• Nie Znaleziono Wyników

O Ellēn Esperantistēs : trimēniaion organon tōn ellēnōn esperantistōn = Helena esperantisto. 4 Periodo=Jaro 39, nro 143 (Marto-Aprilo 1947)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "O Ellēn Esperantistēs : trimēniaion organon tōn ellēnōn esperantistōn = Helena esperantisto. 4 Periodo=Jaro 39, nro 143 (Marto-Aprilo 1947)"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

Μ Α Ρ Ή Ο Σ - ΠΡΙΜΟΣ Περίοδος Τε1 ',κη. *Ετο 39ον

1 9 4 7 ΆριΟ. (Νο) 1*3

M A R T O -ΑΡ : ; ί, 0 K vara Periodo - 39 aro

ΗΝ ΕΣΠΕΡΑΝΤΙΣΤΒΣ

ΔΙΜΗΝΟΝ ΟΡΓΑΝΟΝ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΕΣΠΕΡΑΝΤΙΣΤΩΝ

DUMONATA 0 R C A 7 0 de HELSNAJ E3PERANTI3TOJ ΔΡΑΧ. 2000

ENHAVO - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ι. M alfennita letero al la Ιίοπι. pirckcio de «Heroldo de Fsperanto.

(l)aŭrigo kaj fino) Dro A. S tan iatiad is.—2. hulkanteto. Pastro Mariano Moĵado.—3. Funebro Dro A. Staniatiadis. — 4. La Irlanda Lingvo (I)aŭrigo kaj fino). Enuna L. Osinond. — 5. Π αγκόσμιος Έ σ περ α ν- τική ΚΙνησκ. 6. Anoncetoj.—7. Εύτράπελα έκ του Έ σπεραντικου τύπου.

S. Humorajoj.

DIREKCIO: 23 Str. Rodou. Alhinai(8). Helenujo-Hellasĵarabono por eksterlando:

2 Us. Dol. (au samvaloro)

(2)

II

ANONCETOJ

τ. Bedrich koranda. 69 Padoli Na· ZvoniĈce 363. P raln X V ’ Dez. kor.

2- KarLNigl. Wr. Reichsstr. 4 U nz, W r.—Ob. Osterr (Supra Austria) Interŝ. p. k. kaj p. ni

3 Ronian Sakowicz. Asnyka 4. VVarszaw.a· Okecie. Peranto de IE L . Polujo. Dez, kor.

4. Fino Poupet Jeanne, 288. rue J. Jaures a 'Maisons Alfort (Svine) France. Dez. kor.

5. Ang<l Servet Marti C. Nueva de. V.dlda lra 14—3 Barce- lona. (Hispapujo) Dez kor.

6. C. Ouweneel. Ferdinand Bolstiaat 69. Huizum. Leeuwardfcu .(Nederland) Dez. kor.

7 Eŭg. Dieudegard. Rue de Efopeaume 5. Maroni.nef> j France. Dez. kor.

8. F. J. Muntis. 53. Greenvale Road. Eitham S .E . 9. Auglujo.

I)ez. kor.

Ευτράπελα έκ του Έσπεραντιχοΰ Τύπου

1. Υ πάλληλος καταστήματος είς κυρίαν, ή όποία δοκιμάζ ι χειρόκτια.—Μάλιστα,ΗΚυρία, τά έμπορεύματά μας είναι πολύ στε­

ρεά καί καλλίστης ποιόφμος, είμπορώ μάλιστα νά προσθέσω, δτι δέν χαλοϋν σχεδόν ποτέ ΓΓ αυτό οί πελάται μας έπανέρχόνται πάντοτε νά άγοράσουν καινούργια.

2. ΔιαφοραΙ άντιλήψεων ; —ΤΙ συμβαίνει : διατί τόσον δύσ­

θυμος;—Μεγάλο δυστύχημα μέ-έπληξε, φίλε μου, μέ έγ ατέλειψε ή γυναίκα μου ! —"Ε κι/ αύτό τό λέγεκ δυστύχημα , Κι έγώ τί νά π ώ ; —ΤΙ δηλαδή; —Μ* έγκατέλειψε κι έμένα ή γυναίκα μου, άλλά μετά τρεις μήνας έπανήλθεν.,.

3. —-Πώς συνέβη καί έχώρισες τόσο γρήγορα ; —Μά διότι ή γυναίκα μου· έξώδευε, ιτ#ρα πολλά στή μ ο δ ίσ τ ρ α .~ Έ λοιπόν ;—

Έ λοιπόν... άπανδρεύθηκα τήν μοδίστρα κα: έτσι ήσύχασα μιά γιά

πάντα ! >

4. Ύπενθύμισις : —Πώς τά πηγαίνεις ; καταγίνεσαι πάντοτέ;

— Βεβαίως ! .—Καί τώρα είς τί καταγίνεσάι ; —Είς

τ ή ν

αύτοβιογρα- φίάνμου. —Δέν μοϋ λ έ ς : θ ά φθάσης προσεχώς είς τό έτος 1945

—Μά για τί αύτό ; —Διότι τότε σοΟ ' Γέδάνεισα 15 χιλ δραχμές τις όποιες, ίω ς τώρα δέν μοΟ έπέστρεψες..

5. Υπερβολικοί. Στήν πατρίδα μου ύπάρχει ένας πότάμός τόσον γεμάτος άπό ψάρια, ώστε δταν θέλης νά λουσθής μέσα, πα­

τάς τά ψάρια μέ τά πόδια σου. —ΤΩ αύτό δέν είναι τίποτε ! Στήν δική μου πατρίδα εύρίσκεται ένας ποταμός τόσον γεμάτος άπό

ψάρια, ώστε μέσα έκεΐ δέν ύπάρχει πειά ν ε ρ ό !

