• Nie Znaleziono Wyników

Die Chemische Industrie, 1941, Jg 64, Nr 17

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Die Chemische Industrie, 1941, Jg 64, Nr 17"

Copied!
16
0
0

Pełen tekst

(1)

DIE CHEMISCHE INDUSTRIE

HERAUSGEGEBEN VON DER

WiRTSCHAFTSGRUPPE CHEMISCHE INDUSTRIE N A C H R I C H T E N - A U S G A B E

¿4. J a h r g a n g BERLIN , 25. A PRIL 1941 N r. 17 - 241

N A C H D R U C K N U R M IT G E N A U E R Q U E L L E N A N G A B E G E S T A T T E T

Chemielenkung in Großbritannien versagt.

I

m p ro v isatio n en b estim m en in gleich em M aß e das Bild d e r m ilitä risc h e n w ie d e r w irtsc h a ftlic h e n K riegführung G ro ß b rita n n ie n s. A m T a g e d e r K rieg serk läru n g w u rd e in F o rm des M in istry of Supply d e r e rs te A n s a tz p u n k t zu r E rric h tu n g eines k rie g sw irtsc h a ftlic h en A p p a ra te s geschaffen. D aß dam it die d e r b ritis c h e n W irts c h a ft g e ste llte n P ro ­ bleme k e in e z u re ic h e n d e L ösung e rfa h re n k o n n ten , w urde in d e r F o lg e z e it sch n ell k la r. Es gab k e in e V o rarb eiten , k e in e E rfa h ru n g e n , k e in e p lan v o lle Z u sam m en arb eit zw isch en dem n e u en V erso rg u n g s­

m inisterium u n d d en ü b rig e n D ie n stste lle n , die ein w irkungsvolles F u n k tio n ie re n des k rie g s w irts c h a ft­

lichen S y stem s s ic h e rg e s te llt h ä tte n . In d en U n te r­

h a u sd e b a tte n d e r e rs te n K rie g sm o n a te w u rd e im m er w ieder auf die E rfa h ru n g e n d e r W e ltk rie g s z e it zu ­ rückgegriffen, die d e r T ä tig k e it des M in isteriu m s zur R ic h tsc h n u r zu d ien en h ä tte n . N iem an d begriff, daß die b ritis c h e W irts c h a ft sich zw anzig J a h r e nach 1918 u n te r g ru n d le g e n d v e rä n d e rte n B ed in g u n ­ gen ein er A u s e in a n d e rse tz u n g g eg en ü b ersah , in d e r sich au ch die w ic h tig ste n w irtsc h a ftlic h e n T rü m p fe nicht m ehr in ih rem eig en en B esitz, so n d ern in den H änden des G eg n ers b efan d en .

D er G lau b e, es w e rd e au ch w irtsc h a ftlic h alles w ieder so w e rd e n w ie 1914— 1918, v e rfü h rte dazu, daß im e rs te n K rie g sh a lb ja h r n u r v erh ä ltn ism ä ß ig geringfügige E ingriffe in das W irtsc h a ftsg e fü g e v o r­

genom m en w u rd e n . A ls vom F rü h ja h r 1940 ab die deutschen W affen zu sp re c h e n b eg an n en , begriff man zu sp ä t, daß d e r g e g e n w ä rtig e K rieg G ro ß b ri­

tannien au ch auf w irtsc h a ftlic h e m G e b ie t v o r ganz neuartige A u fg ab en g e s te llt h a tte , d e re n V e rn a c h ­ lässigung sich im w e ite re n V erlau f des K rieg es als v erhängnisvoll e rw e ise n so llte.

Lückenhafte Produktionskontrolle.

D as M in istry of S u p p ly e rric h te te in d en e rs te n K riegsm onaten ein e R e ih e von A e m te rn , die m it d e r Zuteilung w e h rw irtsc h a ftlic h w ic h tig e r R o h sto ffe b e tra u t w u rd en . Von d iesen B eh ö rd e n sin d u. a. die K o n tro lläm ter fü r E ise n u n d S tah l, B u n tm e ta lle , W olle, J u te , S e id e u n d K u n stse id e , F la c h s u n d H anf, Leder, H olz u n d P a p ie r zu e rw ä h n e n . D ie B e w irt­

schaftung v o n L e ic h tm e ta lle n w u rd e dem M in istry of A irc ra ft P ro d u c tio n ü b e rtra g e n , die V e rte ilu n g von T re ib sto ffe n g e h ö rt in das A u fg a b e n g e b ie t des M inistry of M ines. E in e ein h e itlic h e B e w irtsc h a f­

tung d e r g e sa m te n C h em ieerzeu g u n g , w ie sie in D eu tsch lan d d u rc h g e fü h rt w u rd e u n d je tz t in d en V ereinigten S ta a te n in V o rb e re itu n g ist, fe h lt in G ro ß b ritan n ien völlig. S o w e it ch em isch e E rz e u g ­ nisse n ach u n d n a c h d e r B e w irtsc h a ftu n g u n te rw o r­

fen w u rd en , w u rd e n fü r sie im R ah m en des M in istry of S u p p ly se lb stä n d ig e A e m te r gesch affen ; in d ie ­ sem Z usam m enhang sin d u. a. die b a ld n ach K rie g s­

ausbruch g e sch affen en K o n tro llä m te r fü r S c h w efel­

säu re u n d D ü n g em ittel, F a rb s to ffe so w ie fü r A lk o h o l und L ö su n g sm ittel zu e rw ä h n e n .

D aß die b ritis c h e K rie g s w irts c h a fts g e s e tz ­ gebung o h n e sinnvolle P lan u n g an s W e rk ging, b e ­ w e ist u. a. die T a ts a c h e , daß z a h lre ic h e rü stu n g s­

w ich tig e C h em ik alien e rs t u n te r dem Z w ang e in e r a k u te n M an g ellag e d e r B e w irtsc h a ftu n g u n te rw o rfe n w u rd e n . B e isp ielsw eise h a t das M in istry of S u p p ly d ie E rzeugung, d en V e rk a u f u n d die V e ra rb e itu n g v o n S a lp e te rs ä u re e rs t m it W irk u n g vom 2. 12. 1940 von e in e r B ew illigung d u rc h die fü r d iesen Z w eck g esch affen e In d u stria l A m m onia C o n tro l abh än g ig g em ach t, E b en so sin d die E rzeu g u n g u n d d e r V e r­

b ra u c h von T e e rp ro d u k te n e rs t s e it N o v e m b e r 1940 g e re g e lt w o rd e n ; d as M in istry of M ines e rric h te te zu diesem Z w eck die C o n tro l of T a r P ro d u c ts. B is zu d iesem Z e itp u n k t u n te rla g e n n u r T o lu o l und M o to re n b e n z o l d e r s ta a tlic h e n B e w irtsc h a ftu n g ; d a ­ geg en w a re n für so w ich tig e T e e rp ro d u k te w ie b e i­

sp ielsw eise P h e n o l u n d N a p h th a lin k e in e w e s e n t­

lichen E ingriffe erfolgt. W e n n E n d e des v e rg a n g e ­ n e n J a h r e s nun d e r E n tsch lu ß g e faß t w u rd e, m it d e r B e w irtsc h a ftu n g von zw ei S c h lü sselg ru p p en rü stu n g sw ic h tig e r C h em ik alien , w ie S a lp e te rs ä u re u n d T e e rp ro d u k te sie d a rste lle n , zu beg in n en , so k a n n m an d a ra u s n u r den S chluß zieh en , d aß die L e istu n g sfä h ig k e it d e r b ritisc h e n S tic k s to ffw irt­

sc h a ft und T e e rd e s tilla tio n s b e trie b e infolge d e r d u rc h sc h la g e n d en W irk u n g d e u tsc h e r L u ftan g riffe ein e s ta rk e B ee in trä c h tig u n g e rfa h re n h a tte . D a die B e w irtsc h a ftu n g von C h em ik alien in G ro ß b rita n n ie n n ach den b ish e rig e n E rfa h ru n g e n in v ie le n F ä lle n o ffe n b a r n ic h t im R a h m e n e in e r lan g fristig en P la ­ nung, so n d e rn infolge e in e r b e so n d e re n d u rch ä u ß e re U m stä n d e h e rv o rg e ru fe n e n M an g ellag e erfolgt, w ird m an b ei d en k ü n ftig e rg e h e n d e n n e u e n B e w irtsc h a f­

tu n g sa n o rd n u n g e n u n sc h w e r auf ein e s ta rk e B e e in ­ trä c h tig u n g d e r in d u strie lle n L e istu n g sfä h ig k e it für die b e tro ffe n e n E rzeu g n isse sch ließ en dürfen.

