Diocesan Shrine of Saint John Paul II
Diecezjalne Sanktuarium Św. Jana Pawła II
6 Wall Street, Passaic, NJ 07055 Tel: (973) 473-1578 www.holyrosarypassaic.org Facebook: Shrine John Paul II
HOLY ROSARY R.C. PARISH
PARAFIA MATKI BOŻEJ RÓŻAŃCOWEJ
Rev. A. Stefan Las, Pastor Rev. Michal Dykalski, Associate Pastor Rev. Krzysztof Slimak, Associate Pastor
Całotygodniowe Przedszkole: Akademia Malucha Tel.: 973-928-4885 www.akademiamalucha.us
e-mail: info@akademiamalucha.us Sunday Masses:
Saturday: 5:00 P.M. & 7:00P.M.
Sunday: 7:00, 8:30, & 10:30 A.M., 12:30 & 7:00 P.M.
Weekday Masses:
7:00 P.M.
Confessions:
Saturdays: 4:00 - 5:00 P.M.
Sundays: before each Mass Daily: 6:30 - 7:00 P.M.
Baptisms: Please contact the parish office in order to make arrangements for the date and time of the Baptism.
Msze św. w Niedzielę:
Sobota: 5:00 P.M. i 7:00P.M.
Niedziela: 7:00, 8:30 i 10:30 A.M., 12:30 i 7:00 P.M.
Msze św. w tygodniu:
7:00 wieczorem Spowiedź:
Sobota: 4:00 - 5:00 po południu Niedziela: przed każdą Mszą św.
Codziennie: 6:30 - 7:00 wieczorem
Chrzest: Prosimy o skontaktowanie się z kancelarią parafialną w celu ustalenia daty i godziny Chrztu św.
Parish Office Hours
Monday, Tuesday, & Friday: 9:00 A.M. - 12:00 P.M.
4:00 P.M. - 8:00 P.M.
Wednesday & Thursday: 4:00 P.M. - 8:00 P.M.
Saturday: 9:00 A.M. - 2:00 P.M.
Sunday (in the parish store): 7:30 A.M. –12:30P.M Holy Days, Holidays: OFFICE IS CLOSED For all other appointments, please call the rectory.
Kancelaria Parafialna jest czynna:
Poniedziałek, Wtorek i Piątek: 9:00 A.M. - 12:00 P.M.
4:00 P.M. - 8:00 P.M.
Środa i Czwartek: 4:00 P.M. - 8:00 P.M.
Sobota: 9:00 A.M. - 2:00 P.M.
Niedziela (w sklepiku): 7:30 A.M. - 12:30P.M.
W Święta Kościelne i państwowe kancelaria parafialna jest nieczynna.
Polska Szkoła Dokształcająca im. Bł. Jerzego Popiełuszki Tel: 973-473-1578 www.holyrosarypassaic.org/polskaszkola Facebook: Shrine John Paul II
MASSES FOR THE WEEK
MSZE ŚW. W TYM TYGODNIU April 3, 2022
SATURDAY April 2 sobota
7:00am Podziękowanie za otrzymane łaski z prośbą o zdrowie i Siedem Darów Ducha św. oraz o dalsze błog. Boże
5:00pm + For all parishioners
+ Mary Dale rq. Andrea L. Difiglia
7:00pm + Jan Król rq. Rodzina
+ Marcin Król rq. Rodzina
+ Bolesław (Anniv.), Władysława i Edward Smutek
+ Antoni Koc rq. Maria i Józef Dewera
SUNDAY April 3 niedziela
7:00am + Za parafian
+ Adam Panas rq. Kret family
+ Anna Grzywnowicz rq. Mąż i dzieci
+ Stanisław i Stanisława Majcherczyk rq. Dariusz Majcherczyk 8:30am W intencji uczniów, rodziców, nauczycieli i katechetów Polskiej Szkoły i Lekcji Religii
O zdrowie, bł. Boże i opiekę M. B. dla Marii Sołtys z okazji urodzin
+ Jan Sołtys rq. Klimaczak family
+ Maria i Jan Marchut rq. Rodzina
+ Aniela Kwasnik rq. Wierzba family
+ Mieczysław Zylik rq. Zofia Gugała
+ Antoni Koc rq. Lenka i Jarek Mysliwiec + Stanisława i Walenty Orczewscy
+ Piotr Sas rq. Żona z dziećmi
+ Krystyna, Stanisław i Zdzisław Kłapacz
+ Karol Kozdęba rq. Rodzina
10:30am W int. księży pracujących w naszej parafii i członkin Różańca św.