(3)

Μ ά ρ τ ιο ς — Α π ρ ίλ ιο ς Π ε ρ ίο δ ο ς Τ ε τ ά ρ τ η

" Ε τ ο ς 39ον —Ά ρ ιθ . 143

Ι δ ιο κ τ η σ ία

Α, Α. Σ τ α μ α τ ιά δ ο υ

Δ ιε ύ θ υ ν σ ις : Ρ όδου 23 Τ ηλ. 8ο-16ο

ί$ 4 7

M a rto —A prilo K v a ra P erio d o 39a J a r c — N ro 143

D irek cio : S tr . R o d o u 2.3- A tin e (8}

(H elen u jo Ĥ e lla s)

0 ΕΛΑΗΝ ΕΣΠΕΡΑΝΤΙΣΤΗΣ

Η E L Ε « A E S P E R A H T I S T O

PŬR IOM ETE HEEPI AE LA Ĝ ENERAEA ESPER A N TA H isT O R IO 1 . m alferm fpa l e t e r o al la h o n . d ir e k c io

D E « H E R O L D O D E E S P E R A N T O »

E stas vere, ke tiam por la apliko de tiu leĝo, m algranda malfa- cileco prezentiĝis tu j poste, ĉar la Iusulo Samos konsistas el 35 urboj,.

kaj vilaĝoj kaj sekve la nombro de profesoroj kaj geinsttuistoj estas sufiĉe granda. K ie do tiuokaze estus eble trovi sur la Insulo mem tiom da personoj sufiĉe lertaj en E speranto por efike instrui eri la P ablikajn Lernejojn la M ondhelplingvon ? Ni do pro tio, ni pefm esiŝ ahni ĝustatem pe sugesti-al la tiam a entanda R egistam , ke ĝi invitu.' tu ta n la instruistan P e rso n a ro n d e la Priticlandt», k e: ĝi k ttn iĝ a en la ĉefurbo de ĉiu el da kv ar D istrikfoj kaj profitante de Ta pr»>ksiitii^

an ta s<>mera lib ertem p i sfckvu dlim motfato, k a j pliefse ilecese, E sp e r- anto—kursojn organizataj de «Samosai E sp eran tista S Oieto*. PoŝV tio, tu ta la In stru ista Personaro volonte alkuris al la fiksita loko kaĵ-

sekvis ak u rate la organizitajn tiucele duhorajn ĉiutagajn E eperanto—

kursojn. T iel, ĉiuj el la profesoroj k a ĵg eitistru isto ĵ senescepte sukces i s m o n a t Ĵ o , a t lf i siap diplopinn aljtijĝita al ,’li £pveira; ekzar- ipeno antaŭ speciala ekzatnena kotnisiono de S.E.S, .

L,a rezultoj per la severa apliko d e l a E sp efao tŭ —-insbr*uado βα

(4)

1814 Ό ’Έ λλην Έ σ περαντισ τής ĉiujn Lernejojn de la Insulo, konforme al la observata leĝo, estis vere ek stero rd in araj! Ni jam detale raportis pri tio en la tiam a Peri- odaĵo «G reklingva E sperantisto, » * 1 * kiu cetere, kiel oficiala Periodaĵo presata en la Princa Presejo, surportis sur la kovrilo kaj sur la ia paĝo la emblemon de la tiam a Princlando. 3

Tiuokaze, nia neforgesebla kaj bedaŭrata Majstro D-ro Zamen- hof, sendis al ni jenan leteron : «Dro L. L. Zamenhof. Varsovio, str.

Dzika Ν Γθ9· i8)X I 910. — K ara K olego!—Pardonu, ke mi ne tuj res- pondis Vian leteron de 16)29 X» kiun mi ricevis antau 10 tagoj. Mi estis terure okupita kaj tial mi ne povis esti a k u r a ta —K un granda ĝojo mi sciiĝis el Via letero kaj el la aldonita kopio de Dekreto, ke en Via lando E speranto nun fariĝis devĵga objekto de lernado en ĉiuj lem ejoj kaj Via gazeto estas nun senpage presata. Mi kore gra- tulas vin; kaj la Samosajn E sperantiŝtojn pri la bela rezultato, kiun Vi atingis. Ciuj E sperantistnj ĝojos, ke Via fervora penado sukcesis tiel entuziasm igi la Princon—R eganton kaj tiel bone inklinigi la Par- lam entanojn.

Pri εύσεβέω kaj εύτυχέω, ŝajnas al mi, ke plej bone estas tra- duki ilin per du vortoj (esti pia, esti feliĉa); sed se oni nepre bezonas havi unu vorton, oni povas tr a d u k i: piesti, feliĉesti, au eble eĉ pli ί ' r <

bone siniple: «pii, feliĉi».

Koran saluton al Vi kaj al Via estim ata familio Via

L. L. Zamenhof.

Bedaurinde, pro la tre feliĉa okazintaĵo de la subita kuniĝo de Samos kuu la ĝenerala Patrujo (Helenujo), kio estis la pli ol centjara sopiro de Ja enloĝantoj de la Ĵnsulo, (ekzakte kiel okazas nuntem pe por la enloĝantoj de la Insulo «Kipros») ĉiuj senescepte de H elena d^veno, tiu bpnega leĝo funkciis n u r dum 2 jaroj, ĉar poste kompren- eble estis lau regule ap lik ita en Saipos la ĝenerala lerneja progra- mo de la M inisterio de la N acia Instrpado de Heleniijo. Do pri tiu leĝQ.-r-por la E speranto—Instruado en la Publikaj Lernejnĵ—estis jajn m enciite ankau en la speciala Broŝuro de la eksrrSocieto de»

Npcioj.

1 «Creklingva Ksperannisto» Deceinbro 19.V·

3 Malgranda nombro da tiaj ekzempleroĵ estas nun ankprau disponeb- l a j d e l a iMrekcio de «Helena Esperaptisto». (1 Resp.—Kup. por sendkostoj).

1 Franclinva tek std : Societe deŝ Nations. I / Esperantd comme iiangtie

auxilialre &riterinatiŭnale 1922. Paĝ. 17.

(5)

«Ο *Έλλην Έ σπεραντιστής ie i5

F in e en la jaro I926 post la fondo d e «H elena E sp erarrtd ^A so - cio» kaj poste de «Supera E speraflto-Instituto» en la H elena ĉefurbo:

«Atine», ni sukcesis persvadi la H elenan R egistaron pri la graveco de la E sperantista afero kaj tu j poste aperis speciala M inistra Cirku- lero pri lauvola E speranto - instruado en la Publikajn Lernejojn d e

Helenujo. De tiam tiaj M inistraj C irkuletoj estas renovigataj de tem- po al tempo, kiel okazis por la lasta sub No 99. 727 de la 2)12)1926, p u b lik ig ita e n la N ° de 9bro — io b r o i9 2 6 d e «H elena Esperantisto» ” ■

Nun pro sim pla scivolo oni povus eble nin dem andi. L ausperte, ĉu la ak iritaj rezultoj de la lauvola E sp eran to —instruado en la Sta- taj Lernejoj, Gimnazioj kaj Altlernejoj estis la saniaj, kiel tiu j de la devdga?» Ni respnndas senhezite : Ne, tu te ne ! Nia preskaŭ 40—

jara sperto konvinkis nin, ke por la ju n u laro ĝenerale, deviga Esper- an to —instruado efikas m ulte pri bone ol lauvola kaj nedeviga. Ni do·

perm esas al ni varm e rekom endi a’« ĉiuj, k iu j serioze interesiĝas pri la enkonduko de E speranto - instruado en la Lernejojn, ke ili in siste klopodu, por ke tia inbtruado fariĝu ne kiel lauvola, sed nepre kiel deviga fako, kaj tio devus fariĝi senprokraste por la Lernejoj de ĉiuj civilizitaj landoj. ĉar lad isv astiĝ o de D ua lingvo por ĉiuj, kiel la Mond- helplingvo «Esperanto»* konsistigas tinu el 'ia' nepraj kotidiĉoj por la konstauta kaj bone kotnprenata interpacigo de ĉiujnacioj k aj popoloj.

