• Nie Znaleziono Wyników

Rozdział 3: Norweska literatura o tematyce imigracyjnej od drugiej połowy lat

3.3. Proza

3.3.4. Torgrim Eggen ”Hilal” (1995)

Kolejnym twórcą, który podjął tematykę imigracyjną w norweskiej literaturze był Torgrim Eggen. Urodzony w 1958 roku w Oslo Eggen jest pisarzem, dziennikarzem i muzykiem rockowy (gitara basowa, teksty piosenek). Od 1984 roku utrzymywał się z pisania187. Swoją pierwszą powieść wydał w 1992. Był to „Gjeld” („Dług” – tłum.aut.pracy), pierwszy powaŜniejszy norweski utwór literacki o pokoleniu młodych dorobkiewiczów, tzw. yuppie. Następnie, w roku 1995 ukazała się kolejna powieść Eggena - „Hilal” (z arabskiego półksięŜyc, sierp księŜyca), o której sam autor mówi, Ŝe był to jego osobisty przełom literacki, gdyŜ dzięki niemu Eggen stał się twórcą znanym w Norwegii. KsiąŜka otrzymała nagrodę prestiŜowego wydawnictwa Gyldendal (obecnie Sult-prisen), a takŜe zdobyła pierwsze miejsce w konkursie na najlepszą norweską powieść fantastyczną - nagrodę Norcon 1996. Eggen mówi o swym literackim dziele, Ŝe „Hilal” moŜe nosić miano wielkiej norweskiej powieści imigracyjnej, zastrzegał jednak, Ŝe jest to jego osobiste zdanie. O pewnych brakach ksiąŜki pisał tak:

186 T. Eggen, Hilal, Gyldendal Norsk Forlag, Oslo 1995

187 wszystkie informacje biograficzne zaczerpnięte z oficjalnej strony pisarza

Wielu zauwaŜyło, (...) Ŝe ksiąŜka próbuje być wszystkim na raz, i mają w tym trochę racji. Mea maxima culpa.188

Najnowszą ksiąŜką napisaną przez Eggena jest „Hermanas” („Siostry” – tłum.aut. pracy) (2006), która opowiada o miłosnych perypetiach poety Raoula, wplątanego w trójkąt uczuciowy z bliźniaczkami, Juaną i Mirandą. Akcja powieści toczy się na Kubie w latach 70-tych XX wieku. Autor nadal jest czynny literacko, mieszka w Oslo i pracuje nad kolejną powieścią pt. „Jern” („śelazo” – tłum.aut.pracy).

„Hilal” to wielowątkowa historia dwóch braci, Norwegów, mieszkających w Oslo, oraz pakistańskiej rodziny, która przyjechała do Norwegii w czasie, gdy rząd norweski rekrutował pracowników z Pakistanu w następstwie szybko rozwijającego się przemysłu (w końcu lat 60-tych XX wieku). Młody męŜczyzna, Thomas, poznaje pochodzącą z rodziny pakistańskiej osiemnastoletnią Naimę, córkę sprzedawcy w pobliskim sklepie. Młodzi zakochują się w sobie, jednak wydarzenia, które mają miejsce w ich najbliŜszym otoczeniu sprawiają, Ŝe ich uczucie wystawiane jest na próbę. Środowisko wielkomiejskie Oslo z powieści Eggena to zarazem wizja bliŜej nieokreślonej przyszłości, w którym ścierają się dwie dominujące tendencje: islamscy fundamentaliści, którzy starają się umocnić miejsce islamu w codziennym

Ŝyciu, oraz nacjonalistyczna organizacja „Solkorset” (KrzyŜ Słoneczny)189, głosząca rasistowskie nordyckie idee, oraz dopuszczająca się aktów przemocy, od których się oficjalnie odŜegnuje, twierdząc Ŝe jest grupą wyłącznie dyskusyjną. Miłość dwóch osób pochodzących z róŜnych środowisk jest pretekstem do zderzenia przeciwstawnych sobie kultur, starcia się odmiennych postaw mentalnych, do wymiany społeczno-moralnych doświadczeń oraz wierzeń. Thomas, decydując się przyjąć islam, tym samym zyskując akceptację rodziny Naimy. JednakŜe wydarzenia, które niespodziewanie następują – podłoŜenie bomby w miejskim meczecie oraz zamieszki, które są tego wynikiem - powodujące, Ŝe relacje między

środowiskami norweskim oraz imigranckim stają się coraz bardziej antagonistyczne.