oraz ich rodzin
O zdrowie, bł. Boże i opiekę Matki Najśw. dla wnuczka Norberta Sychta z okazji 18-tych urodzin rq. Dziadkowie Za dusze w czyśćcu cierpiące
+ Henryk Milaniak rq. Kazimierz i Justyna Prelich + Jan Król rq. Joseph & Irene Babula + Władysław Stopka rq. Syn Józef z rodziną
+ Roman Magiera rq. Andrzej
+ Zofia i Stanisław Szeliga rq. Córka z rodziną
+ Roman Komenda Jr. rq. Rodzina
+ Sylwester Silski rq. Rodzina
+ Ryszard, Aleksandra i Marian Wiśniewscy oraz za zmarłych z
rodziny rq. Rodzina
+ Anna Tokarz rq. Paweł i Vładzia Kowal
+ Antoni Błądek rq. Córka z rodziną
+ Milan Hrinda rq. Syn
+ Stanisława Pięciak (Anniv.) rq. Córka Aneta
+ Janina Bednarz rq. Siostra Julia
+ Sylwester Błazon(Anniv.) rq. Żona z dziećmi + Nicholas i Maja Kulikowski rq. Maria Antosz + Mieczysława Piepnycka rq. Maria Antosz + Maria i Stanisław Czyszczoń rq. Córka z rodziną
12:30pm + Norma Jean Bishop rq. Lawrence Ogonowski
+ Jose Aguilera rq. Son Joseph & family 3:00pm Gorzkie Żale - Lenten Lamentations
7:00pm O zdrowie i błog. Boże dla Olgi rq. Córka Natalia z mężem + Andrzej Sibiga rq. Siostra Anna z rodziną + Stefania, Henryk i Remigiusz Drozd oraz za zmarłych z rodziny Drozd i Rudnickich
+ Albin i Teresa Isztok rq. Syn Jan z rodziną
MONDAY April 4 poniedziałek
8:00am + Ryszard Derlatka 7:00pm + Za parafian
TUESDAY April 5 wtorek
8:00am + Barbara Pychowska
7:00pm + Edward Tararuj (Anniv.) rq. Córka z rodziną + Janina Stolarczyk
+ Ireneusz Maleszewski rq. Rodzina
WEDNESDAY April 6 środa
8:00am + Ryszard Derlatka
7:00pm O zdr., błog. Boże i opiekę M. B. dla Marii Jurkowskiej z okazji 70-tych urodzin
rq. Zofia i Piotr Kol O zdrowie i błog. Boże dla Zofii z okazji urodzin rq. Córka z rodziną + Maria, Franciszek i Rafał Brynczka
THURSDAY April 7 czwartek
8:00am + Barbara Pychowska
7:00pm O pow. do kapłań. i życia konsekrowanego
FRIDAY April 8 piątek
7:00am + Ryszard Derlatka
7:00pm Droga Krzyżowa - Stations of the Cross
SATURDAY April 9 sobota
7:00am + Barbara Pychowska
5:00pm For a special intention rq. Rita Mathewson + For all parishioners
+ Jose Aguilera rq. Son Joseph & family + Mary Dale rq. Andrea Difiglia 7:00pm + Maria Ciosmak (Anniv.) rq. Brat z rodziną
SUNDAY April 10 niedziela
7:00am + Za parafian
+ Stanisław, Karolina i Jan Głodek rq. Rodz.
+ Józefa Górecka
+ Adam Panas rq. M. i W. Ostrowski + Stanisław i Stanisława Majcherczyk
rq. Dariusz Majcherczyk + Władysława Dubij (Anniv.) rq. Syn z rodz + Maria Zawadzka (Anniv.) rq. B. Panaś 8:30am + Jan Sołtys rq. Hudela family + Bartek Dmochowski
+ Mateusz Turek
+ Czesław Kotowski rq. Córka Aneta z rodz.
+ Kazimiera Pobiega rq. Córka + Antoni Koc rq. Józefa i Stanisław Truty 10:30am O zdr., błog. Boże oraz opiekę Dzieciątka Jezus dla Savannah Stokłosa z ok. 4-tych urodzin rq. Babcia Anna Mikolajczak O bł. Boże i szczęśliwą podróż do Polski Za dusze w czyśćcu cierpiące
+ Henryk Milaniak rq. Józef i Józefa Kutarnia + Jan Król rq. Joseph & Irene Babula + Zofia i Stanisław Szeliga rq. Córka z rodz + Władysław Stopka rq. Syn Józef z rodz.