D ie S ic h e rste llu n g d e r im eig en en L a n d e b e ­ n ö tig te n M engen an C h em ik alien u n d ch em isch en R o h sto ffen h a t g leich zeitig ein e g e ra d e in d en le tz ­ te n M o n a te n w ie d e rh o lt v e rs c h ä rfte E rw e ite ru n g d e s A u sfu h rk o n tro llv e rfa h re n s erzw u n g en . D ie L iste d e r dem L izen zsy stem u n te rw o rfe n e n E rz e u g n isse (vgl. J a h rg . 1940, S. 307) ist n eu e rd in g s u. a. d u rch D igitalin, D igitoxin, A cety lch o lin , A sp h a lt, B itu m en , P ech , B e n to n it, K a u tsc h u k , B a la ta , B a riu m n itra t, B o ra x u n d B o rsä u re so w ie T e tra ä th y lb le i e rg ä n z t w o rd en .

Einfuhrlenkung deckt V ersorgungslücken auf.

D ie E rte ilu n g v o n E in fu h rb ew illig u n g en ist g ru n d sä tz lic h S a c h e d e s dem B o a rd of T ra d e u n te r ­ s te llte n Im p o rt L icensing D e p a rtm e n t; fü r v e rsc h ie ­ d en e W a re n g ru p p e n is t d iese B efugnis d en K o n tro ll- b e h ö rd e n des M in istry of S u p p ly bzw . d es M in istry of F o o d ü b e rtra g e n w o rd e n . B eisp ielsw eise w e rd e » d ie S tic k sto ffd ü n g e m itte l von d e r In d u stria l A m ­ m onia C o n tro l, Lösungsm ittel v o n d e r A lcohol, M o lasses a n d S o lv e n ts C o n tro l, B u n tm e ta lle v o n der

(2)

242 - N r. 17 DIE CH EM ISCHE IN DU STRIE 25. April 1941

N o n -F e rro u s M e ta ls C o n tro l so w ie S ta h lv e re d le r u n d F e rro le g ie ru n g e n von d e r Iro n u n d S te e l C o n ­

tro l des M in istry of S u p p ly b e w irts c h a fte t; fü r v e r ­ sc h ie d e n e org an isch -ch em isch e E rzeu g n isse, u. a.

C itro n e n sä u re , W e in sä u re , C rem o r ta r ta r i, L e c ith in u n d G e la tin e , is t das M in istry of F o o d zu stän d ig . D iese A ufg lied eru n g d e r K o m p e te n z e n auf v e rs c h ie ­ d e n e e in e r e in h eitlich en L en k u n g e n tb e h re n d e B e­

h ö rd e n e rs c h w e rt die g eg en seitig e A bstim m ung a lle r in B e tra c h t k o m m en d en In te re s s e n u n d m a c h t d a m it ein e w irk u n g sv o lle D u rch fü h ru n g des E in fu h r­

b ew illig u n g sv erfah ren s u n te r ein h e itlic h e n G e sic h ts­

p u n k te n p ra k tis c h unm öglich.

T h e o re tisc h w ird z w a r d ie g e sam te E in fu h r von dem L iz e n z v e rfa h re n e rfa ß t, D ie w a c h se n d e A b ­ sch n ü ru n g d e r b ritis c h e n W irts c h a ft v o n z a h lre ic h e n w ich tig en V erso rg u n g sq u ellen h a t die b ritis c h e R e ­ gierung jed o ch dazu gezw ungen, d iesen G ru n d sa tz in d e r P ra x is erh e b lic h zu d u rch lö ch ern , um die V e r­

sorgung m it z a h lre ic h e n rü stu n g sw ic h tig e n E rz e u g ­ n isse n um jed en P re is sic h e rz u ste lle n . D u rch ein e a m 2. D ez e m b e r 1940 in K ra ft g e tre te n e V e ro rd n u n g d e s B o a rd of T ra d e is t b e stim m t w o rd en , daß o hne b e so n d e re B ew illigung aus jed em L an d u. a. B au x it, K ry o lith , R uß sow ie S ilb e r- u n d Z in n e rz e e in g e fü h rt w e rd e n k ö n n e n ; die g leich e B efreiu n g is t für die m e iste n dem S c h lü sse lin d u strie z o ll u n te rw o rfe n e n C h em ik alien g e w ä h rt w o rd e n . E in e w e ite re L iste u m faß t so lch e E rzeu g n isse, die au s dem B ritisc h e n R eich so w ie v e rsc h ie d e n e n fran zö sisch en K olonien frei b ezo g en w e rd e n d ü rfen ; u n te r d iese B e stim ­ m ung fallen u. a. K nochen, B ien en w ach s, S ch ellack , ä th e risc h e O ele u n d sy n th e tisc h e R iech sto ffe, A n ti­

m on, N ick el, Zinn, G ra p h it u n d G lim m er.

E in w e ite re s M itte l d e r E in fu h rlen k u n g b e s itz t d a s B o a rd of T ra d e in d e r H an d h ab u n g des S ch lü s­

se lin d u striezo lles, D ie L iste d e r von d e r E n tric h tu n g des S c h lü sse lin d u strie z o lle s b e fre ite n ch em isch en E rz eu g n isse is t s e it K rie g sa u sb ru c h um v e rsc h ie d e n e w ich tig e C h em ik alien , u . a, s y n th e tisc h e s P henol, A nilin, P h th a ls ä u re a n h y d rid u n d C h lo rn itro b en zo l, e r w e ite rt w o rd en , ein B ew eis dafür, daß die v o n d e r b ritisc h e n P ro p a g a n d a g e le u g n e te A b h än g ig k eit von au slä n d isc h e n C h e m ik alien b ezü g en n ic h t n u r im g leich en U m fang w ie in frü h e re n J a h r e n w e ite r b e ­ ste h t, so n d e rn sich im L aufe des K rieg es b e tr ä c h t­

lich v e rs c h ä rft h a t. D ie L iste d e r vom S ch lü ssel­

in d u strie z o ll b e fre ite n ch em isch en E rzeu g n isse w e ist n a c h dem g e g e n w ä rtig e n S ta n d fo lgende P ro ­ d u k te a u f:

Acetylaminophenolsalicylat; Adipinsäure; Dipropyl- malonsäure; Filicinsäure; Maleinsäure; Propionsäure;

Phthalsäureanhydrid; Isobutylallylbarbitursäure; Isopro- pylbarbitursäure; Cyclohexenyläthylmalonylharnstoff; N- methyläthylphenylmalonylharnstoff; äthylmethylbutylbar- bitursaures Natrium; Aminoäthylalkohol; Dodecylalko- faol; Allyl-p-acetaminophenol; Aminoguanidinsulfat; Di- methylaminophenyldknethylpyrazolon; Aminopyrinbarbi- ton; Ammoniumperchlorat; Anilin; Anisidin; Betain- hydrochlorid; a-Monobromisovalerianylharnstoff; Butyl- methyladipinat; Caesiumbromid; Chinolin; Chlornitro­

benzol; Cocain, roh; Pseudocumenol; Methylcyclohexa- nolmethyladipinat; Diallylbarbitursäure; Dicyandiamid;

ciallylbarbitursaures Aethylmorphin; p-Diäthoxyäthenyl- diphenylamidin und sein Hydrochlorid; Diglyceryltetrace- ta t; Dimethylamin; EXnitroorthokresol; Diphenyl; Di- phenyloxyd; Cinnamoylparaoxyphenylharnstoff; Abietin- säureäthylester; Benzoyibenzoesäureäthylester; Aethy- lenbromid; Dihydrooxykodeinonhydrochlorid; Furfurol;

Germaniumoxyd; Glycolester; Kryofin; Bleitetraäthyl;

Lipojodin; Lithiumfluoridkristalle mit einem Gewicht von 2,5 g und mehr; M aleinsäureanhydrid; R, Mannitol; Gly- colsäurementhyläthylester; N.-oxy-aceto-mercuri-propyl- äthyl-urethan; Metaldehyd; Methylaminooxybenzoat;

Anthnanilsäuremethylester; Oxymethyl-p-oxyphenylben- zylaminomethylsulfat; Methylsulfonal; Methylenchlorid;

arNaphthylisothiocyanat; Nickelhydroxyd; methylarsen­

saures Kupfer; 4-oxy-3-äthylaminophenylarsmsäure-N- m ethyltetrahydropyridin - ß - carbooxylsäuremethylester;

M etaoxyacetophenon; Orthophenetidin; Phenetidylphen- acetin und sein Hydrochlorid; synthetisches Phenol; De- camethylendiguanidindihydrochlorid; Dodecamethyl- digu'anidmhydrochlorid; Phloroglucin; Phytin; Piperazin;

Kaliumäthylxanthogenat; Kaliumguayakolsulfonat; R. Ka­

liumhydroxyd; Chininäthylcarbonat; Safrol; Salicylsäure- phenylester; phenyldimethylpyrazolon-aminomethansul- fonsaures Natrium; Sulfonal; Theophyllin; Valeriansäure- diäthylamid; Trimethylamin; V eratrin; Vanadium-Kiesel- säureverbindungen für die Verwendung als Katalysator in der Sohwefelsäurefabrikation; Oxyde seltener Ele­

m ente; Diäthylaminoäthanol; Trichloräthylen; Bar- biton.

A nhaltende Verteuerung der C hem ikalien.

