• Nie Znaleziono Wyników

Customer service and payments. Obsługa klienta oraz płatności

Obsługa klienta oraz płatności.

Wybór miejsca, w którym planujemy zjeść posiłek nie należy do łatwych.

Przede wszystkim kierujemy się naszymi preferencjami smakowymi albo upodobaniami osób, z którymi planujemy zjeść wspólny posiłek. Zwracamy uwagę na lokalizację danej restauracji, zakres cen, a także sprawdzamy dostępność stolików.

Wybierając się do restauracji, kawiarni, hotelu lub pensjonatu powinniśmy wiedzieć, jak zamówić jedzenie (order food), jak zarezerwować stolik

(reserve a table) oraz jak zapytać o dostępne formy płatności

(payment methods).

Oto słownictwo, które pomoże nam odnaleźć się w miejscach, gdzie występuje bezpośrednia obsługa klienta:

a combo zestaw

a doggy bag opakowanie jedzenia na wynos

a patron gość, klient restauracji

a table stolik

accept credit cards, przyjmować karty kredytowe ATM (automated teller machine) bankomat

bargain, haggle targować się

by card kartą

by check (AmE), by cheque (BrE) czekiem

cash payment płatność gotówkowa, zapłata gotówką

cash, money gotówka

change reszta (pieniądze wydawane przy kasie)

charge card karta obciążeniowa, karta rozliczeniowa chip and pin device terminal do kart płatniczych z czipem

coin moneta

contactless bezdotykowy

cost kosztować (o cenie)

free refills darmowe dolewki

insert a card włożyć kartę

the check rachunek

the menu menu

31

Poniżej znajdują się sformułowania przydatne podczas pobytu w restauracji/ hotelu. Zapoznaj się z nimi, aby móc swobodnie porozumiewać się:

What’s your favorite cuisine? Jaki jest twój ulubiony rodzaj kuchni?

Which sushi place would you recommend? Którą restaurację sushi polecasz?

I’d like to book a table for a party of four at 8 p.m.

Chciał(a)bym zarezerwować stolik dla czterech osób na godzinę ósmą.

We’d like a table by the window, please. Poprosimy stolik przy oknie.

I’m sorry, but you have to call at least one week in advance to book a table.

Przykro mi, ale trzeba zadzwonic z co najmniej tygodniowym wyprzedzeniem, by zarezerwować stolik.

I’m sorry, we’re fully booked. Przepraszam, mamy komplet gości.

Can I take your coat? Odwieszę Państwa płaszcz.

Do you have a reservation? Ma Pan/i rezerwację?

Follow me, please. Za mną proszę.

Please wait at the bar. A hostess will let you know when your table is available.

Proszę zaczekać przy barze. Hostessa powiadomi Państwa, gdy stolik się zwolni.

Right this way. Tędy zapraszam.

Could we move to another table? Czy możemy się przesiąść do innego stolika?

Do you have any preferences as to the whisky?

Czy ma Pan/i jakieś preferencje co do whisky?

We don’t allow smoking here. Please, step outside.

Palenie tu jest zabronione, proszę wyjść na zewnątrz.

What’s your poison? Czego się Pan/i napije?

Can I get another round? Poproszę jeszcze raz to samo.

Can we run a tab? Czy możemy otworzyć rachunek?

Do you have any snacks? Mają Państwo jakieś przekąski?

How much do I owe you? Ile się należy?

Are there any nuts in the chicken teriyaki?

I’m allergic.

Czy w kurczaku teriyaki są orzechy? Mam alergię (na orzechy).

I’d like the steak well–done, please. Poproszę stek, dobrze wysmażony.

I’ll have the teriyaki shrimp. Sauce on the side, please.

Poproszę krewetki teriyaki. Sos osobno.

Is it too late to change my order? Czy jeszcze mogę zmienić zamówienie?

We’re ready to order now. Jesteśmy gotowi zamówić.

What are your specials today? Co Państwo polecają dzisiaj?

32

Are you ready to order? Są Państwo gotowi do złożenia zamówienia?

Do you have room for dessert? Czy macie Państwo jeszcze miejsce na deser?

Do you need a little time to decide? Potrzebują Państwo więcej czasu, by się zdecydować?

I’ll be right back with your drinks. Zaraz wracam z Państwa drinkami.