+ Roman Magiera rq. T. i M. Wanilista + Z rodziny Ziołkowskich
+ Roman Komenda Jr. rq. Rodzina + Ryszard, Aleksandra i Marian Wiśniewscy oraz za zmarłych z rodziny rq. Rodzina + Sylwester Silski rq. Rodzina + Anna Tokarz rq. Basia i Paweł Tokarz + Antoni Błądek rq. Córka z rodziną + Milan Hrinda rq. Z. i D. Wietecha + Józefa i Józef Otrębski rq. Córka z rodziną 12:30pm + Dennis i Cynthia Makula
3:00pm Gorzkie Żale - Lenten Lamentations 7:00pm + Z rodziny Blinków rq. Adam i Natalia + Andrzej Sibiga rq. Siostra Anna z rodziną + Eugeniusz Grzywacz
+ Janusz Brudz + Jan Lorenc
FIFTH SUNDAY OF LENT
PIĄTA NIEDZIELA WIELKIEGO POSTU 3 KWIETNIA, 2022
DZISIAJ:
1. Zakończenie Rekolekcji parafialnych. Po każdej Mszy św., Błogosławieństwo, uzyskanie odpustu zupełnego.
2. Druga kolekta przeznaczona dla rekolekcjonisty.
3. Gorzkie Żale o godz. 3:00 po południu. Dzieci z klasy 2 A, B, C i 8 A, B, C wraz z rodzicami są zobowiązane do udziału w Gorzkich Żalach.
W TYM TYGODNIU:
1. Poniedziałek: Wspomnienie św. Izydora, biskup i doktora Kościoła
*Próba w kościele o 5:30pm dla dzieci, które przystąpią do Pierwszej Komunii św. 14 maja.
2. Wtorek: Wspom. św. Wincentego Ferreriusza, prezbitera
*Próba w kościele o 5:30pm dla dzieci, które przystąpią do Pierwszej Komunii św. 15 maja.
*Po Mszy św. o 7pm, 14 miesiąc now. pompejańskiej w intencjach wszystkich rodzin i parafian. Serdecznie zapraszamy do udziału i wspólnej modlitwy.
3. Pierwszy Czwartek: Wspomnienie św. Jana Chrzciciela de la Salle, prezbitera
*Nabożeństwo do Św. Jana Pawła II po Mszy św. o godz.
7:00pm oraz będziemy się modlić w intencji powołań.
4. Piątek: Lekcje religii o godz. 5:30 wieczorem.
*Droga Krzyżowa po Mszy św. Młodzież z klasy 7 A, B, C wraz z rodzicami jest zobowiązana do udziału w Drodze Krzyżowej.
5. Sobota: Lekcje religii o godz. 9:00 rano.
*Polska Szkoła o godz. 10:00 rano do 1:00 po południu.
*Spowiedź: 4:00 - 5:00pm.
6. Zachęcamy wszystkich parafian do wzięcia udziału w żywym różańcu całą dobę. Różaniec ofiarujemy w następujących intencjach: 1. Swojej rodziny 2. Naszej parafii 3. Naszej ojczyzny 4. O pokój na świecie i Ukrainie 5. Za zmarłych i dusze w czyśćcu cierpiące. Pod chórem na pulpicie przygotowane są listy, na które można się wpisać o której godz. dana osoba/rodzina odmówi jedną część różańca św, raz, dwa, trzy razy lub wiecej dni w tygodniu albo, codziennie do Wielkiego Piątku.
PRZYSZŁA NIEDZIELA: NIEDZIELA PALMOWA 1. Druga kolekta przeznaczona na potrzeby parafii.
2. Poświęcenie palm podczas każdej Mszy św. Uroczysta procesja przed Mszą św. o godz. 10:30 rano.
3. Gorzkie Żale o godz. 3:00 po południu. Młodzież z klasy 7 A, B, C wraz z rodzicami jest zobowiązana do udziału w Gorzkich Żalach.
RÓŻNE:
1. Spowiedź św. przed Świętami Wielkanocnymi:
poniedziałek, wtorek i środa, od 29 - 31 marca,od godz.