O bw ohl d a s V e rso rg u n g sm in iste riu m bereits b a ld n a c h K rie g sa u sb ru c h m it d e r F e stse tz u n g von H ö c h stp re ise n fü r C h e m ik alien u n d ch em isch e Roh­

stoffe b eg a n n , h a t sich das P re isn iv e a u im Verlauf des K rie g e s doch stä n d ig e rh ö h t; d en m it d e r Preis­

k o n tro lle b e fa ß te n S te lle n b lieb u n te r d iesen Um­

stä n d e n n ic h ts a n d e re s ü b rig , als d e r allgem einen E rh ö h u n g d e r K o ste n d u rc h ein e fo rtla u fe n d e H er­

a u fse tz u n g d e r H ö c h stp re ise zu folgen. A n dieser S te lle w u rd e b e re its a u sfü h rlich ü b e r die E ntw ick­

lung d e r C h e m ik a lie n p re ise b is z u r J a h re s m itte 1940 b e r ic h te t (vgl. J a h rg , 1940, S. 569); s e itd e m sind z a h lre ic h e w e ite re P re ise rh ö h u n g e n e in g e tre te n , wie sich im e in zeln en aus d e r fo lg en d en U ebersicht erg ib t:

D ie E n tw ic k lu n g e n g lisc h e r C h e m ik a lie n p r e is e s e i l Kricgsansbrncb.

in £ s. d . je lo n g t ( s o w e it n ic h t a n d e r s a n g e g e b e n )

(E nde A u g . 1939 M itt e 1940 A n f a n g 1941

S c h w e f e ls ä u r e . • . 4 .1 2 .0 . 5 .1 7 .0 . «a a

S a l p e t e r s ä u r e • . . 17.10.0.-** 19.0.0. 19.0.0.— 26.0.0. 2 1.10.0. 2 9.10.0.

B o r s ä u r e . . . 2 8.10.0. 3 4.10.0.

W e in s ä u r e , lb . . . . 0 .1 .1 % 0 .1 .6 % 0 .2 .6 %

A e tz n a tr o n . . . 13.10.0. 14.0.0. 14.10.0.

N a tr iu m s u lf a t . . . . 4 .0 .0 . 4 .0.0.

N a tr iu m s u lf id . . . . 9 .0 .0 . 10.0.0. 10.10.0.

B o r a x ... 17.0.0, 21.10.0. 27.0.0.

N a tr iu m th io s u lf a t . . 11.10.0. 12.7.6. n . 5 . 0 ,

N a tr iu m c y a n id , lb . . 0 .0 .7 . 0 .0 .7 . 0.0.7-—0.0.8.

P o tta s c h e ... 2 8.0.0 . 3 8 .0 .0 . 52.2.6.

A e tz k a li . . . 3 3 .5 .0 . . 53.7.6.

K a liu m b ic h r o m a t, lb . 0 .0 .5 % 0 .0 .6 . 0 .0 .6 J s

K a liu m b r o m id . . . 0 .1 .9 . 0 .2 .3 . 0.2 .9 %

M a g n e s iu m c a r b o n a t . 3 5 .0 .0 . 35.0.0. 40.0.0.

M a g n e s iu m s u lf a t . . 5 .7 .6 . 5 .7 .6 . 10.0.0.— 12,0.0

B le ia c e ta t ... 29.10.0. - 4 7 .0 .0 .— 49.0.0.

K u p f e r s u lf a t . . . . 18.15.0. 26.15.0. 28.10.0.

A lu m in iu m s u lf a t . . 7 .0.0. 8 .0 .0 . 8.5.0.

A la u n ... 8 .7 .6 . 8 .7 .6 . 9.10.0.

A m m o n ia k , w a s s e r -

f r e i, lb ... 0 .1 .1 . 0 .1 .0 . 0 .1.7.

S c h w e f e lk o h le n s to f f 2 7 .0 .0 . 3 1 .0 .0 .— 36.0.0. 3 2 .5 .0 .—37.5.0.

K a liu m c h lo r id (50%

K s O ) ... 8 .8.0. 9 .1 1 .0 . 11.10.0.

K a liu m s u lf a t (48%

K 20 ) ... 10.0.0. 11.18.0. 18.15.0.

C h il e s a lp e te r . . . . 8 .5.0. 9.10.0. 10.14.0.

S u p . r p h o s p h a t . . . 3 .2.0. 4 .4 .6 . 4.13.6.

A n. .in ö l, lb ... 0 .0 .8 . 0 .0 .8 . 0.0.9,

B e n z o l, r e in , G a il. , 0 .1 .0 . 0 .1 .0 . 0.2.4,

P h e n o l, r o h , G a il, . 0 .1 .1 0 . 0 . 3 . 3 . - 0 . 3 . 6 . 0 .3 .3 .- 0 .4 .Z N itr o b e n z o l, lb . . . 0 .0 .4 % 0 .0 .4 % 0.0.4% -0.0.5V <

A u s d e r v o rs te h e n d e n Z u sam m en stellu n g ergibt sich, daß in e r s te r L inie die V e rte u e ru n g eingeführ­

te r R o h sto ffe die K o ste n e n tw ic k lu n g für c h e m i s c h e E rz e u g n isse in s tä rk s te m U m fang b ein flu ß t h a t. Um einige B eisp iele h e ra u sz u g re ife n , is t d e r P reis für S c h w e fe lsä u re s e it d e r J a h r e s m itte 1940 e rn e u t um 7% , fü r B o rsä u re um 17%, fü r B o ra x um 26% und fü r P o tta s c h e um 35% g estieg en . E in e b eträch tlich e Z u n ah m e h a b e n au ch die P re is e von chem ischen D ü n g em itteln , v o r allem v o n C h ile sa lp e te r und S u p e rp h o sp h a t, e rfa h re n ; d e r A u sfall d e r euro­

p ä isc h e n K a lisalzb ezü g e h a t d en P re is fü r Kalium- su lfa t s e it d e r J a h r e s m itte 1940 e rn e u t um 62% an- ste ig e n lassen . D ie P re ise rh ö h u n g e n h a b e n aber

(3)

25. A p ril 1941 DIE CHEM ISCHE IN DU STRIE N r. 17 - 243

keinesfalls v o r d en au s e in g e fü h rte n R o h sto ffen h e r ­ g e stellten E rz e u g n isse n h a ltg e m a c h tj v ie lm e h r zeigt sich die g leich e T en d en z, w en n au ch n ic h t in dem gleichen A usm aß, b e i so lch en C h em ik alien , d e re n H erstellung auf ein h eim isch en A u sg a n g sm a te ria lie n au fg eb au t ist. B e isp ielsw eise n ah m d e r P re is von S a lp e te rsä u re s e it M itte 1940 um 11%, v o n w a s s e r­

freiem A m m o n iak um 60% und von B enzol um m eh r als 100% zu; a u c h b e i d en so n stig en T e e rp ro d u k te n ist d urchw eg ein e b e trä c h tlic h e E rh ö h u n g d e r P re ise e in g etreten .

Deutsche Waffen stärker als britische Gesetze.

A lle ü b e r das F u n k tio n ie re n des k rie g s w irt­

schaftlichen A p p a ra te s in G ro ß b rita n n ie n b e k a n n t­

g ew ordenen T a ts a c h e n b ew eisen , d aß d e r b ritisc h e n K riegführung die H e rrs c h a ft ü b e r die G esta ltu n g der w irtsc h a ftlic h e n V e rh ä ltn isse endgültig e n tg lit­

ten ist. D as s e it K rie g sa u sb ru c h g esch affen e S y stem von M aß n ah m en z u r K o n tro lle von P ro d u k tio n , V e r­

brauch, A u ß e n h a n d e l u n d P re is e n h a t g e g en ü b er dem A n stu rm d e r d u rc h die d e u tsc h e n W affen g e­

schaffenen m ilitä risc h e n T a ts a c h e n n ic h t s ta n d h a l­

ten k ö n n en . D ie k ü n ftig e E n tw ic k lu n g w ird d iese T atsach e in n o ch s tä rk e re m M aß e u n te r B ew eis s te l­

len. M it dem v o n M o n a t zu M o n a t w a c h se n d e n k o n zen trisch en A ngriff d e r d e u tsc h e n W affen auf die b ritisc h e n P ro d u k tio n s z e n tre n u n d ih re Z u fa h rts­

straß en v e re n g e rt sich d e r S p ie lra u m stän d ig , d e r für eine se lb stä n d ig e k rie g sw irtsc h a ftlic h e G e se tz ­ gebung in G ro ß b rita n n ie n n o ch z u r V erfügung ste h t.