A ltestim e kaj plej sam ideane V ia

Dro A nakreon S tam atiad is

9 A p arta presaĵo e n h a v a n ta tiu n ĉi—Min. C irkleron k u n p aralela tek sto H elen lin g v en estas disponebla de «H elena E sp eran tistc» .

LULKANTETO

(Por lulile dorm igi infanon).

Bela infano ne ploru plu,

restu, silentu kaj dorm u sen bru ? L a m alam iko iru de vi,

vian dormadon jam ne rabu li.

Dio vin benu ĉiam kaj pli, vian koreton li g ard u por Si.

Je Dia graco la D ip a trin ’

plenu vin ĉian kaj prizorgu vim Ĉiu anĝelo de la ĉiel ’

vin regaladu per dolĉa miel ’ K iam vekiĝos je ĉiu hor’

vi, ĉirkauprenos vin p atrin a k o r \

Pastro M ariano Mojado

(6)

t«B6 Ό "Ελλην Έ σ π ερ ά ν η σ τή ς 4 :

F U N E B R O

H e le n a popolo ĵu s perdis sian im u ltŝatatan R eĝnn Geor- go 2a! I,a plorĝem oj estis sen troigo; ĝ eiieralaj je la m alĝ o jig a novaĵt) dp la i a de Aprilo, k a ĵ tiu ne& tendita ipalfeiiĉo de la lieroa kaj b^tt- kora R eĝo k au zis en tu ta ,H elenujo n ep risk rib eb lan ĉagrenon.,

S u r la H elen an trono;n p o stv en is’ la fra ta de la nebela m ortinto L ia R e ĝ a Moŝto Paiilo ia , an k a u tre ŝ a ta ta de la Hfclena popŭlo kaj ek stero rd in a re populara. L ia Moŝtp: la nova R eĝo estas adimirinde A _ _ e n k a d r ig ita p e r S ia R e ĝ in a Moŝto : F rid e rik i, K iir per S iaj supeirbel- aj k aj sin sek v aj agoj g a jn is plenplen.e 1& resp ek to n <kaj sh n p a tia n de

la rHelena g en to . [

L aJnniiterripa R e ĝ a F a tn ilia estas belege k o m p le tig a ta per JLia P rin c a Moŝto K o n stan ten o , la .glora posteula al la H elen a T rono k aj Xa P fin cin aj Moŝtoj S.ofia, k a j Irini, eiuj tri tre ŝatataj; k aj 'aoaiataj dfe

?ciuj HeLenpj. 4 >ιχ

— Lf4 ISsper&ntista aiondo siri s§ntis vere em ociita p ra .la sci- -ϊ«Λ> <ier la n ietp tn artig o de n ia ĉarnia< am ik o kaj. fraricŭ Ekperahtisfa)

E iig en o Alfredo A datn L an iep ce ,t

For · pi persone, pi konfesas, k e tiu jn a lĝ o jig a ' novaĵo k aŭ zis granel·

an ĉagrenon, par . la.statenjpe ni tro v iĝ is en sin sek v a in terk o re- spondado k aj a n ta u nelong.e/li estis e sp rim in ta eĉ sian k o ntentecon

tial ke ni estis a k c e p tin ta volonte kunlabori laupove al la 3a E ldono di la P len a V ortato Ilu S tfita. LT estis tiel afabla, kiel sincera kaj tre le rta E sp e ra n tisto , k aj la E sp e ra n tista ro perdas p e r la m alapero de • >

E a n ti seriozan E sp e ra n to —pioniron.

Dro A nakreon S ta m a tia d is

Λ i ι

LA IR L A N

d

A ' L lN G V O (D A Ŭ R IG O K A J F IN O )

D em andaj vortoj precipe k o m en ciĝ as per K - sono (c ĉiam havas tiuti sonon) b£T (kiu), cad (kio);,c£ leis (kiesj, ĉat&in (kiam ), ca (kie), Cad nŭ taob (kial) P o r sim plaj deffiandoj la vorto «An» (ĉu) PSstas uzata sen ŝanĝo de vordordo ekz. «Is fear e» (li estas vito). tfAn fear έ ?» (Gu li £stas viflo?).— «Jes» k a ĵ «3ŜXe» rie tro v iĝ a s en irlan d a lingvo, dem atidb estas jesita a?u n eata per la verbo Pri r la demartdb do respondo estaŝ tfe preciza. «An d tu ig e a n if tŭ an /vi

k o m p ren as la dem andop?} oni respondas au «T uigim » (mi k o m p ren as

(7)

”0 "Ελλην Έ σπβραντιστής 1817 ι au «N i tuigitn» (m i ne k o m p re n a s).—I<a verb o j «iravi, porti·, k aj be- .zoni» manl^as Kaj prepozicioj estas a n s ta ta ŭ a ta j por ili. «N ora h av as katon» tra d u k iĝ a s « T a c a t ag N ora «(K stas kato> ĉe N ora); «Mi p o rtas veston» estas « T a c o ta orm» ( E stas vesto s p rm i); «Mi bezonas libron e stas «T a leabar uaim » (E sta s libro f o r de mi).

K u n m etaĵo j tro v iĝ a s sim ile al e s p e r a n ta j:—S tri^ o estas «cean- ncait» (kapo de kato), «sciuro», «catcrainn (kato de arbo), «vagonaro»

«coiste iarainn» (vagorio de fero).

M ultaj vortoj sim ilas al esperantaj vortoj, E k z «anam» «(animo),» ) t

«or» (oro), «airgead» (arĝento), «capall» (ĉevalo) «mil» (mielo), «buaf» ■ j A fbufo), «tir» (tero), «ionga» (ungo), «D ia luain» (lundo) k .t.p . Gi

estas esence lin g v o p b r k an tad o ; ĉiu m a lg la ta sono estas m o lig ita p e r supersignoj, asp irato j kaj eklipsoj, por 'ke ĝi e stu -belsona kaj h arm o n ia. L,a poezia sento de Itlaindanbj m ontlriĝas en la nom oj don- ita j de p atrin o j al itrfaribj, '«M o ĝ ilĉ^ (m ia brileco), «a leittb ino croide» (korinfano), a stoiriti» (trbzoreto), <bfnoT onid d e’tl tsaogal»

(m ia pofeicr de la mondo^.