6:30am - 8:00am i 6:00pm - 8:00pm. Spowiedzi św. w Wielki Czwartek, Wielki Piątek, Wielką Sobotę i w Wielkanoc nie będzie. Prosimy wszystkich o skorzystanie ze spowiedzi św. w wyznaczonych dniach i czasach.
2. Wielki Piątek, 15 kwietnia, Adoracja Pana Jezusa w grobie przez całą noc. Zachęcamy do udziału.
3. W piątek, 29 kwietnia, Msza św. o godz. 7:00pm. Po Mszy św. nabożeństwo do św. Charbela.
TODAY:
1. Closing of the Parish Retreat. After every Mass, attainment of plenary indulgence and blessing.
2. Second collection is for the retreat homilist.
3. Lenten Lamentations at 3:00pm. All students in Grades 2 A, B, C & 8 A, B, C are obligated to attend Lenten Lamentations.
4. From 7:30am to 12:30pm in the parish store you can buy Easter cards, birthday cards, Names Day cards, baptismal cards, wedding cards, confirmation cards, Mother’s and Father’s Day cards, and more. All those who are interested in ordering Mass or paying parish dues are also cordially invited before or after Mass.
THIS WEEK:
1. Monday: Saint Isidore, Bishop and Doctor of the Church
*First Holy Communion Practice at 5:30pm in the church for children receiving FHC on May 14.
2. Tuesday: Saint Vincent Ferrer, Priest
*First Holy Communion Practice at 5:30pm in the church for children receiving FHC on May 15.
*After 7:00pm Mass, 14th month of the Novena to Our Lady of Pompeii.
3. First Thursday: Saint John Baptist de la Salle, Priest
*7:00pm Mass, devotion to St. John Paul II, and prayers for vocations.
4. Friday: CCD Religion Classes at 5:30pm.
*Stations of the Cross after 7:00pm Mass. All students in Grades 7 A, B, C are obligated to attend the Stations of the Cross.
5. Saturday: CCD Religion Classes at 9:00am.
*Polish School Classes from 10:00am to 1:00pm.
*Confession: 4:00pm-5:00pm.
NEXT SUNDAY: PALM SUNDAY 1. Second collection is for parish needs.
2. Blessing of palms during each Mass. Solemn Procession before the 10:30am Mass.
3. Lenten Lamentations at 3:00pm. All students in Grades 7 A, B, C are obligated to attend Lenten Lamentations.
OTHERS:
1. Confession before Easter in our parish will be on Monday, Tuesday, and Wednesday, March 29th - 31st, from 6:30am - 8:00am and 6:00pm - 8:00pm. There will be no confessions on Holy Thursday, Good Friday, Holy Saturday, or Easter Sunday.
2. Friday, April 29, during the 7:00pm Mass, we will be praying for all the deceased offered for Wypominki.
Devotions for deceased after Mass.
669
Młodzież z klasy 7 A, B, C są zobowiązane do udziału w Drodze Krzyżowej w piątek, 8 kwietnia o godz. 7:00 wieczorem oraz w Gorzkich Żalach w niedzielę, 10 kwietnia o godz. 3:00 po południu.
All students in Grades CCD Religion Classes &
Polish School Grades 7 A, B, C, are obligated to attend the Stations of the Cross on Friday, April 8 at 7:00pm, and Lenten Lamentations on Sunday, April 10 at 3:00pm.
Egzamin młodzieży z 8-mej klasy, przystępującej do Sakramentu Bierzmowania zostanie przeprowadzony w niedzielę, 24 kwietnia po Mszy św. o godz. 12:30pm w auli parafialnej. Obecność wszystkich Kandydatów na Mszy św. i egzaminie jest obowiązkowa.
The Confirmation Final Exam for Candidates in grade 8 preparing for Confirmation, will take place on Sunday, April 24, after 12:30pm Mass in the auditorium. All Candidates must attend the Mass &
Confirmation Exam.
Próby dla dzieci, przygotowujących się do
Pierwszej Komunii św.
15 maja 2022, odbędą się od godz 5:30 do 6:30
wieczorem:
wtorek, 5 kwietnia 2022 wtorek, 19 kwietnia 2022 wtorek, 26 kwietnia 2022
wtorek, 3 maja 2022 wtorek, 10 maja 2022
Additional Classes for Children receiving First Holy Communion
on May 15, 2022 from 5:30pm to 6:30pm:
Tuesday, April 5, 2022 Tuesday, April 19, 2022 Tuesday, April 26, 2022 Tuesday, May 3, 2022 Tuesday, May 10, 2022 Próby dla dzieci,
przygotowujących się do Pierwszej Komunii św.
