• Nie Znaleziono Wyników

Kibuc - Mira Krum-Ledowski - fragment relacji świadka historii [TEKST]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Kibuc - Mira Krum-Ledowski - fragment relacji świadka historii [TEKST]"

Copied!
1
0
0

Pełen tekst

(1)

MIRA KRUM-LEDOWSKI

ur. 1937; Tłumacz

Miejsce i czas wydarzeń Izrael, okres powojenny

Słowa kluczowe Izrael, okres powojenny, nauka języka hebrajskiego, język hebrajski, język żydowski

Kibuc

20 maja byłam już na kursie języka w kibucu. Cztery godziny pracy fizycznej. W życiu nie pracowałam fizycznie. I nauka bardzo intensywna. Wkuwałam. A przede wszystkim przerażająca rzecz – absolutna pustka naokoło. Większość założycieli kibucu była z Galicji, z Polski. Znali polski, ale decyzja kibucu, święta rzecz, że się nie mówi po polsku, żebym ja się prędzej nauczyła hebrajskiego. I żyć w takiej głuszy to można było zwariować, dlatego że ja jestem strasznie gadatliwa, a tutaj trzeba było całe miesiące siedzieć z gębą zamkniętą, bo ja nie potrafiłam sklecić zdań. Ja w życiu nie znałam hebrajskiego i to mi wybaczyli. Ale tego, że żydowskiego nie znałam, bo zapomniałam absolutnie po tym wydarzeniu, niczego nie mogłam powiedzieć, ani jednego zdania po żydowsku, tego mi kibuc nie mógł wybaczyć. I w każdym razie byłam w kibucu od 20 maja 1957 do 17 stycznia 1958, do rocznicy wyzwolenia – albo zniewolenia – Warszawy.

Data i miejsce nagrania 2008-02-08, Lublin

Rozmawiał/a Wioletta Wejman

Redakcja Piotr Krotofil

Prawa Copyright © Ośrodek "Brama Grodzka - Teatr NN"

Cytaty

Powiązane dokumenty

Moim zdaniem moja mama była ładniejsza, ale to siostra miała szalone powodzenie, była bardzo zgrabna, smukła, miała piękne nogi w odróżnieniu od mamy i wszyscy

Słowa kluczowe Tłumacz, dwudziestolecie międzywojenne, II wojna światowa, rodzina, babcia, Anna Hartenstein, dzieciństwo, pies Luks, Niemcy, Rosjanie, rosyjski oficer..

Ostatecznie dziecko, które ma cztery i pół roku czy pięć lat, jeśli jest głodne, to przychodzi do mamy i woła: „Jeść!”.. I nie ma tych ograniczeń, czy wolno, czy nie wolno,

Słowa kluczowe Tłumacz, II wojna światowa, rodzice, matka, Adela Krum, ojciec, getto, getto w Tłumaczu, głód, opowieści matki, wywózki do Bełżca.. Rodzice

Słowa kluczowe Tłumacz, II wojna światowa, rodzice, matka, Adela Krum, ojciec, getto, getto w Tłumaczu, ucieczka z getta, stosunki polsko-żydowskie, pomoc Polaków.. Ucieczka

Liście tabaki są bardzo duże, zbiera się je zielone, żeby nie skręciły się w słońcu, i suszy się je na wietrze.. Czyli był pochyły dach i pod tym pochyłym dachem, otwartym z

Dlatego, że to wiadro trzeba było codziennie zabierać, żeby ten smród nie przebił się przez worki, żeby to nie zwracało uwagi i codziennie trzeba było wynosić do

Na tym etapie ojciec codziennie rano zakopywał nas na ogół pod drzewami iglastymi, bo mają opadające gałęzie. Zakopywał nas, przysypywał liśćmi i szedł szukać jedzenia