P ro ĝ ia an tik v eco k aj interesb, ĝ i estas lio g v o tre allo g a al fi- lologoj.

O sm ond v 3;' /< « ·.

Παγκόσμιος Έσπερσντική κίνησις

Α γγλία . Τό 32ον Α γ γ λ ικ ό ν Έ περαντικόν-Σ υνέδριον ώρίσθη δ ιά τό προσεχές θέρος έν Birm ingham .

▲ύστρΐα. Β ιέννη . Τό Ύ π ο ύ ρ γ ε ΐσ ν Ε θ ν ικ έ ς Π α ιδ εία ς έξέδω κεν είδικήν Ε γ κ ύ κ λ ιο ν δι* ής ή Π α γκόσ μ ιος Βοηθ. Γ λ ώ σ σ α , Έ σ π ε ρ ά ν τ ό ,

« ίσ ά γ ε τ α ι είς δ λ α τ ά Δ ημόσια Σ χολεία* ‘H δ ιδ α σ κ α λ ία τής έν λ ό γ ω γλώ σ σ η ς έχει είσ α χθή ήδη ά π ό τής ά ρχή ς τοΟ σχολικοΟ δτσυς είς τήν Ά ν ω τ ά τ η ν Τ εχνικήν Σ χ ο λ ή ν , είς τήν Ά ν ω τ ά τ η ν Ε μ π ο ρ ικ ή ν , είς τήν Ά ν ω τ ά τ η ν Γ εω πονικήν Σ χο λ ή ν ώς κ α ί είς τ ά ς Π α ιδ α γ ω γ ικ ή ς Α κ α δ η μ ία ς Σ το ιχ ειώ δ ο υ ς κσί Μέσης Έ ,κ πα ιδεύ σ εω ς τής Χ ώ ρας.

Γαλλία. Sevres.. ΟΙ; Έ σ π ε ρ α ν τ ισ τ α ΙΚ α θ η γ η τ σ Ι ο ϊτ ιν ε ς ά ν έλ α - β.ον τήν δ ιδ α σ κ α λ ία ν τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είς τούς Γ ά λ λ ο υ ς προσ κόπους -είς δ λ α ς τ ά ς κ υ ρ ία ς π ό λ ε ις τής Γ α λ λ ία ς πα ρα κα λοΟ ν το ύς όμοϊδε- ά τ α ς Κ αθηγητάς τώ ν π ρ ο σ κ ό π ω ν τώ ν ά λ λ α 'ν χω ρ ώ ν, δ π ω ς γνω ρι- σ θώ σ ι μ ετα ξ ύ τω ν δ ι ’ ά λ λ η λ ο γ ρ α φ ία ς είς Έ σ π ε ρ . γ λ ώ σ σ α ν κυρίω ς οί μ έλ λ ο ν τες νά σ υ μ μ ετά σ χω σ ι τής προσεχοΟ ς Δ ιεθνούς Σ υνελεύ·

σ ε ω ς Π ροσκόπω ν (ĵam boreo) (*)

(8)

1818 Ό Έ λ λ η ν Έ σπεραντιστής ϋ α ρ ία ιο ί. "Ό νέος Π ρόεδρος τής Γ α λλική ς Δ ημοκρατίας κ_

V incent Auriol ύπέγραψ ε διακήουξεν σ τα λ ε ΐσ α ν είς τόν Ο Η Ε , δΓ ής α ίτ ε ΐτ α ι, ό πω ς ό Ο Η Ε έγκρίνη τήν ύποχρεω τικήν δ ιδ α σ κ α λ ία ν τής Π. Β. Γ Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είς δ λ α τά Ε κ π α ιδ ε υ τ ικ ά Ιδ ρ ύ μ α τ α π α ­ σών τώ ν π επ ο λιτισ μ ένω ν Χωρών.

Γερμανία. Βαυαρία. Δ ιά δ ια τ ά γ μ α τ ο ς του Υ π ο υ ρ γ είο υ τής:

Π α ιδεία ς ή δ ιδ α σ κ α λ ία τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είσήχθη είς δ λ α ς τά ς Ά ν ω · τέρ α ς Σ χ ο λ ά ς τής Β α υ α ρ ία ς ένώ άφ* έτέρου ή Γεν. Δ ιεύθυνσις τώ ν Σιδηροδρόμω ν τής Ν οτίου Γ ερ μ α νία ς ε ίσ ή γ α γ ε τήν ύποχρεω τικήν τοιαύτην είς τά ς Σ χ ο λ ά ς ένθα κ α τα ρ τίζο ν τα ι οί ύ π ά λ λ η λ ο ι τώ ν τε σιδηροδρόμω ν καί τροχιοδρόμω ν τοϋ Κ ράτους.

▲ανία. A arhus. Τό 20όν Έ σ π ε ρ . Σ υεέδριον του Δ ιεθνοϋς 'Ο ρ ­ γα ν ισ μ ο ύ S Α Τ, ώρίσθη νά γίν η τόν προσεχή Α ύγουσ τον έν τή βιο­

μηχανική π ό λ ει A arhus, ήτις έ χ ε ι 140.000 κ α τοίκ ους. Τά μ ε γ α λ ύ ­ τερ α α ύτή ς έρ γ ο σ τά σ ια τ υ γ χ ά ν ο υ σ ι τό «Sabrol» ένθα π α ρ α σ κ ευ ά ­ ζο ν τα ι ήλεκτρικά ψ υ γ εία κα ί τό «F richs» ένθα π α ρ α σ κ ευ ά ζο ντα ν ά τμ ο μ η χα νσ ί καί κινητήρες D iesel.

Ιαπωνία. Τόκιο. Ή δ ιδ α σ κ α λ ία τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είσήχθη είς τήν Ια τρ ικ ή ν Σ χολήν τοΟ Ζικε’ίκ ά ϊ Π ανεπιστημ ίου. Π αρακολουθοϋσι 300 φ οιτηταί ύπό Καθ. τόν κ. Κ. Ί ν ο ϋ ε .

Τό 3 3

qv

<! Ε θ ν ικ ή ^ Έ σ π ε ρ . Συνέ&ριον έγένετο πρό τίνος έν τή, μ εγά λη αίθούση τής Φ ιλολογικής Σ χο λ ή ς τοΟ έν Τόκιο Α ύτοκρατο- ρικοϋ Π ανεπιστημ ίου μετά μ ε γ ά λ η ς έπ ιτυ χία ς.