14 maja 2022, odbędą się od godz 5:30 do 6:30
wieczorem:
poniedziałek, 4 kwietnia 2022 poniedziałek, 18 kwietnia 2022 poniedziałek, 25 kwietnia 2022
poniedziałek, 2 maja 2022 poniedziałek, 9 maja 2022
Additional Classes for Children receiving First Holy Communion
on May 14, 2022 from 5:30pm to 6:30pm:
Monday, April 4, 2022 Monday, April 18, 2022 Monday, April 25, 2022 Monday, May 2, 2022 Monday, May 9, 2022
sobota, 9 kwietnia, Chrzty:
11:30AM Theodor Sajewicz 2:00PM Antoni Chrzastek
Congratulations to the parents of the newly-baptized children.
May God bless you always.
Spowiedź św. przed Świętami Wielkanocnymi w naszej parafii odbędzie się w Wielki Wtorek i Wielką Środę, od 12-13 kwietnia od godz. 6:30 -8:00am i 5:30-8:00pm. Spowiedzi św.
we Wielki Czwartek, Wielki Piątek i we Wielką Sobotę nie będzie. Prosimy wszystkich o skorzystanie z spowiedzi św. w wyżej podanym dniu i czasie.
Confession before Easter in our
parish will be on Holy Tuesday and Holy Wednesday, April 12th - 13th, from 6:30am - 8:00am, and from 5:30pm - 8:00pm. There will be no confession on Holy Thursday, Holy Friday or Holy Saturday.
Holy Week Schedule Plan na Wielki Tydzień
Holy Monday April 11 Wielki Poniedziałek 8:00am (rano): Mass/Msza św.
7:00pm (wieczorem) Mass/Msza św.
Holy Tuesday April 12 Wielki Wtorek 8:00am (rano): Mass/Msza św.
6:30am - 8:00am & 5:30pm - 8:00pm:
Confessions/Spowiedź św.
Holy Wednesday April 13 Wielka Środa 8:00am (rano): Mass/Msza św.
6:30am - 8:00am & 5:30pm - 8:00pm:
Confessions/Spowiedź św.
Holy Thursday April 14 Wielki Czwartek 7:00pm (wieczorem): Mass/Msza św.
NO CONFESSION / SPOWIEDZI ŚW. NIE BĘDZIE Good Friday April 15 Wielki Piątek
7:00am: Chaplet of Divine Mercy 10:30am: Stations of the Cross 3:00pm: Solemn Good Friday Liturgy 7:00pm: Lenten Lamentations
Adoration of our Lord for the whole night.
NO CONFESSION. Fast & abstinence.
7:00am: Rozpoczęcie Nowenny do Miłosierdzia Bożego 10:30am: Droga Krzyżowa
3:00pm: Liturgia Męki Pańskiej 7:00pm: Gorzkie Żale
Adoracja Pana Jezusa w grobie przez całą noc.
SPOWIEDZI ŚW. NIE BĘDZIE. Post ścisły.
Holy Saturday April 16 Wielka Sobota 7:00am: Nowenna do Miłosierdzia Bożego 7:00pm: Liturgy/Wigilia Paschalna
No Confession/Spowiedzi św. nie będzie.
8:00a.m. (rano) - 1:00p.m. (po południu):
Blessing of food/Święcenie pokarmów
Easter Sunday April 17 Wielkanoc
6:00am (rano): Resurrection Mass/Rezurekcja 8:30am, 10:30am, 12:30pm & 2:30pm:
Masses/Msze św.
10:00 rano: Nowenna do Miłosierdzia Bożego NO EVENING MASS
MSZY ŚW. WIECZOREM NIE BĘDZIE
Easter Monday April 18 Pon. Wielkanocny 7:00a.m., 10:30a.m., & 7:00p.m.:
Masses/Msze św.
CCD Religious Education &
Polish School Program INFORMATION
TODAY’S READINGS
First Reading — Remember not the events of the past, the things of long ago consider not (Is 43:16-21).
Psalm — The Lord has done great things for us; we are filled with joy (Ps 126:1-2, 2-3, 4-5, 6).
Second Reading — I continue my pursuit toward the goal, the prize of God’s upward calling, in Christ Jesus (Phil 3:8-14).