Die m ilitä risc h e U e b e rle g e n h e it b e stim m t au ch den Gang d e r w irtsc h a ftlic h e n E n tw ick lu n g , W e n n m an sich auf d e r b ritis c h e n In sel in d e n e rs te n K rie g s­

m onaten n o ch d e r U eb erzeu g u n g h in g eg eb en h at, man k ö n n e d u rc h die o h n e p la n v o lle V o ra rb e it e r ­

folgte S chaffung ein es k rie g s w irts c h a ftlic h e n A p p a ­ ra te s die V erso rg u n g fü r ein e lä n g e re K rie g sd a u e r sic h e rste lle n , so h a t sich d ie s e r G la u b e b a ld als trü g e risc h erw ie se n . S o b a ld die en g lisch e In d u strie die W irk u n g d e r d e u tsc h e n W affen zu sp ü re n b e ­ k am , m u ß te n die g e se tz lic h e n H a n d h a b e n v ersag en , m it d e n en die M a c h th a b e r in L o n d o n die V e rso r­

g u n g ssc h w ie rig k e ite n zu b e sc h w ö re n tr a c h te te n . A n d ie se r S a ch lag e w ird au ch d ie H ilfe d e r V e re in ig te n S ta a te n n ic h ts ä n d e rn k ö n n e n . In G ro ß ­ b rita n n ie n r e c h n e t m an z w a r d am it, d aß m an die von T ag zu T ag d e u tlic h e r fü h lb a r w e rd e n d e n V e r­

so rg u n g slü ck en w e n ig ste n s zum T e il d u rc h v e r ­ s tä r k te Z u fu h ren aus N o rd a m e rik a au sg le ic h e n u n d so die schon erh e b lic h in s S c h w a n k e n g ek o m m en en G ru n d lag en d e r w irtsc h a ftlic h e n K rieg fü h ru n g e r­

n e u t festig en k an n . W e n n es n o ch ein e s B ew eises b e d u rfte , um die völlige H a ltlo sig k e it d ie s e r H off­

nu n g en v o r a lle r W e lt d arzu leg en , so w ird d ie se r d u rch die T a ts a c h e e rb ra c h t, d aß die V e re in ig te n S ta a te n s e lb st tro tz ih re s a n g eb lich en U e b e rflu sse s an W a re n a lle r A r t m it w a c h se n d e n V e rso rg u n g s­

en g p ässen zu re c h n e n h a b e n , so daß b e re its w e it­

g eh e n d e E ingriffe in die in d u strie lle E rze u g u n g u n d den V e rb ra u c h sich als nötig e rw ie se n h a b e n . A u ß e rd e m s te h e n die V erb in d u n g sw eg e d e r V e r­

ein ig te n S ta a te n m it d e r b ritis c h e n In sel u n te r d e r sich stän d ig v e rtie fe n d e n W irk u n g d e r d e u tsc h e n G eg e n b lo c k a d e, d e r sich n u r ein k le in e r T e il d e r fü r G ro ß b rita n n ie n b e stim m te n W a re n e n tz ie h e n k an n .

M it z e rs tö rte n P ro d u k tio n sz e n tre n , b lo c k ie rte n Z u fa h rts s tra ß e n u n d o hne A u ssic h t auf H ilfe irg e n d ­ e in e r A r t g e h t d ie b ritis c h e K rie g sw irtsc h a ft d e r E n tsch eid u n g en tg eg en , die ih r S c h ick sal en d g ü ltig

b esieg eln w ird . (UG5)

Z o llb e g le itp a p ie re im A u sland

nach dem Stande von Ende Februar 1941.

D

ie folgende Uebersicht enthält eine Zusammen­

stellung der in den verschiedenen Ländern be­

stehenden Bestimmungen über die Beibringung von Zoll­

begleitpapieren bei der E infuhr deutscher W aren.

Berücksichtigt sind die zum deutsdien W irtschaftsgebiet gehörenden bzw. besetzten Gebiete, ferner die übrigen kontinentaleuropäischen Länder und die sonstigen zur Zeit für den deutsdien E xport besonders wichtigen außereuropäischen Staaten. E rfaß t ist der Stand von Ende Februar 1941. A ufgeführt sind nur diejenigen Papiere, die im Bestimmungsland oder für die Durch­

fuhr durch dritte Länder benötigt werden. N icht er­

wähnt sind also die nach deutsdien Vorschriften oder sonst allgemein erforderlichen Begleitpapiere (z. B.

Frachtbriefe, P aketkarten, E xportvaluta-E rklärungen, sta­

tistische Ausfuhranmeldescheine usw.). Einfuhrbew illigun­

gen sind nur erw ähnt, soweit sie allgemein fü r alle W aren erforderlich sind.

P r o t e k t o r a t B ö h m e n u n d M ä h r e n .

Seit dem 1. 10. 1940 in das deutsche Zollgebiet ein­

bezogen. Daher keinerlei besondere Begleitpapiere mehr er­

forderlich.

G e n e r a l g o u v e r n e m e n t .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung, die zweckmäßig in 5 Ausfertigungen dem Warenempfänger zu über­

lassen ist.

Ursprungszeugnis nicht erforderlich.

Bahnsendungen: 2 Zollerklärungen oder 2 internationale An­

meldungen für das Zollamt.

Postpakete: 1 Zollinhaltserklärung (deutsch).

L u x e m b u r g .

Keinerlei besondere Begleitpapiere erforderlich.

F r a n k r e ic h ( B e s e t z t e s G e b i e t ) .

Besondere Begleitpapiere gegenwärtig nicht erforderlich.

Der französische Einführer muß im Besitz einer Einfuhr­

genehmigung und einer Devisenausfuhrgenehmigung sein.

F r a n k r e ic h ( U n b e s e t z t e s G e b ie t ) «

Noch ungeklärt. Im Augenblick ist ein 'Warenverkehr praktisch kaum gegeben.

B e l g i e n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung in einer Ausferti­

gung bei Gewichtszoll, in 2 Ausfertigungen bei Wertzoll.

Die Rechnung muß Angaben über die Fälligkeit und die Versicherung enthalten, daß die Ware in Deutschland erzeugt oder dort einer Umwandlung oder erheblichen Bearbeitung unterzogen worden ist.

Ursprungszeugnis nicht erforderlich.

Konnossement: Beglaubigung nicht erforderlich.

Bahnsendungen: 2 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt, eine Rechnungsabschrift.

Postpakete: 2 Zollinhaltserklärungen (deutsch oder franzö­

sisch); eine Rechnun<pabschrift (in das Paket zu legen).

Angaben in der Zollinhaltserklärung: Gattung und Art jeder Ware, Zahl oder Maß, Roh- und Reingewicht, Wert; bei Sendungen mit Alkohol, "Wein, Essig und Flüssigkeiten, die Alkohol oder Essigsäure enthalten:

Stärkegrad.

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel. Außerdem eine Zollinhaltserklärung (flämisch oder französisch); eine Rechnungsabschrift (in die Sendung zu legen).

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

„Warenproben“ dürfen keine Gegenstände mit Handelswert und keine zollpflichtigen Gegenstände enthalten.

(4)

244 - N r. 17 DIE CHEM ISCHE IN DU STRIE 25. April 1941

N i e d e r l a n d e .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung in 2 Ausfertigun­

gen (für die Erhebung der Umsatzausgleichsteuer und anderer Abgaben und für die Zwccke des Verrechnungs­

verkehrs erforderlich, obwohl seit 1. 1. 1941 deutsche Waren, die als solche in der Anmeldung zu bezeichnen sind, zollfrei sind).

Ursprungszeugnis Empfehlenswert ein Stück (deutsch) zur Inansprudinahme der Zollfreiheit und anderer Abgaben­

vergünstigungen. Ausstellung durch Industrie- und Han­

delskammern, Zollstellen, Handwerkskammern, Außen­

handelsstellen, Landesbauernschaften. Konsularische Be­

glaubigung nidit erforderlidi.

Konnossement: Beglaubigung nidit erforderlidi.

Einfuhrbewilligungen nicht erforderlich, da die Kontingen­

tierung mit dem 1. 1. 1941 aufgehoben worden ist.

Postpakete: 3 Zollinhaltserklärungen (deutsch, holländisch, englisch oder französisch).

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel.

Päckchen: wie Briefe.

„Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt: wie Briefe.

„'Warenproben“ dürfen keine Gegenstände mit Handels­

wert enthalten.

D ä n e m a r k .

Rechnung: Nur bei der Verzollung von wertzollpflichtigen Waren und von Waren, die der zehnprozentigen Einfuhr­

abgabe unterliegen, erforderlich. Es genügt ein unbeglau­

bigtes Doppel der Handelsrechnung, das vom Verkäufer oder seinem bevollmächtigten Vertreter in Dänemark unterschrieben sein- muß und eine genaue Einzelaufstel­

lung der Waren sowie Angaben über den Zeitpunkt des Kaufs, die Zahlungsweise und die sonstigen Verkaufs­

bedingungen zu enthalten hat. Die Redinung braucht die Sendungen nicht zu begleiten.

Ursprungszeugnis nidit erforderlich.

Konnossement: Beglaubigung nicht erforderlich.

Postpakete: eine Zollinhaltserklärung (deutsdi). Angaben:

Jede Warengattung mit Reingewicht und Wert.

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Pädcdien.

„Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt: wie Pädcdien.

„Warenproben" dürfen aber nur wirkliche Proben und Muster, jedoch keine Handelswaren oder Gegenstände mit Handclswert enthalten. *

N o r w e g e n .

Rechnung: Unbcglaubigte Handelsrechnung.