Ιτα λ ία · Συρακοϋοαι. Έ ν Σ υ ρ α κ ο ύ σ α ις τής Σ ικ ελ ία ς ίδρύθη?

ύπό τοϋ Ε π ισ κ ό π ο υ Σεβ. L u ig i S cota «Κ αθολικός Έ σ π ερ α ντικ ό ς.

Σύνδεσμος» είς 8ν διδάσκει τήν Π. Β. Γ. Ε σ π ε ρ ά ν τ ο , ό ίδιος δ Ε π ί ­ σκοπος. Μ έγα ς άριθμός πισ τώ ν έσπευσε ν ά έγγρα φ ή είς τόν ίδρυ- θ έντα Σ ύνδεσμον.

Τορϊνον. νΟ λοι οί ύ π ά λλη λ ο ι τής έ τ α ιρ ε ία ς : « L a Reale» (Μ ε­

γ ά λ η 'Α σφ αλιστική έταιρεία ), οί τοιοϋτοι τώ ν γν ω σ τώ ν Ε ρ γ ο σ τ α ­ σίων « F iat» κα ί «L ancia», ώς καί οί πρόσ κοποι, πα ρα κολουθοϋσ ι τ ά μ αθήμ α τα τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο , τά ό π ο ια διδά σ κουσ ιν άνεγνω ρισμ έ- νοι Κ αθηγηταί, τή ύ ποδείξει τοϋ ’Α νω τά του Ί τα λ ικ ο ϋ Έ σ π ε ρ . Ιν σ τ ι­

τούτου.

Νέα Ζηλανδία. "Αουκλανό. Τό 12 Ε θ ν ικ ό ν Έ σ π . Σ υνέδριον έγένετο έν "Α ουκλανδ τόν Ια ν ο υ ά ρ ιο ν τοϋ 1947.

1) Δ ιεύθυνσις: S ro C o u te a u x 38· R u e E rn e s t R en an . S ev res ( S et O \

F ran cu jo .

(9)

"Ο "Ελλην Έ σ π ε ρ α ν τ ισ τ ή ς 1819 Ιρλανδία» Ε ις σοβαρόν α ρθρο ν ύπό του Dewi H ira d d u g έν τη Κέλτικη έ φ η μ ε ρ ίδ ι: «B auer ac A m serau» σταχυολογοΟ μεν τά έξής : «...έν τώ ν σ π ο υ δα ιο τέρ ω ν μέσων διά νά ά πο φ ευχθη εΤς τρίτο ς π α γκ ό σ μ ιο ς π ό λ εμ ο ς κ α τά τήν σημερινήν π α γκ ό σ μ ιο ν κ α τά σ τα σ ιν εΤναι ά ναμ φ ηρίστω ς ή ά π ο δο χή ύφ' δλ ω ν τώ ν π επ ο λιτισ μ ένω ν Ε θ ν ώ ν μ ιδ ς Π αγκοσμίου Βοηθ. Γλώ σσης, ώς τ υ γ χ ά ν ε ι ή Ε σ π ε ρ ά ν τ ο . Δ ιά ν ά πεισθή δέ οΤος δή π ο τε περί τής γλ α φ υ ρ ό τη το ς καί τοΟ πλο ύτο υ α ύ τή ς δέν έχει π α ρ ά νά ά να γνώ σ η εις τήν έν λ ό γ ω γλ ώ σ σ α ν τήν

•μετάφρασιν τής Π α λ α ιδ ς καί Ν έας Δ ιαθήκης.

'Ολλανδία. Ούτβέχτ. Τό Κεντρικόν Έ σ π ε ρ . Κ ομιτατον διω ργά- νω σε πρό τίνος Γεν. Σ υ νέλευσ ιν έν U treclit εις ή ν π α ρ έσ τη σ α ν πλήν τ ώ ν ά ντιπ ρ ο σ ώ π ω ν , τώ ν έν 'Ο λ λ α ν δ ία Έ σ π ε ρ . ‘Ο ργα νώ σ εω ν καί

•ξένοι ά ντιπ ρ ό σ ω π ο ι ά λ λ ω ν χω ρώ ν. ΓΙλεΐστοι πεφημισμένοι ρήτορες έλα β ο ν τόν λ ό γο ν . 'O πρω θιερεύς De H ofm an, έχαρακτήρισε τήν 'Ε σ π ε ρ ά ν το ώς δώ ρον τοϋ θεού διά νά γλ υ κ ά νη τήν ά θ λ ιό τη τα τώ ν γ λ ω σ σ ικ ώ ν δυσκολιώ ν καί διά νά διαδοθή περισσότερον εις τόν κό­

σμον τό 'Ιερόν Ε ύ α γ γ έ λ ιο ν διά τής έν λ ό γω γλώ σ σ η ς. 'Ο De D am ste κ α τ ό π ιν πο λλ ώ ν έπιχειρη μ ά τω ν, συνέστησε τήν όσον οΤοκΜΐε τα χ υ -

•τέραν εισ α γω γή ν τής δ ιδ α σ κ α λ ία ς τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είς τά έκπαιδευ- τικά ιδρύματα. 'O κ. M annoury ώ μίλησε μακρώ ς π ερ ί τής έκτάκτου ώ φ ελ εία ς τή νά π οία ν δ ύ ν α τα ι νά π α ρ ά σ χ η ή Π. Βοηθ. Γλώ σσα είς τ ά ς Ε ρ γ α τ ικ ό ς τά ξ ε ις δλου του κόσμου, έάν α δ τ α ί έπιδοθώ σι σοβαρώ ς ε ίς τήν έκμάθησιν καί χρησιμοποίησιν αύτής. Τ έλος ό Γ ά λ λ ο ς Καθ.

κ. W arin g h ien , έπέστησε τήν προσοχήν τώ ν μ εσ αίω ν κ α ί μικρών κυ­

ρίω ς Ε θ ν ώ ν περί του κινδύνου, ό ό π ο ιο ς ά π ε ιλ ε ΐ τήν έθνικήν α ύτώ ν μόρφ ω σιν κα ί πρόοδον, άν ταΟ τα δέν ά ποφ α σ ίσ ω σ ιν έγκαίρω ς ν ά ε ίσ α γ ά γ ω σ ιν έπισήμω ς π α ρ ά τήν έθνικήν κ α ί τήν Π αγκόσμιον Βοηθ.

Γ λ ώ σ σ α ν είς τά Δ ημόσια Ε κ π α ιδ ε υ τ ικ ά α ύ τώ ν ‘Ιδρύματα, τόσον τή ς ‘Α νω τάτης δσον καί τής Σ το ιχειώ δ ο υ ς κ α ί Μ έσης Έ κ π α ιδ ε ύ - α ε ω ς (’).