Gospel — Go, and from now on do not sin any more (Jn 8:1-11).
* * * * * * * * * * * * * * * * * SŁOWO BOŻE NA DZISIEJSZĄ NIEDZIELĘ
Pierwsze czytanie – Obietnica nowego wyzwolenia (Iz 43, 16-21).
Psalm responsoryjny – Pan Bóg uczynił wielkie rzeczy dla nas (Ps 126 (125), 1b-2b. 2c-3. 4-5. 6 (R.: por. 3a)).
Drugie czytanie – Upodabniając się do śmierci Chrystusa, dojdę do powstania z martwych (Flp 3, 8-14).
Ewangelia – Od tej chwili już nie grzesz (z Ewangelii według Świętego Jana (J 8, 1-11)).
Papież Franciszek ogłosił bieżący rok 2022 Rokiem Eucharystycznym. Ks. Biskup Kevin J. Sweeney naszej Diecezji Paterson, rozpoczął całoroczną uroczystość Roku Eucharystycznego, 9 stycznia 2022 w niedzielę Chrztu Pańskiego, zachęcając wszystkich wiernych do rozwijania miłości i adoracji Najświętszego Sakramentu.
“Miejmy nadzieję, że Rok Eucharystii zwróci naszą uwagę na to, co to znaczy przeżywać Mszę św., a także co to znaczy być z Jezusem w Jego obecności w Najświętszym Sakramencie, adorując Go i pozwalając Mu zbliżyć się do siebie i dać nam dar Jego uzdrowienia i pokoju. Im bliżej jesteśmy Jezusa i Jego Rzeczywistej Obecności, tym więcej możemy otrzymać Jego darów, które zmienią nasze serca i nasze życie oraz pozwolą nam w pełni stać się narzędziem Jego pokoju, uzdrowienia i miłości do innych, zachęcać do Jego obecności w Eucharystii.” - powiedział Ks. Biskup Kevin J. Sweeney w niedzielę Chrztu Pańskiego.
Zachęcam nasze Rodziny wraz z dziećmi które uczęszczają na lekcje religii jak również polskiej szkoły do częstego odwiedzania naszej świątyni podczas pierwszych czwartków miesiąca, pierwszych piątków miesiąca jak również pierwszych sobót miesiąca adorując Naszego Pana w Najświętszym Sakramencie.
Zbliża się czas Wielkiego Postu, który jest czasem szczególnego zbliżania się do Chrystusa Pana.
Wyjątkowym czasem jest Triduum Paschalne. W tym czasie zachęcam Was do adoracji Chrystusa Pana obecnego w Eucharystii. Dlatego przygotujemy program dla naszych uczniów w którym będą mogli wziąć udział i okazać swoja milość Chrystusowi. Zachęcamy wszystkich Rodziców i uczniów do uczestnictwa w Mszach św., nabożeństwach Wielkiego Postu i Wielkiej Nocy.
*******************
Pope Francis has declared this year 2022 the Year of the Eucharist. Bishop Kevin J. Sweeney of our Diocese of Paterson began the year-long celebration of the Eucharistic Year on January 9, 2022, the Feast of the Baptism of the Lord Sunday, encouraging all the faithful to develop love and appreciation for the Blessed Sacrament.
"Let us hope that the Year of the Eucharist will draw our attention to what it means to experience Holy Mass and what it means to be with Jesus in His presence in the Blessed Sacrament, adoring Him and allowing Him to come closer to one another and give us his gift. Healed, He gives us the gift of His peace. The closer we are to Jesus and His Real Presence, the more we can receive the gifts He wants to give us that will change our hearts and our lives and allow us to fully become an instrument of your peace, healing and love for others and encourage them to appreciate His presence also in the Eucharist, "
Bishop Kevin J. Sweeney said on the Feast of Baptism of the Lord.
Therefore, we encourage our families with children who attend Religious Education Classes as well as Polish School to visit our church frequently during the first Thursdays, Fridays, and Saturdays of the month, adoring Our Lord in the Blessed Sacrament.
The time of Lent is approaching, a time of special drawing close to Christ the Lord. A special time is the Easter Triduum. At this time, I invite you to adore Christ the Lord present in the Eucharist. That is why we will prepare a program for our students in which they will be able to participate and show their love for Christ. We encourage all parents and students to participate in Masses, Lent, and Easter services.