What can I get for you? Co Państwu podać?

What kind of dressing would you like with that?

Jaki sos do tego podać?

Would you like an appetizer? Czy chcieliby Państwo zamówić przystawkę?

Our specialty is grilled salmon. Naszym specjałem jest grillowany łosoś.

Today’s special is tomato soup. Dzisiejszy specjał to zupa pomidorowa.

Would you like to hear about our specials today?

Czy chcą Państwo usłyszeć jakie mamy specjały dzisiaj?

How would you like the burger cooked? Jak ma być wysmażony hamburger?

I’m sorry, but we’re out of chicken. Przykro mi, ale nie mamy już kurczaka.

We can substitute the chicken for turkey. Możemy zastąpić kurczaka indykiem.

Still or sparkling? Niegazowaną czy gazowaną?

That comes with either potatoes or French fries. Which do you prefer?

To danie serwujemy z ziemniakami lub frytkami.

Co Państwo preferują?

The steak comes with a side of fries. Stek podajemy z frytkami.

Could we have more bread, please? Czy możemy prosić więcej chleba?

Could you bring us another bottle of wine? Czy może nam Pan/i przynieść kolejną butelkę wina?

Excuse me, what did that gentleman order? Przepraszam, co zamówił tamten pan?

Give my compliments to the chef. Moje uznanie dla szefa kuchni.

The smoked salmon is really delicious. Thank you for recommending it.

Wędzony łosoś jest naprawdę pyszny, dziękuję za polecenie.

Are you enjoying your meal tonight? Czy wszystko Państwu smakuje?

Can I interest you in our dessert menu? Czy są Państwo zainteresowani deserem?

Does everything appear to be in order? Czy wszystko w porządku?

Has everything been prepared to your liking? Czy wszystko Państwu smakowało?

How’s the spaghetti? Jak Państwo smakuje spaghetti?

How’s the steak? Jak smakuje Państwu stek?

I’ll be happy to get that for you. Z przyjemnością już przynoszę.

I’m sorry for the delay. Your food will be right out.

Przepraszam za opóźnienie. Zaraz przyniosę Państwa jedzenie.

May I bring you anything else? Czy przynieść Państwo coś jeszcze?

33

May I take your plate? Czy mogę już zabrać Pana/i talerz?

Pardon my reach. Przepraszam (przy podawaniu dania).

Sorry to keep you waiting. Przepraszam, że musieli Państwo czekać.

The bread and olives are free of charge. Chleb i oliwki są za darmo.

Will that be all? Czy to wszystko?

Would you like a refill? Dolać?

Would you like me to take that? Czy mogę to zabrać?

Excuse me, this fork is dirty. Przepraszam, ten widelec jest brudny.

I’m sorry but this soup doesn’t taste right. Przepraszam, ale ta zupa nie smakuje tak jak powinna.

Is this supposed to be so salty? Czy to danie ma być takie słone?

It’s too salty. To jest zbyt słone.

This steak is well done and I ordered medium rare.

Stek jest dobrze wysmażony a zamawiałem/am średnio wysmażony.

This dish is too spicy. To danie jest zbyt pikantne.

This isn’t what I ordered. Zamówiłam/em co innego.

This meat is undercooked. To mięso jest niedopieczone.

Do you have free Wi–Fi? Macie Państwo darmowe Wi–Fi?

Excuse me, where’s the restroom? Przepraszam, gdzie jest toaleta?

I’m a slow eater. Wolno jem.

What’s the password for the Wi–Fi? Jakie jest hasło do Wi–Fi?

Where can I find the restroom? Gdzie znajdę toaletę?

Can we pay by credit card? Czy możemy zapłacić kartą kredytową?

I’m sorry, it’s cash only. Przykro mi, przyjmujemy tylko gotówkę.

Do you take credit cards? Przyjmujecie Państwo karty kredytowe?

Keep the change. Proszę zachować resztę.

The dessert is on the house. Deser jest na koszt firmy.

We’d like to pay separately. Chcemy zapłacić oddzielnie.

Are you sure you want to split the bill? Na pewno chcesz się podzielić rachunkiem?

Is service included? Czy serwis jest wliczony?

The check, please. Poproszę rachunek.