Bilthaven. Είς τό περίφημον Σ χόλεΐον τών παίδω ν τοΟ Biltha- ven ένθα έκπαιδεύονται καί αί πριγκηπόπαιδες τής διαδόχου τής 'Ο λ λ α ν δ ία ς Ίο υ λ ιά να ς, έξακολουθεΐ ά νελλιπώ ς ή διδασκαλία τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο , ήτις άνεγνω ρίσθη ώ μοναδική βάοις διά τήν έκμάθησιν ξένω ν γλωσσών.

Χάγη. Τήν διδασκαλίαν τής Ε σ π ερ ά ν το είς τήν Ά νω τά τη ν Τεχνικήν Σχολήν άνέλαβεν ό' Καθ. κ, ’ tŝbrfiUer, Πρόεδρός τής Διε·

θνοΟς Έ σπεραντικής Α κ α δη μ ία ς.

(10)

1020 Ό "Ελλην Έ σ π ερ α ντισ τή ς Πολωνία. Γδύνια. Ή διδα σ κα λία τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είσήχθη ώς ύποχρεω τικόν μάθημα είς τό Π ο λυ τεχνεΐο ν τής Γκδύνια.

Πορτογαλλία· Αισααβών. Ό Γεν. Δ ιευθυντής τών Προσκό­

πω ν έδημοσίευσεν εκκλησιν πρός τούς ά π α ν τα χ ο ϋ Προσκόπους έχο υ - σαν ώς έξής : «Π ρόσ κοποι! ‘H πα ρούσ α στιγμή, ή όποια δέν άρνεΐ- τα ι ήλεκτρικάς π τέ ρ υ γ α ς είς τήν θέλησιν του ά νθρώ που, έπ ιβ ά λ λ ει τή.ν έκμάθησιν καί χρήσιν τής Π, Β Γλώσσης π α ρ ά π ά σ α ν έθνικήν γλώ σ σ αν. Ή άποστολή α α ς, Πρόσκοποι καθαρώ ς άλτρουϊστική,.

ά π ό β λ έπ ει είς τό νά διασ πείρετε τό καλόν. Λοιπόν έστέ βέβαιοι, ότι διά τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο , ή εύρύτης τώ ν Ικανοτήτων σας θά άπο- κτήση οΰτω πλέον εύρυτέρους καί ω ραιότερους όρίζοντας. Τό έμ­

βλημά σας «έσο έτοιμ ος!» ά π α ιτ ε ΐ, ώστε τόσον έθνικώς δοο'> κ α ί διεθνώ ς βοηθήτε τούς άνθρώ πους. Μή διστάσετε λοιπόν, Πρόσκο­

ποι, ά λ λ ’ έπιδοθήτε όλοψ ύχω ς είς τήν έκμάθηοιν τής Π αγκοσμίου Βοηθ. Γλώσσης « Ε σ π ε ρ ά ν τ ο » , τής Δ ευτέρας ταύτης γλώ σοης έκά- στου πεπολιτισ μ ένου "Εθνους». S. G arreira Π ο ρ το γ α λ ία * 1)·

Ρουμρνία. Βουκουρέατιον. Τό ύπουργειον Ε θ νικ ή ς Π αιδείας διί ειδικής ύπουργικής έγκυκλίου ύ π ’ άριθ. 140J41 είσ ή γα γε τή\τ διδα σ κ α λία ν τής Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είς δ λ α τά Δημόσια Ιδ ρ ύ μ α τα Μ. έκ—

παι&εύσεως ώς καί είς τ ά ς Ά ν ω τ ά τ α ς Τ εχνικάς Σ χ ο λ ά ς τής Ρου­

μ ανίας.

ΖουηδίΟ. Μ πφούνσγονϊκ. Ό Μ ορφωτικός Σ ύ λ λ ο γο ς Ε ρ γ α ­ τώ ν, ό ό π ο ιο ς άριθμεΐ έν έκατσμμύριον μελώ ν, διοργάνω σεν ειδικά μαθήματα διά Ιούς μέλλοντας ν ’ ά να λά β ω σ ι τήν διδασκαλίαν τή ς Π αγκοσμίου Βοηθητικής είς τούς Ό ρ γ α ν ισ μ ο ύ ς Ε ρ γ α τ ώ ν τής τε πρω τευούσης καί τώ ν έπα ρχιώ ν.

Ά ψ ’ έ έβου ό Π ρω θυπουργός τής Σουηδίας ένέκρινεν, δπ ω ς.

διόρισθώ σιν έπισήμω ς ύπό τοΟ Κ ράτους, τή ύποδ = ίξει τ< 0 Σουηδι­

κού Έ σ π ερ . Ινσ τιτο ύ το υ , οι κ α τά λλη λο ι Κ αθηγηταί, δπ ω ς δ δάσκω- σι τήν Ε σ π ε ρ ά ν τ ο είς Τά έκπαιβευτικά Ιδ ρ ύ μ α τ α τής Σουηδίας,, άμοιβόμενοι ύ π ’ α υ τ ο ύ τούτου τού Κ ρά τους’).

ΤΰέχόσλουαΚίά· Μ^φάτέσΧάβά.. Ή Κυβέρνησις διώρησε τ ό ν Κ άθηγηϊήν V lado Juke, έπίθεώ βήϊήν τή<" Έ άπεραντικής- διδασκα­

λ ία ς τής χώ ρα ς. Ο ΰτος, τή ύποδείξει τοΟ Έ σπεραντικοΟ Ίνά τιτο ύ Ρ 5,7

ι

) .Heroldo- f e Eep$ran|o 15 8βρίου 1 6 $ ? Α , ,.

1) Έ κ 'ίής Esperanto Internacia (Φεβρ. ΐίΜ?) Ε π ίσ η μ ο υ ’0 β γ ά ν ο υ

τής ΙΕ4 τοΟ Λονδίνου. Γ

(11)

ΙΠ τ ο υ , θ ά έγ κ ρ ίν η τ ά κ α τ ά λ λ η λ α π ρ ό σ ω π α , τ ά δ π ο ΐα θ ά δ ιο ρ ίζ ω ν τ α ι ύ π ό τή ς Κ υ β ερ ν ή α εω ς ώ ς τα κ τικ ο ί Κ α θ η γ η τα ΐ ε ίς τ ά δ ιά φ ο ρ α Ε κ ­

π α ιδ ε υ τ ικ ά 'Ιδ ρ ύ μ α τ α δ π ω ς δ ιδ ά σ κ ω σ ι τή ν ο ύ δ ε τ έ ρ α ν Γ λ ώ σ σ α ν .