Ursprungszeugnis nicht erforderlich.

Konnossement: Beglaubigung nidit erforderlich.

Postpakete: eine Zollinhaltserklärung (deutsdi); eine Handels­

rechnung (in das Paket zu legen). Angaben in der Zoll­

inhaltserklärung: Art, Roh- und Reingewicht, Wert jeder Warengattung.

Päckden: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel.

„Warenproben“ dürfen keine Gegenstände mit Handelswert und keine zollpflichtigen Gegenstände enthalten.

S c h w e d e n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung in 2 Stücken. Sie muß mit einer Richtigkeitserklärung des Absenders, die unter Beifügung des Firmenstempels rechtsgültig zu unter­

schreiben ist, versehen sein.

Ursprungszeugnis: Nicht erforderlich.

Konnossement: Konsularische Beglaubigung nicht erforderlich.

Postpakete: eine Zollinhaltserklärung (deutsch). Angaben:

Jede Warengattung mit Roh- und Reingewicht, bei wert- zollpfliditigen Waren außerdem Wert, zuzüglich Be- förderungs- und Versicherungskosten. Bei wertzollpflich­

tigen Waren empfiehlt sich außerdem Beifügung einer Rechnung.

Päckdien: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

„Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenständen mit Handclswert unzulässig (Versand nur als Pädcchen gestattet).

F i n n la n d .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung in Urschrift oder Abschrift muß bei der Verzollung vorliegen.

(Bei wertzollpflichtigen Waren muß die Rechnung be­

stimmte Angaben und Erklärungen enthalten und vom Verkäufer oder Hersteller selbst oder von einer für ihn zeichnungsberechtigten Person beglaubigt sein.)

Ursprungszeugnis: Nicht erforderlich.

Konnossement: Konsularische Beglaubigung nicht erforderlidi.

Postpakete: eine Zollinhaltserklärung (deutsch). Angaben:

Jede Warengattung mit Roh- und Reingewicht, Wert und Ursprungsland.

Päckchen: Unzulässig.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel.

„Warenproben“ dürfen keine Gegenstände mit Handelswert und keine zollpflichtigen Gegenstände enthalten.

U d S S R .

Rechnung: Jeder Sendung ist eine Rechnung, mit Firmenstem­

pel und Unterschrift versehen, beizufügen. Angaben:

Art der Ware, Zahl und Markierung der Packstücke, spezifiziertes Gewicht (roh oder rein), Empfänger. Die Rechnung muß mit einer abgestempclten Bescheinigung der Handelsvertretung der UdSSR, über die Ueberein- stimmung der Redinung mit der erteilten Einfuhrgeneh­

migung versehen sein.

Ursprungszeugnis: Nicht erforderlich.

Einfuhrbewilligung: Für alle Waren erforderlich und jeder Sendung beizufügen.

Konnossement: Konsularische Beglaubigung nicht erforderlidi.

Postpakete: 4 Zollinhaltserklärungen (deutsch, französisch oder englisch). Angaben: Genaue handelsübliche Be­

zeichnung, Menge, Roh- und Reingewicht der einzelnen Gegenstände oder Warengattungen, Preis oder Wert der Ware, Vermerk, ob der Inhalt zu Handels- oder Privat- zwecken bestimmt ist. Nur für Pakete mit Handels­

waren: In das Paket sind eine Einfuhrbewilligung und eine Redinung zu legen. Vermerk in der Zollinhaltserklä­

rung: „Redinung im Paket“.

Päckchen: Unzulässig.

Briefe mit zollpfliditigem Inhalt: Unzulässig.

„Warenproben“ mit zollpfliditigem Inhalt oder Gegenständen mit Handelswert: Unzulässig.

S l o w a k e i .

Redinung: Unbcglaubigte Handelsrechnung, vom Aussteller untersdirieben. Angaben u. a.: Verpackungs-, Beförde- rungs-, Versicherungs-, Kommissionskosten usw. Sie ist zweckmäßig den sonstigen Begleitpapieren beizufügen.

Ursprungszeugnis: Nur für bestimmte Waren erforderlidi (u. a. für im Tarif nicht besonders genannte Farben der Pos. 626, lichtempfindliche photographische Platten, Farb- erden, Patronen). Ausstellung durch Industrie- und Handelskammern, Zollstellen, Außenhandelsstellen, Lan^

desbaucrnschaften. Konsularische Beglaubigung nicht er­

forderlich. Das Ursprungszeugnis ist den sonstigen Be­

gleitpapieren haltbar beizufügen.

Einfuhrbewilligung: Für zahlreiche Waren erforderlich. Sie ist den Begleitpapieren beizufügen oder es muß im Frachtbrief (unter Angabe der ausstellenden Behörde, des Ausfertigungstages und der Bewilligungsnunmer) vermerkt werden, daß die Bewilligung beim Empfänger oder bei einem nach Namen und Anschrift genau be- zeidinctcn Beauftragten in der Grenzstation hinterlegt ist. Bei Postsendungen ist die Bewilligung in die Sen­

dling zu legen oder es ist auf der Zollinhaltserklärung zu vermerken: „Einfuhrbewilligung befindet sich i&

Händen des Empfängers“.

Bahnsendungen: eine internationale Anmeldung für das Zoll­

amt.

Postpakete: eine Zollinhaltserklärung (deutsch): R e c h n u n g

mit Durchschlag (den Begleitpapieren beizufügen). An­

gaben in der Zollinhaltserklärung: Rohgewicht der ganze*

Sendung, ferner jede Warengattung einzeln nach handelt­

üblicher Benennung, mit ihrem Reingewicht und mit ihrem Wert nach dem Warenpreis am H e r s t e l l u n g s o r t

ohne Beförderungs- und Versicherungskosten; der Wert muß mit dem in Rechnung angegebenen übereinstimmen.

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzetrel. Außerdem:

eine Zollinhaltserklärung (deutsdi oder slowakisch), die nicht in die Sendung gelegt werden darf.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

„Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenstände*

mit Handelswert: wie Pädcdien.

U n g a r n .

Redmung: Unbeglaubigte Handelsrechnung mit F irm enstem pel und Unterschrift des Ausstellers; Rechnungsbetrag ¡n Ziffern und Worten.

(5)

25. Ap ril 1941 DIE CHEM ISCHE IN DU STRIE N r. 17 — 245

Ursprungszeugnis im allgemeinen nicht erforderlich.

Einfuhrbewilligung bei der großen Mehrzahl aller Waren er­

forderlich. Der deutsche Absender muß sich vor Ab­

sendung der Ware Gewißheit darüber verschaffen, daß der Empfänger die erforderliche Einfuhrbewilligung in Besitz hat.

Bahnsendungen: 2 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt als sog. Stammerklärung; Urschrift der Rechnung.

Postpakete: 2 Zollinhaltserklärungen (deutsch, ungarisch oder französisch); Urschrift der Rechnung (in das Paket zu legen; entsprechender Vermerk auf Paket, Paketkarte und Zollinhaltserklärung); empfehlenswert außerdem ein Doppel der Rechnung haltbar an der Paketkarte zu be­

festigen. Angaben in der Zollinhaltserklärung: Jede Warengattung genau nach ihrer Bezeichnung — möglichst nach dem Zolltarif — und mit Rohgewicht, Reingewicht und Wert (ohne Beförderungskosten usw.).

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel. Außer­

dem: 2 Zollinhaltserldärungen (vgl. unter „Postpakete“);

eine Rechnung (in die Sendung zu legen).

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

„Warenproben" mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenständen mit Handelswert: wie Päckchen.

R u m ä n ie n .

Rechnung: Bei der Verzollung von Fracht- und Postsendun­

gen ist die Handelsrechnung in Urschrift mit 6 Abschrif­

ten vorzulegen. Angaben: Roh- und Reingewicht, ge­

nauer Wert (Nettopreis, weil etwaige Rabatte bei der Festsetzung der Werttaxen nicht berücksichtigt werden und dadurch eine unnötige Mehrabgabe entsteht). Der Wert muß von der Industrie- und Handelskammer oder einer Berufsvereinigung beglaubigt sein. Konsularische Beglaubigung ist nicht erforderlich. Die Rechnungen sind den sonstigen Begleitpapieren beizufügen oder dem Emp­

fänger so rechtzeitig zuzusenden, daß er sie bei Eingang der Ware in Besitz hat.

Ursprungszeugnis: Auf Grund der Devisenbestimmungen gegenwärtig bei sämtlichen Waren erforderlich (jedoch nicht für P ostpakete). 3 Ausfertigungen (deutsch oder rumänisdi; bei Ausfertigung in deutscher Sprache kann das Zollamt eine rumänische Uebersetzung verlangen).

Konsularisdie Beglaubigung nicht erforderlidi, wenn Ausstellung durch Industrie- und Handelskammern, Außenhandelsstellen, Handwerkskammern, Landes- bauernsdiaften oder Zollstcllen erfolgt.

Einfuhrbewilligung: Für zahlreiche Waren erforderlich. Der deutsche Ausführer hat sich rechtzeitig Gewißheit zu ver- sdiaffen, daß der Einführer die erforderliche Einfuhr­

bewilligung besitzt.