188

wszystkie informacje biograficzne zaczerpnięte z oficjalnej strony pisarza

http://www.torgrimeggen.no/Egg-filesA.htm

189 KrzyŜ Słoneczny był w Norwegii uwaŜany za symbol słońca oraz boga słońca, Odyna. MoŜna go odnaleźć w rytach ściennych z lat 1500-500 p.n.e., gdy kojarzony był z rolnictwem (Å. K. Østmoe, Kors i

kake, skurd i tre. Tegn og symboler i folkekulturen, Oslo 1997, 2003, s. 54). Następnie, wraz z

wprowadzeniem chrześcijaństwa, stał się symbolem Chrystusa oraz ochrony przed „złem”. W 1933 roku partia Nasjonal Samling Vidkuna Quislinga przyjęła go jako swój symbol (O. Høidal, Quisling: En studie

i landssvik, Orion, Oslo 2002, s. 153). Od 1945 roku symbol ten nie jest uŜywany w Skandynawii ze

Konflikty narastające wewnątrz tych dwóch środowisk, skłaniają rodzinę Naimy do opuszczenia Norwegii i powrotu do Pakistanu. Thomas, w pogoni za miłością, której nie chce stracić, wyrusza do Pakistanu, gdzie to z kolei on staje się tym „obcym”, cudzoziemcem. W czasie, gdy czytelnik śledzi losy dwójki młodych bohaterów, poznaje takŜe szereg innych postaci, których osobowości Eggen opisuje z dokładnością, nierzadko sięgając do ich traumatycznych przeŜyć z przeszłości. Brat głównego bohatera, Peter, staje się jedną z centralnym postaci powieści, gdy pomagając Tariqowi – śledczemu o pochodzeniu irakijskim – przyczynia się do pojmania terrorysty winnego zamachowi w meczecie. Sam Tariq decydując się pojmać terrorystę, musi stanąć do walki z przestępcą, pochodzącym nie tylko z tego samego kręgu kulturowego, ale teŜ z tego samego kraju. W literaturze okresu II Wojny Światowej dowiadujemy się, Ŝe byli „dobrzy i źli” Niemcy, śydzi, Polacy - podobnie tutaj odkrywamy, Ŝe istnieją „dobrzy i źli” muzułmanie i Norwegowie.

Rozpoczynając pracę nad powieścią Torgrim Eggen posiadał niewielką wiedzę na temat islamu. Autor mówi o swoich długich i trudnych doświadczeniach związanych z poznawaniem obcego mu świata muzułmańskiego:

JeŜeli chodzi o powieść pt. „Hilal”: nie wiedziałem praktycznie nic na temat islamu, gdy zacząłem pisać ksiąŜkę. Moja wiedza jest rezultatem lektury wielu stron i dość bliskiego kontaktu z muzułmanami z wielu róŜnych krajów. Mieszkałem prawie trzy miesiące w Pakistanie (w Lahore), ale równieŜ podróŜowałem trochę po tym kraju. (…) Pozostała część ksiąŜki powstała w duŜej części w róŜnych wielkich miastach

Środkowego Wschodu: w Bejrucie, Damaszku, Kairze i Istambule.190

Powieść Eggena ma z zamierzenia wybiegać w przyszłość: autor przedstawia nam swoje wizje nowych technologii, przyszły obraz społeczeństwa norweskiego, takiego jakim w jego odczuciu mogłoby się stać. Jednocześnie jest w powieści Eggena prawda o ponurym i dramatycznym świecie, który istnieje tu i teraz. Problemy, które opisuje, są nadal aktualne, a mianowicie ciągłej konfrontacji kulturowej i mentalnościowej.

190