Π ράγα. Ίδρ ύ θη Σ ώ μ σ τ'εΐον τιτλοφ ορούμενω ν <·"Ενωσις Κ αθο­

λ ικ ώ ν Έ σ π ε ρ α ν τ ισ ιώ ν » ύ·ιό τήν έ τ ίτ ίμ ο ν π ρ ο εδ ρ ία ν ίο υ Α ρ χ ιε π ι­

σκόπου Δ ρος Α ν τ ω ν ίο υ K ltsĉh k en er καί πρόεδρον τό ν έπίσκοπον Ίω.· P asek Ό Α ρχισ υντά κτη ς έν τώ συμβουλίω του ύ π ο υ ρ γείο υ Π ληροφοριώ ν τώ ν έν ξένη γλώ σ σ η ράδιεκπομ πώ ν· κ. A rnold Beloh- lav ek έν τή ραδιοφ ω νική α ύ το υ δ μ ιλ ία «ΑΙ ξ έ ν ο ι χ ώ ρ α ι μ ά ς π α ρ α ­ κολουθούν» (διά τοΰ σ τά θμ ο υ τής Π ρ ά γ α ς II, ά νέφ ερ ε π λ ή ν ά λ λ ω ν τ ά έίής : Ή Π ρ ά γα χρ η σ ιμ ο π ο ιεί δ ιά τ ό ς έ κ π ο μ π ό ς α ύ τ ή ς Π γ λ ώ σ ­ σ α ς .· τήν Α γ γ λ ικ ή ν , Ρω σικήν, Γ ιουγκ οσ λα υ'ίκ ή ν, Β ο υλγα ρική ν κ τ λ .

καί έκτός τρ ά τω ν κ α ί τήν ‘Ε σ π ε ρ ά ν το , έ π ί β ρ α χέω ν κ α ί μ εσαίω ν κ υ ­ μ ά τω ν . Δ ιπ ίσ τω σ α λ ο ιπ ό ν , δ τι είς τ ά ς Έ σ π ε ρ α ν ιισ τ Ι γ ε ν ο μ έ ν α ς ρ α δ ιεκ π ο μ τ ά ς ά ήτουν οί περισσότεροι τώ ν ά κ ρ ο α τώ ν .

*Ο "Ε λ λ η ν Έ σ ιτ ε ρ α ν τ ισ τ ή ς

2) S v e n s k a B s p e ra n to T id n in g e n . Ί α ν . 1947.

HUMORAJO3

τ.—Mi rim arkas, ke vi ĉiam trin k as viuon, kial vi ne trin k as an k au akvon, kvim vi soifas?—Neeble, mi havas feran sanon kaj mi tim as, ke se mi trinkus akvon mia sano povus rustiĝi.

2. H azarda ren k o n to d e du maUaboremuloj. I„ap asin tan n o k to n tni vidis stran g an sonĝon:—T io estas?—K e mi laboris. — Cti tion ci vi nomas son^o au p rem sonĝo?!

3.—-S tjanga koncepto. E n la tribunalo, la prezidanto dem andas la a k u z ito n : Kial vi m ortigis vian edzinon kaj poste vi dispecigis ŝin ?—Car rai nd sentis al mi la k uraĝon dispecigi ŝin an taŭ ol ŝin

m ortigi

4.— E n la nuna epoko oni devus fidi al neniu!—Kio okazis al vi ?—Jen, la tabakvendisto kun aliaj bankbiletoj enm anigis ftl mi an k aŭ falsan bankbileton de 1000 D raĥm oĵ.— La malhonestulo! Mon- tru ĝin al mi. — Mi ĝin ne havas, aĉetante panon mi dotiis ĝin al 1a panisto..!.

5. K e ln e ro ! utiu inuŝo en m ia telero. — H o ! ne tivnu, sinjoro, mi

an k a u ĝin v id is, sed nai ri-tnetfkis k e ĝ i ire estis v iv an fai

(12)

ΕΡΓΑ 1ΌΥ ΑΥΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΣ

ι. Λ ε ξ ικ ό ν Έ λ λ η ν ο - Έ σ π ε ρ α ν τ ικ ό ν μ ε τ ά ρ ιζ ο λ ο γ ίο υ Έ σ π ε ρ α ν τ ο - λ η ν ικ ο ΰ . Σ ε λ . 450 (π α ν ό δ ε τ ο ν ). V o rta ro H e le n a - K s p e r a n ta k u n p e r a n ta - H e le n a R a d ik a r o (P a g . 450 (to lb in d ita ). U s. D ol .67«, (Af k ite ) Δ ρ . 40.000.

N o v a G r a n ia lik a T Jb ro : 4 P a r to j G r a n ia tik o k u n D e m a n d a rr k la rig o j: V o rtfa ra d o : S in ta k s o k aj I u s t r u a M etodo. P a g . 1S0.

Ilo l. 4 (A fra n k ite ) Δ ρ . 25 χ ιλ . Τ α χ . 2Q 0 0.

3. Γ ρ α μ μ α τ ικ ή - Ά σ κ ή σ ε ις - Ί σ τ ο μ ία μ ε τ ά Λ ε ξ ιλ ο γ ίο υ Έ λ λ η ν ο - Έ σ π - τ ικ ο υ κ α ι Έ σ π ε ρ α ν τ ο - Έ λ λ η ν ι κ ο υ (5η έκ δ . έ π η υ ξ η μ έ ν η ) Ιο ν U s. D ol. 1. Δ ρ. 5 χ ιλ . Τ α χ . 20 % .

4· G r a r n a tik o K k z e rc a ro H is to r io k u n V o r ta r e to K s p e r a n ta Ile lc r, H e le n a - F s p c r a n ta sa K ldono 1047 (2a v o lu n io ) 2ov τ ε ύ χ ο ς . Δ ρ.

U i . D o l. 1 ( a f r a n k ite ) .

ς. E k z e rc a ro κ α τ ά τό F u n d a m e n to d e F s p e r a n to . Σ υ λ λ ο γ ή α σ κ ή σ ε ω ν . Δ . 1000.

6. Ό Μ ικ ρ ό ς Δ ιε ρ μ η ν ε ύ ς (κ λ ε ίς τ ή ς Ε σ π ε ρ ά ν τ ο ) . Σ τ ο ι χ ε ί α τ ή ς Π. Β, Γ λ ώ σ σ η ς μ ε τ ά θ ε μ ά τ ω ν Ε λ λ η ν ι σ τ ί κ α ί Έ σ π ε ρ α ν τ ισ τ ί. Φ ρ α σ ε ο λ ο ­ γ ία . Λ ε ξ ιλ ό γ ιο ν Έ λ λ η ν ο Έ σ π ε ρ α ν τ ικ σ ν κ α ί Έ σ π ε ρ α ν τ ο - Έ λ λ η ν ι*

κ ό ν. L a M a lg ra n d a F n te rp re tis to k u n ek zerco j, fra z e lo g io kaj v o rt- a re to i H e l.-E s p . kaj F s p .- I I e le u a . 6 I n t. R e sp . K u p . (a fra n k ite ).