Bahnsendungen: 2 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt, versehen mit Sichtvermerk und Stempel des' Zoll­

amts am Herkunftsort der Ware oder der deutschen Grenzzöllstelle.

Postpakete: 2 Zollinhaltserklärungen (französisch); eine Rech- nungsabsdirift (in das Paket zu legen). Ursprungszeugnis nicht erforderlich. Angaben in der Zollinhaltserklärung:

Genaue Bezeichnung jeder Warengattung mit Zahl, Güte, Roh- und Reingewicht in g, Wert jeder Warengattung (ohne Beförderungs- und Versicherungskosten); Zusam­

mensetzung der Ware nach Herstellungsstoffen, Art und Feingehalt der Metalle, aus denen die Gegenstände oder ihre Verzierungen hergestellt sind.

Päckchen: Kennzeidinung durch grünen Zollzettel. Außerdem:

wie Postpakete.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

>.Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenständen mit Handelswert: wie Pack dien.

B u l g a r i e n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung in Urschrift und Abschrift. Angaben: Ursprung, nähere Bezeichnung, Roh- und Reingewicht der Waren, Einzel- und Gesamt­

preis.

Ursprungszeugnis: Nur bei Waren erforderlich, für die Ver­

tragszollsätze in Anspruch genommen werden. Ausstel­

lung durch Industrie- und Handelskammern, Außen- handelsstellen, Zollstellen, Landesbauernschaften. Kon­

sularische Beglaubigung nicht erforderlich. Für die von der Landwirtschaft benötigten Stoffe und Erzeugnisse ist ein Zeugnis erforderlich, aus dem ihr Ursprung und ihre chemische Zusammensetzung ersichtlich sind.

Konnossemente: Beglaubigung nicht erforderlich.

Bahnsendungen: Eine internationale Anmeldung für das Zoll­

amt.

Postpakete: 4 Zollinhaltserklärungen (französisch); empfeh­

lenswert eine Rechnung oder Rechnungsabschrift (in das Paket zu legen). Angaben in der Zollinhaltserklärung:

Jede Warengattung mit Roh- und Reingewicht sowie ihrem wirklidicn Wert (zuzüglich Beförderungs- und Versicherungskosten). Bei bestimmten Waren (u. a.

Tinte, Siegellack, Klebgummi) muß auch das Herkunfts­

land angegeben werden. Die Zollinhaltserklärungen sind handsdiriftlich zu unterschreiben (vom Absender oder seinem Vertreter).

Päckchen: Unzulässig.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: Kennzeichnung durdi grü­

nen Zollzettel. Außerdem: 2 Zollinhaltserklärungen (französisch); empfehlenswert eine Redinung oder Rech­

nungsabschrift (in die Sendung zu legen). Vgl. die An­

gaben unter „Postpakete“.

„Warenproben“ mit Handelswert oder zollpflichtigem Inhalt:

wie Briefe.

E h e m a l i g e s J u g o s l a w i e n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung in Urschrift und Abschrift müssen bei der Verzollung vorliegen, brauchen aber nicht mit der Sendung zu reisen, außer bei Post­

paketen. Die Urschrift muß vom Verkäufer unter­

schrieben sein.

Ursprungszeugnis: Zweckmäßig allen Sendungen beizufügen (bei Postpaketen der Paketkarte). Angaben deutsch und jugoslawisch. Ausstellung durdi Industrie- und Handels­

kammern, Zollstellen, Außenhandelsstellen, Landesbauern- schaften. Konsularische Beglaubigung nicht erforderlich.

Bahnsendungen: 2 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt; ein Ursprungszeugnis; zweckmäßig eine Rechnungs­

abschrift (sofern die Urschrift der Rechnung nebst Ab­

schrift dem Empfänger unmittelbar übersandt worden ist).

Postpakete: 2 Zollinhaltserklärungen (deutsch oder franzö­

sisch); Originalredinung (in das Paket zu legen); ein Ursprungszeugnis (der P ak etk arte beizufügen). Angaben in der Z ollinhaltserklärung: Art, Beschaffenheit, Han- dclsbezeidinung, Menge und Preis der einzelnen Waren, ihr Roh- und Reingewicht in kg und g, Ursprungsland.

Außerdem Vermerk auf Paket und Paketkarte „Rech­

nung im P a k e t“ .

Päckdien: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel. Außer­

dem: eine Zollinhaltserklärung (französisch) (Angaben vgl. unter „Postpakete“); Originalrechnung (in die Sen­

dung zu legen). Ursprungszeugnis nicht erforderlich, wenn die Ware in der beigefügten Rechnung genau be­

zeichnet und wenn die Rechnung mit dem Aufgabe­

stempel des Auflieferpostamts versehen ist.

Briefe mit zollpfliditigcm Inhalt: wie Päckchen.

„Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

„Warenproben" dürfen keine Gegenstände mit Handels­

wert enthalten. „Warenproben“ von Heilmitteln sind nur an die Anschrift von staatlichen oder Banatsheilstät­

ten, allgemeinen Kliniken und staatlichen Medizinal- einriditungen zulässig.

G r i e c h e n l a n d .

Rechnung: Unbeglaubigte Handesrechnung genügt. Die vom Absender ordnungsmäßig unterschriebene Urschrift ist unmittelbar der Kontrollkommission für Warenrechnun­

gen („Comité de Controle des Factures“) des Ortes, an dem der griechische Einführer seinen Sitz hat, zu über­

senden. 2 (ebenfalls ordnungsmäßig unterschriebene) Redinungsabschriften sind dem Einführer zu übermitteln.

Ursprungszeugnis: Zur Erleichterung der Zollabfertigung empfiehlt es sidi, jeder Warensendung (außer Postpake­

ten und Päckchen) ein Ursprungszeugnis (deutsch und französisch) beizufügen. Ausstellung durch Industrie- und Handelskammern, Handwerkskammern, Landes­

bauernschaften, Zollsteilen. Konsularische Beglaubigung nicht erforderlich. An Stelle des Ursprungszeugnisses kann eine Bescheinigung der ausführenden Hersteller­

firma benutze werden, in der versichert wird, daß die Ware in ihrer Fabrik hergestellt ist. Die Bescheinigung muß dieselben Angaben wie ein Ursprungszeugnis ent­

halten (Ort und Staat, wo die Ware hergestellt oder erzeugt ist, Zahl und A rt der Packstücke, ihre Zeichen und Nummern, Roh- und Reingewicht, Art und Be­

schaffenheit der Ware, Anschrift des Warenempfängers).

(6)

246 — N r. 17 DIE CHEM ISCHE IN DU STRIE 25. April 1941

Die Unterschrift muß von einer Behörde (Ortsbehörde, Industrie- und Handelskammer) beglaubigt sein. Konsu­

larische Beglaubigung nicht erforderlich.

Bahnsendungen: 3 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt; eine Rechnungsabschrift (ordnungsmäßig unter­

schrieben).

Postpakete: 2 Zollinhaltserklärungen (französisch); eine Rech-- nungsabschrift (ordnungsmäßig unterschrieben; zweck­

mäßig in das Paket zu legen). Angaben in der Zoll­

inhaltserklärung: Jede Warengattung nach Art, Stück­

zahl, Menge oder Maß, Roh- und Reingewicht in kg und g, -wirklichem Wert (ohne Beförderungs- und Ver­

sicherungskosten). Die Anschrift auf Paket und Paket­

karte ist zweckmäßig französisch zu fassen.

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel. Empfeh­

lenswert ist, eine Rechnungsabschrift (ordnungsmäßig unterschrieben) in das Päckchen zu legen. Außerdem empfiehlt sich, eine Zollinhaltserklärung (französisch) durch kreuzweise Umschnürung außen am Päckchen zu befestigen.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt und „Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenständen mit Handels­

wert im allgemeinen unzulässig. Ausnahmsweise jedoch zulässig: Einschreibbriefe mit Uhren, Kleinodien, Edel­

steinen und anderen kostbaren Gegenständen und

„Warenproben“, enthaltend Tuben mit Sera, Impfstoffen, Insulin. Erforderlich in beiden Fällen eine Zollinhalts­

erklärung (französisch) und gegebenenfalls eine Redi- nungsabschrift (ordnungsmäßig unterschrieben). Kenn- zeidinung durch grünen Zollzettel.

Allgemeiner Hinweis: Der Ausführcr muß sich rechtzeitig vor Absendun'g der Ware vergewissern, daß der Waren­

empfänger im Besitz der erforderlichen Einfuhr- und Zahlungsgenehmigungen ist.

I t a l i e n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung.

Ursprungszeugnis: eine Ausfertigung, jedoch im allgemeinen nur bei Frachtsendungen und Vostf rächt stücken (nicht bei Postpaketen) und auch bei diesen nur dann erforderlidi, wenn Vertragszollsätze in Anspruch genommen werden sollen. Ausstellung durdi Industrie- und Handelskam­

mern, Zollstellen, Außenhandelsstcllen, Handwerkskam­

mern, Landesbauernsdiaften. Konsularische Beglaubigung nidit erforderlich.