There’s a 10% gratuity added to the check. Do rachunku dodawane jest 10% za serwis.

Where's the nearest ATM? Gdzie jest najbliższy bankomat?

The waitress didn't give me the change. Kelnerka nie dała mi reszty.

Do you accept credit cards? Czy przyjmujecie karty kredytowe?

She knows how to bargain. Ona wie, jak się targować.

34 Państwa obsługiwać. Czy mogę zaproponować coś do picia na początek?

WOMAN:

Yes. I’ll have the chicken soup for the starter and braised lamb for my main.

Tak, poproszę rosół na początek i duszoną

Please enter your PIN and confirm it. Wprowadź swój kod PIN i potwierdź go, proszę.

It’s been a pleasure serving you. Było mi bardzo miło Państwa obsługiwać.

Please, come again. Zapraszamy ponownie.

Have a lovely night. Udanego wieczoru.

Przeczytaj poniższy dialog z lektorem lub kolegą/koleżanką. Pamiętaj, że klikając w wyrażenie po angielsku masz możliwość sprawdzenia fonetyki wypowiedzi.

MAN:

We’d like to see the menu first, please.

Poprosimy najpierw menu.

ADAM:

Of course. And you, sir?

Oczywiście. A dla pana?

MAN:

I’ll start with the carpaccio and then move on to the roasted chicken.

Zacznę od carpaccio a potem poproszę pieczonego kurczaka.

Are you ready to order?

Czy są Państwo gotowi zamówić?

35

przejść (o transakcji kartą)

● key in wydawać na coś pieniądze przez (za pośrednictwem)

jesteśmy przyzwyczajeni do spotkań towarzyskich kończących się nad ranem to możemy się bardzo rozczarować. Większość pubów zamykana jest o 23:00, a najpóźniej o północy. Co z kolei może zaskoczyć nas w angielskich restauracjach?

Nawet w eleganckich miejscach możemy kupić wodę z kranu (tap water) lub dostać ją za darmo. Co ciekawe jest to dość popularne i wcale nie świadczy o tym, że jesteśmy nadmiernie oszczędni.

ADAM:

Anything to drink?

Coś do picia?

MAN:

Yes, we’ll have a bottle of white wine.

Tak, poprosimy butelkę białego wina.

WOMAN:

36 TEST 3

Sprawdź swoją wiedzę. Przetłumacz poszczególne elementy zdań zachowując poprawną gramatykę. Uzupełnij dialog na podstawie polskiego tłumaczenia. Po zakończeniu testu sprawdź swoje odpowiedzi z kartą odpowiedzi zamieszczoną na końcu skryptu.

Możesz ten test wykonać również online klikając w link

www.angwgit.pl

i wybierając TEST 3.

ADAM: A for two, please.

Stolik dla dwóch osób poprosimy

WAITER: Do you have a ?

Czy mają Państwo rezerwację?

ADAM: No, will that be a problem?

Nie, czy to problem?

WAITER: We happen to free tables at the moment.

Akurat mamy kilka wolnych stolików.

ADAM: Great!

Świetnie!

WAITER: Hi, are you ready to ? Czy są Państwo gotowi zamówić?

ADAM: I . Do you still serve breakfast?

Tak sądzę. Serwujecie jeszcze śniadania?

WAITER: No, I’m sorry. We stop breakfast at 11.

Przykro mi, nie. Śniadanie serwujemy do 11.

ADAM: Ok, then I’ll have the steak.

Dobrze, w takim razie poproszę stek.

WAITER: How would you like it?

Jak ma być wysmażony?

ADAM: Medium rare, please.

Średnio wysmażony.

WAITER: Anything to ?

Coś do picia?

37 ADAM: A bottle of water.

Butelkę wody.

WAITER: Can I get you else?

Przynieść Państwu coś jeszcze?

ADAM: No, just the , please.

Nie, rachunek poprosimy.

WAITER: Certainly.

Oczywiście.

ADAM: Do you take ?

Czy przyjmują Państwo karty kredytowe?

WAITER: Only Mastercard.

Tylko Mastercard.

ADAM: Is service ?

Czy serwis jest wliczony?

WAITER: Yes, we add a 10% charge.

Tak, doliczamy 10% za serwis.

38

5. Gastronomical and hotel equipment and devices and their