Δ ρ . 3000. Τ α χ . 20 % .

7. Ε σ π ε ρ ά ν τ ο κ α ί Έ σ π ε ρ α ν τ ισ μ ό ς . Σ ε λ . 180. ( Α π α ρ α ίτ η τ ο ν , δ ιά π ά ν ­ τ α ε ν δ ια φ ε ρ ό μ ε ν ο ν π ε ρ ί τ ή ς Δ ε υ τ έ ρ α ς Γ λ ώ σ σ η ς έ κ ά σ τ ο υ έθ νο υ ς).

Δ ρ . 2.500.

C a m a ra n (ε ις Γ α λ λ ικ ή ν γ λ ώ σ σ α ν ) ν Κθη κ α ί έ θ ιμ α τ ω ν Α ρ ά β ω ν τ ή ς Υ ε μ έ ν η ς . Φ ρ α σ ε ο λ ο γ ία ε ις 10 δ ια λ έ κ τ ο υ ς τ ή ς Ά π ω Α σ ί α ς μ ε τ ά Γ α λ λ ο - ’Α ρ α β ικ ο ϋ Λ εξικ ο ύ . C a m a ra n M oroj de la A rab o j de J e n ie n (R u ĝ a M aro) k u n fra z e o lo g io en 10 lin g v a j idiouioj de la M alprok- s im a O rie n to k a j k u u F r a n c a - A r a b a v o r ta r o (F ra n c lig v e ) U s. I)ol.6 (A fra n k ite ). Δ ρ . 40.000.

9. ΟΙ Δ ε λ φ ιν ό σ η μ ο ι. Γ ε ν ε α λ ο γ ικ ο -Ί σ τ ο ρ ικ ό .ν ε ρ γ ο ν

ε ις

δ ο ν μεθ.* 184 ε ικ ό ν ω ν ά π ό τ ο υ £ τ ο υ ς 1620 μ έ χ ρ ι σ ή μ ε ρ ο ν . I D c lfin o sim i (H e le n - lin g v e ). G e n e a ’-o g i-H isto ria V e rk o cl 340 p ag . in S ), il. de 1Β0 b e la j b ild o j. B ro s. L’s. I)ol. 5 (A fra n k ite ) Δ ρ 30.000.

ίο . Φ ύσ ις κ α ί Μ έ λ λ ο ν μ ια ς Γ λ ώ σ σ η ς Δ ιε θ ν ο ύ ς σ ε λ . 17. Δ ρ . 200.

ι ι . Σ τ ο ι χ ε ί α τ ή ς Δ. Γ Ε σ π ε ρ ά ν τ ο μ ε τ ά Λ ε ξ ιλ ο γ ίο υ Έ σ π ε ρ α ν τ ο - Έ λ λ η - νικοΟ . σ ε λ . 63. Δ ρ . 300.

ίο . Σ κέψ εις* ή τ ο ι : Ό π ο ι α τ ις π ρ έ π ε ι ν ά ε ίν α ι ή Δ. Β. Γ λ ώ σ σ α κ α ί π ο ι ο ς ό σ κ ο π ό ς τ η ς . Σ ε λ . 19. Δ ρ. 200.

Δ ια φ η μ ίσ ε ις

1 σ ε λ ίς Δ ρ χ . 150.000.—*/2 σ ε λ . 80,000. — % σ ε λ . 50.000.— 7s σ ε λ . 3(^000. Έ κ π τ ω σ ι ς 10% έ π ί τ ω ν τ ιμ ώ ν δ ιά δ η μ ο σ ίε υ σ ιν κ α τ ’ έ π α ν ά -

λ η ψ ιν. — Α γ γ ε λ ί α δ ι ’ ά ν τ α λ λ α γ ή ν έ π ισ τ ο λ ώ ν (είκ ό ν.) τ α χ . δ ε λ τ α ­ ρ ίω ν κ τ λ . ά ν τ ί δ ρ α χ . 1000 δΓ έ κ ά σ τ η ν γ ρ α μ μ ή ν (ά π α ξ ) μ έ έ λ ά χ ισ τ ο ν

δ ρ ιο ν 3 γ ρ α μ μ ά ς

Ciu Specim ena Nro 1 Resp.-I<up.

Έ τησία ΣvviQoμί| Λρχ. 1 0 , 0 0 0

‘Εξάμηνος » » 5 , 0 0 0

Cytaty

Powiązane dokumenty

Estas grave por ni, ke Esperanto estas fremdlingvo kaj ke gi devas esti instruata kieł tia lau principoj de la psikologio kaj pedagogio, kiujn sekvas la plej

T iu gazeto estas La Vojo de Klerigo, de kiu vi ćiuj ricevis kaj legis la Esperanto-resumfoliojn. Ćar Vojo de Klerigo ne estas Esperanto-revuo, gi kompreneble

Γενικώς είς τά 'Εκπαιδευτικά Ιδ ρ ύ μ α τα έπιβάλ- λουσιν είς πάντας τούς μαθητάς τήν σπουδήν μιάς ξένης γλώσσης, ένίοτε καί δύο, χωρίς νά λαμβάνωσιν

Ο ΰγγαρία. 100 Ούγγροι βουλευται ύπέβαλον έν τφ Ούγγρικφ Κοινοβουλίφ σχέδιον νόμου περί ύποχρεωτικής διδασκαλίας τής Π. Εσπεράντο εις δλα τά

Εγκυκλίου 102 τής 28 &#34;Οκτωβρίου 1932 δια ταγήν μας περί ιής ^διδασκαλίας τής Διεθνούς Γλώσσης «Εσπεράντο» εις τούς βουλομένους έκ των μαθητών

^λιευθυνται τών Γυμνασίων και Διδασκαλείων σκό Λιμόν είναι νά έξηγήσωσι τήν εν τφ σημερίνφ πολιτισμψ θέσιν τής γλώσσης ταύτης και τον υψηλόν

definitive aprobitan de la Administra Komitato pri la fondo de Societo de Amikoj de Esperanto por la financa subteno de la Centra Oficejo.. Oni, trovas ankaŭ la

« Kia granda knabo kaj li sin okupas per tiaj ludaĵoj. Kaj la amiko, riĝardante la diversajn liniojn, baldaŭ devis konstati, ke la knabo solvis matematikajn