Bahnsendungen: 2 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt; eine Redinungsabsdirift.

Postpakete: 2 Zollinhaltserklärungen (italienisch oder fran­

zösisch); ein Redinungsdoppel (mit Datum und Unter- sdirift des Absenders; den Begleitpapieren beizufügen).

Angaben in der Zollinhaltserklärung: Jede einzelne Warengattung, nach dem Warenverzeichnis zum italie­

nischen Zolltarif bezeidinet, mit Roh- und Reingewicht nadi kg und g sowie mit genauem Wert oder Verkaufs­

preis in Reichsmark (mit Angabe der Währung). Sorg­

fältige Ausfüllung der Zollinhaltserklärung wird drin­

gend empfohlen.

Postfrachtstücke: Wie Postpakete. Außerdem weitere Angaben im Rechnungsdoppel: Gesamtwert oder Gesamtpreis (einsdil. der Beförderungs- und Verpackungskosten sowie der Steuern und Gebühren, durch die insgesamt die Waren belastet werden). Falls Ursprungszeugnis bei- efügt ist, Vermerk auf dem Postfrachtstück, der Paket­

arte und der Zollinhaltserklärung: „Certificat d’origine dans le colis.“

Päckchen: Unzulässig.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt und „Warenproben" mit zollpfliditigem Inhalt oder Gegenständen mit Handels­

wert im allgemeinen unzulässig. Ausnahmen bestehen für zollpfliditige Drucksachen und bestimmte Warenproben (Auskunft am Postsdialter). Briefsendungen mit Büchern oder Musiknoten ist eine Zollinhaltserklärung (italienisdi oder französisch) beizufügen.

S c h w e i z u n d L ie c h t e n s t e i n .

Rechnung: Nicht erforderlich.

Ursprungszeugnis: Nicht erforderlidi.

Bahnsendungen: Eine sdiweizerische Zolldeklaration (für die Abfertigung zum freien Verkehr an der Grenze weiß, dreiteilig; für die Abfertigung im Innern des Landes elb). Angaben u.a.: Grenzwert, Ursprungs- und Her- unftsland.

Postpakete: Eine Zollinhaltserklärung (deutsch oder franzö­

sisch). Angaben: Rohgewicht des Gesamtinhalts, Rein­

gewicht jeder Warengattung bis auf volle 100 g, Be­

zeichnung, Menge, Wert, Ursprungsland jeder Ware (Wert = Rechnungswert am Aufgabeort zuzügl. Beförde­

rungskosten bis zur schweizerischen Grenze).

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckdien.

„Warenproben“ mit zollpfliditigem Inhalt oder Gegenständen mit Handelswert: bis hödistens 10 Fr. Gesamtwert zu­

lässig. Kennzeichnung durch grünen Zollzettel. Waren­

proben mit höherem Wert dürfen nicht als „Waren­

proben", sondern müssen als „Päckchen" versandt . werden.

S p a n i e n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung. Für die Ein­

holung der Einfuhrbewilligung benötigt der spanische Einführer im Regelfall wenigstens 5 Ausfertigungen, bei der Verzollung die Urschrift der Rechnung und 2 Ab­

schriften.

Ursprungszeugnis: Für die im spanischen Zolltarif mit einem

„C“ bezeidineten Waren (Positionen), für die Verzollung nadi dem Minimaltarif in Anspruch genommen wird, ist ein konsularisch beglaubigtes Ursprungszeugnis in drei- fadier Ausfertigung erforderlich. Ausstellung durch In­

dustrie- und Handelskammern, Zollstellen, Außen­

handelsstellen, Handwerkskammern, Landesbauernschaf- ten. Für Postpakete sind Ursprungszeugnisse nicht vor- gesdirieben, sofern die Sendung aus nicht mehr als 5 Paketen besteht, die von einem Absender an einen Empfänger gesandt werden, wobei das Gesamtrohgewicht nicht mehr als 25 kg betragen darf.

Einfuhrbewilligung: Für alle Waren erforderlich. .Vor Ab­

sendung der Ware muß einwandfrei festgesteilt werden, daß der spanische Empfänger im Besitz der Einfuhr­

bewilligung ist. Die Einfuhrbewilligung muß bei der Ver­

zollung vorgelegt werden.

Konnossemente: Konsularische Beglaubigung nur bei mittel­

barer Einfuhr erforderlich.

Bahnsendungen: 3 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt (deutsch oder französisch).

Postpakete: 4 Zollinhaltserklärungen (spanisch oder franzö- sisdi). Angaben: Genaue Inhaltsbezeidinung nadi Be- sdiaffenheit und Menge jeder Warengattung (bei Aus­

zügen und Riechmitteln auch Alkoholgehalt), Rohgewicht der Sendung, Reingewidit jeder Warengattung, Wert des Inhalts. In der rechten oberen Ecke der Zollinhalts­

erklärung ist die Paketaufgabenummer zu vermerken.

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel (mit An­

gabe von Art, Reingewicht und Wert der Ware).

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

„Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenständen mit geringem Handelswert (wirkliche Proben): wie Päck­

chen. Eigentliche Warensendungen als „Warenproben“

unzulässig.

P o r t u g a l .

Rechnung: Beglaubigte Konsulatsfaktura auf v o r g e s c h r i e b e ­

nem Vordruck in dreifacher Ausfertigung (portugiesisch, spanisch, italienisch, französisch oder englisch) mit Ur­

sprungsangabe und ordnungsmäßiger Unterschrift des Versenders. Keine Konsulatsfaktura erforderlich bei Sen­

dungen mit einem Wert bis 550 Escudos sowie bei Post­

sendungen mit höherem Wert aus Orten, an denen sidi kein portugiesisches Konsulat befindet. Vordrucke für die Konsulatsfakturen bei den Konsulaten erhältlich. Die Konsulatsredinung ist dem Empfänger unmittelbar zu übersenden.

Ursprungszeugnis: N ur erforderlidi bei „gemischter Beförde­

rung“ (z. B. Seeweg und Bahnweg). Zur Beglaubigung sind dem Konsulat 2 Ausfertigungen einzureichcn.

Konnossement: Konsularische Beglaubigung, nicht erforderlidi- Bahnsendungen: 2 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt, die von einem deutschen Zollamt abgestempelt und unterschrieben sein sollen.

Postpakete: 2 Zollinhaltserklärungen (portugiesisch oder fran­

zösisch). Angaben: Jede Warengattung mit R o h - u n d

Reingewidit, Vermerk, ob der Inhalt zum P r i v a t -

gebrauch oder für Handelszwecke bestimmt ist.

Päckdien: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel und Ver­

merk „En douane". Außerdem: eine Zollinhaltserklä­

rung (portugiesisch oder französisch).

(7)

25. April 1941 DIE CHEM ISCHE IN DU STRIE Nr. 17 — 247

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt und „Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenstände mit Handels­

wert: wie Päckchen.

T ü r k e i .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung. Bei der Ver­

zollung erforderlich: Urschrift und grundsätzlich 2 wei- cere Ausfertigungen; bei Sendungen, die besonderen Ab- fertigungsförmlichkeitcn unterworfen sind (z. B. Eich­

amt, ZoYlchemiker usw.) werden entsprechend mehr Aus­

fertigungen benötigt; bei Waren, die der Einfuhrgeneh­

migung eines Ministeriums bedürfen, und bei Behörden­

geschäften empfiehlt sich Ausstellung in 7 Stücken.

Bei „Fob“ oder „ab Werk“ fakturierten Sendungen sind außerdem die Rechnungen für Land- und Seefracht und Versicherung beizufügen. Die Rechnungen brauchen nicht unbedingt alle mit der Sendung zu reisen. _ Angaben in der Rechnung: Inhalt jedes Packstücks, Preis der Ware, Abzüge für Waren- und Kassaskonto sowie Vergütungen jeder Art, Lieferbedingungen, Zeichen und Nr. sowie Roh- und Reingewicht jedes Packstücks, eidesstattliche Er­

klärung (nur auf der Urschrift): „Nous certifions, que cette facture est authentique et qu’elle est la seule émise par nous pour les marchandises y mentionnées", eigen­

händige Unterschrift des Ausstellers; bei sog. Listen­

geschäften des deutsch-türkischen Abkommens vom 25. 7. 1940 außerdem Buchstabe und lfd. Nr. der Liste (z. B. „Geschäft der Liste A 1 lfd. Nr. 25 des deutsch­

türkisdien Abkommens vom 25. 7. 1940“); bei sog. „Pla- fond“-Geschäfren desselben Abkommens Angabe der Plafondgruppe (z. B. „Geschäft der Plafondgruppe 6 a des deutsch-türkischen Abkommens vom 25. 7. 1940“).

Ursprungszeugnis: Für alle Sendungen erforderlich. Ausstel­

lung auf vorgeschriebenem Vordruck durch Industrie- und Handelskammern, Zollstellen, Außenhandelsstellen, Hand­

werkskammern, Landesbaucrnschaften in 4 Ausfertigun­

gen (deutsch und französisch). Beglaubigung durch zu­

ständiges türkisches Konsulat, dem 3 Ausfertigungen (Ausfertigung A, Ausfertigung B und eine weitere Aus­

fertigung, die als Beleg beim Konsulat bleibt) zu über­

senden sind. Die beglaubigten Ausfertigungen A und B sind zusammen mit der 4. (unbeglaubigten) Ausfertigung entweder den übrigen Begleitpapieren beizufügen oder dem Empfänger (bzw. der Inkassobank) rechtzeitig zu übersenden. Im Ursprungszeugnis sind, gleichgültig, ob es sich um Bahn-, Post- oder Schiffssendungen handelt, anzugeben: stets der Fob-Wert, bei Cif-Lieferung außer­

dem der Cif-Wert. Bei Bahn- und Postsendungen gilt als Fob-Wert der Wert franko Post oder Bahnhof; ihr Cif- Wert ergibt sich durch Hinzurechnung des Postportos oder der Bahnfracht und der Versicherung.

Einfuhrbewilligung: Gegenwärtig noch nicht endgültig ge­

klärt; daher empfiehlt sich in jedem Falle Rücksprache mit der zuständigen Prüfungsstelle.

Konnosssemente: Konsularische Beglaubigung nicht erforder­

lich.

Bahnsendungen: 3 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt (deutsch und französisch); eine Rechnung.

Postpakete: 3 Zollinhaltserklärungen (französisch); Rechnung (zweckmäßig in das Paket zu legen) (Vermerk auf Paket und Paketkarte: „Facture insérée“). Bei Paketen mit Drogen und zubereiteten Heilmitteln ist in der Rechnung jede Ware einzeln nach Art und Preis anzugeben. An­

gaben in der Zollinhaltserklärung: Art, Güte und Menge der Waren so genau wie möglich; jede Warengattung mit Roh- und Reingewicht und wirklichem Wert; der Gesamtwert muß mit dem Endbetrag der Rechnung über­

einstimmen.

Päckchen: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: wie Päckchen.

j»Warenproben“ dürfen keine zollpflichtigen Gegenstände und keine Gegenstände mit Handelswert enthalten.

I r a n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung (deutsch) in Ur- schrift ist zur Erleichterung der Zollabfertigung zweck­

mäßig vorzulegen. Bei Arzneiwaren muß die Original­

rechnung zur Zollabfertigung vorliegen, sonst wird die Ware beschlagnahmt. Die auf den Arzneiwarenflaschen und -packungen befindlichen Etiketten müssen mit den Angaben in der Rechnung (Anschrift und Bezeichnung der Firma, Name der Spezialität) genau übereinstimmen.

Bei allen Fracht- und Postsendungen empfiehlt es sich, zur Vermeidung von Verzögerungen bei der Eingangs­

abfertigung und zur glatteren Erledigung der Einfuhr- und Zahlungsförmlichkeiten sofort nach Abgang der Sendung je eine Ausfertigung der Rechnung und des'Ursprungs­

zeugnisses dem Vertreter oder dem Kunden in Iran un­

mittelbar zu übersenden. Beifügung zur Sendung oder Uebersendung an die Banque Mellié allein reicht nicht aus.

Ursprungszeugnis: Für deutsche Waren stets erforderlich.

2 Ausfertigungen (deutsch oder iranisch; bei Ausfertigung in deutsch kann bei der Zollabfertigung eine französische Uebersetzung gefordert werden). Ausstellung durch In­

dustrie- und Handelskammern, Zollstellen, Außenhan­

delsstellen, Landesbauernschaften, Handwerkskammern.

Konsularische Beglaubigung nicht erforderlich. Auch Be­

glaubigung durch die Handelsvertretung der UdSSR, nicht erforderlich, da die Durchfuhr durch die UdSSR, auf Grund der Transitlizenz erfolgt oder, wie bei Post­

sendungen, nicht lizenzpflichtig ist.

Transitlizenz: Die für die Durchfuhr durch die UdSSR, er­

forderliche Transitlizenz wird auf Antrag von der Han­

delsvertretung der UdSSR., Berlin W 15, Lietzenburger Straße 11, erteilt. Antragsberechtigt sind nur deutsche Firmen (in Deutschland ansässige Firmen), und auch diese nur für deutsche Waren. Den Anträgen sind beizufügen:

a) Ursprungszeugnis, ausgestellt von der zuständigen In­

dustrie- und Handelskammer*), in dreifacher Ausferti­

gung; b) Rechnung in dreifacher Ausfertigung.

Für Postsendungen werden russischerseits im allge­

meinen weder Transitlizenzen noch Ursprungszeugnisse gefordert. Nur bei einigen wenigen Waren, deren Ein­

oder Durchfuhr in der UdSSR, an sich verboten ist, ist auch bei Postsendungen die vorherige Einholung einer Transitlizenz erforderlich.

Importlizenz: Bei der Einfuhr aller Waren muß die Import­

lizenz vorgelegt werden. Der deutsche Ausführer muß beachten, daß der iranische Einführer nur dann zum Einkauf und zur Einfuhr der Ware sowie zur Ueber- weisung einer Anzahlung (meist 25% des Einkaufs­

reises) berechtigt ist, wenn er vorher die Importlizenz eantragt und erhalten hat. Die Bestellung muß inner­

halb von 3 Monaten, die Einfuhr innerhalb eines Jahres seit Ausstellung der Importlizenz erfolgen. Im eigenen Interesse sollte sich jeder Ausführer durch Rückfrage bei der Kaiserlich Iranischen Handelsvertretung in Berlin W 35, Tiergartenstraße 33, vergewissern, ob seinem Kun­

den eine Importlizenz erteilt worden ist und ob sie den vorgenannten Bedingungen entspricht. Zur Erleichterung der Zollabfertigung in Iran ist zweckmäßig auf der Rech­

nung die Nr. und der Ausstellungstag der Importlizenz zu vermerken.

Konnossement:. Beglaubigung nicht erforderlich.

Postpakete: 3 Zollinhaltserklärungen (französisch); Rechnungs­

abschrift (in das Paket zu legen). Angaben in der Zoll­

inhaltserklärung: Jede Warengattung mit Roh- und Reingewicht, Wert, Ursprungsland. Als Wert ist der Wert am Ursprungs- oder Herkunftsort der Ware zuzüg­

lich der Verpackungs-, Beförderungs-, Kommissions-, Versicherungskosten usw. anzugeben.

Päckchen: Unzulässig.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: Kennzeichnung durch grünen Zollzettel. Außerdem: eine Zollinhaltserklärung (franzö­

sisch); zweckmäßig eine Rechnungsabschrift (in die Sen­

dung zu legen).

„Warenproben“ mit zollpflichtigem Inhalt oder Gegenständen mit Handelswert: wie Briefe.

A f g h a n i s t a n .

Rechnung: Unbeglaubigte Handelsrechnung.

Ursprungszeugnis: Nicht erforderlich.

Transitlizenz: Vgl. die Angaben unter Iran.

Bahnsendungen: 2 internationale Anmeldungen für das Zoll­

amt.

Postpakete: Während des Krieges kein Paketdienst.

Päckchen: Unzulässig.

Briefe mit zollpflichtigem Inhalt: Kennzeichnung durch grü­

nen Zollzettel; außerdem (bei Waren mit Handelswert) 1 Rechnung (in die Sendung zu legen).

*) V o n a n d e r e n S te lle n a u s g e s te llt e U r s p r u n g s z e u g n is s e w e r d e n n ic h t a n e r k a n n t.

Cytaty

Powiązane dokumenty

deuten jedoch nur überflüssige Mehrarbeit, für den Betrieb wie auch für die Verwaltung der Be­!. rufsgenossenschaft. Außerdem bringt es Fehler in der

deckt. Zwei w eitere Tonerdefabriken befinden sich im Bau oder sind projektiert. Die Ungarische Bauxitgruben A.-G. Eine weitere Fabrik soll durch die vor kurzem

schaften für solche Garantien dürfen nicht erteilt werden. Die Stellung von Bietungs-, Anzahlungs- und Zollgarantien und die Uebernahme von Bürgschaften für diese

ten niederländischen Gebieten in das Deutsche Reich erfolgen, höchstens die Preise oder Entgelte gefordert werden dürfen, die innerhalb der Niederlande zulässig

ten Rohstoffe audi am Stiditag bereits gerechtfertigt gewesen und beredinet worden wären. Die erste Voraussetzung bei abgeänderten Erzeugnissen lautet jedodi, daß

Die Erzeugung soll 9000 t jährlich betragen, so daß der gesamte Inlandsbedarf an Zellwolle gedeckt werden kann, aber auch noch Mengen für die Ausfuhr zur

Nach einer Mitteilung der Deutschen Handelskammer in Italien können für deutsche Warensendungen, die nach Italien eingeführt werden, Anzahlungen galeistet werden,

Unter anderem will die Firma in Barreiro eine Anlage zur Erzeugung von Wasserglas bauen, durch die der Eigenverbrauch der Gesellschaft gedeckt werden