• Nie Znaleziono Wyników

Acta Curiae Archiepiscopalis Olomucensis 1918, nr 3.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Acta Curiae Archiepiscopalis Olomucensis 1918, nr 3."

Copied!
20
0
0

Pełen tekst

(1)

Fleta curiae arcljiepiscopalis 3. Olomucensis. j *

-Nr. 4727.

Litterae pastorales Suae Eminentiae ad vener. Archidioecesis Clerum.

LEO,

sv. hmskć cirkve kardindl-knćz titulu sv. Stćpdna in Monte Coelio. z Bożf a Apośtolskć Stolice milosti

knfźe-arcibiskup Olomucky,

vzkazuje dustojnćmu duchovenstvu arcidiecese pozdrav a poźehnńni v Pdnu.

Milovani synove a spolupracovnici v Panu!

Jiź nćkolikrńte od poćńtku svć vrchnopastyrske ćinnosti v drahe domovskć arcidiecćsi pozdvihl jsem svćho hlasu, abych v pastyfskych listech promlouval k vćHcim. Dnes nutka mne mć otcovskć srdce, abych se obratil obzvlaśtć k vam, moji milovani synovd a spolu­

pracovnici v Pinu, kteri se mnou nesete ..brime dne i horka“ (Mt. 20, 12) na vinici Pdnć.

Pro kratkost ćasu a nephzefi potomnych okol- nosti nebylo mi dosud możno, abych navstivil jako arci- pastyf aspoń znaćnou ćast teto rozlehle vinice; skrovny jest poćet famosti, ve kterych jsem mohl dosud osobne prodleti a pusobiti. Za to vćnoval jsem pozornost zprdvdm, ktere mne dośly ze vśech ćństi teto arci- diecćse. a mimo to jsem takć s radosti uźil każde pri- leżitosti, abych vchdzel v osobni styk se svym milo- vanym knćźstvem a takovym zpusobem se ponenńhlu obeznamoval s potomnym stavem sve arcidiecese.

Co jsem timto zpusobem uznamenal, utvrdilo mne v tćśivćm presvćdćeni, że mnoho, premnoho vćricich tćto arcidiecćse vćmć zachovdvd a horlivć skutkem osvćdćuje drahocenny statek dusi naśich, svatou kato- lickou viru. Naśe chrdmy jsou. bud’też Bohu za to diky,

LEO,

der hl. rómischen JKirche Kardinal-Priestef vom Titel des hl. Stephanus in Monte Coelio, durch Gottes und

des Apostolischen Stuhles Gnade

Fiirst-Erzbischof von Olmiitz.

entbietet der wohlehrw. Geistlichkeit der Erzdidzese Gruli und Segen im \amen des Herm!

Geliebte Sóhne und Mitarbeiter im Herrn!

Zu wiederholten Malcu habe ich seit Beginn meiner oberhirtlichen Tatigkeit in der teueren Hei- matsdiozese meine Stimme erhoben, um in Hirtenbriefen an die Glaubigen mich zu wenden. Heute drangt mich mein vaterliches Herz dazu, mich im besonderen an Euch. meine geliebten Sóhne und Mitarbeiter im Herrn, zu wenden, die Ihr mit mir „die Last und Hitze des Tages" (Mt. 20, 12) im Wcinberge des Herrn traget.

Noch war es mir leider der Kiirze der Zeit und der Ungunst der gegenwartigen Umstande wegen nicht móglich, einen bedeutenden Teil dieses weiten Wein- berges ais Oberhirt zu besuchen; gcring ist die Zahl jener Pfarrbezirke, in wclchen ich bisher persónlich weilen und wirken konnte. Hingegen habe ich den Berichten, die mir aus allen Teilen der Erzdidzese zugekommen sind, meine Aufmerksamkeit zugewendet.

ich habe aufierdem auch mit Freude jeden AnlaŁi be- niitzt, in persónliche Fiihlung mit meiner geliebten Geistlichkeit zu treten, um so die gegenwartigen Ver- haltnisse in meiner Erzdiozese allgemach kennen zu lernen.

Die Wahrnehmungen, welche ich hiedurch ge- wonnen, haben mich in der trostvollen Cberzeugung gestarkt, dafi das kostbare Gut unserer Seelen, der hl. katholische Glaube, von vielen. sehr vielen Glau­

bigen der Erzdiozese treu bewahrt und eifrig betatigt

Z

(2)

— 26 —

stale jeśtć hojne navśtćvovany, svatć svatosti byvajf na mnoha mistech neobyćejne pilnć pfijimdny, opravdu kfestansky rodinny źivot zdobi mnohć osady, źiva a ućinna laska k Bohu a k bliżnimu piane ve mnoha srdcich. Nemalń zajiste to pfićina, aby arcipastyf i knćż- stvo naśi arcidiecćse se radovali!

Arci proti temto potćśujicim zkuśenostem stavf se zase s druhe strany nemalo poznatkii zarmucujicich.

Ani v naśi zemi, ani na naśem velikem duchovnim poli nepfitel duśi lidskych nezahdlel; takć zde nalezl si spojence. ktefi mu pomahaji zasivati koukol mezi pśc- nici. odcizovati mnohć duśe Kristu, jeho cirkvi a spasitelnym tajcmstvim, jeż cirkev udeluje, a slovem i pismem je svddeti, by se odvratily od Boha.

My ovśem litujeme takovych żalostnych zjevu;

ale nesmime pro ne ztraceti myśli a ochabovati. P:in zajiste vi, v jak tćżkych okolnostech musime źiti a a pusobiti; ćim prudćeji zufi litoky na naśi svatou cirkev, tim mocnćjśi budę takć ochrana, kterou Pńn skyta svć cirkvi a jejim slużebnikum. A tato ochrana s hury budę pfi nas tim ućinnćjśi, ćim sjednoce- nćjśi budou vespolek slużebnici svatynć, biskup a knćżi, v tom vzneśenćm smyslu, v jakćm većny vele- knćz za nć se modlił: „Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi: ut sint unum, sicut et nos.“ (Joan. 17, 11.)

K vćtśimu utużeni tćto jednoty, tohoto svazku duvćry a spolećneho pusobenf, pojiciho arcipastyfe a jeho knćźstvo, nesla se takć md snaha od prvniho dne, kdy jsem se jako vdś duchovni otec navratil do milovanć domovske arcidiecćse; a touto snahou jsa veden a ndsleduje nutkani srdce svćho, obracim se tćż dnes k vam, milovani synovć, nćkolika slovy, abych se jaksi s vami sdćlil o nekterć svć myślenky strany rozmanitych vćcf, kterć se tykaji mne stejnć jako vas a na nichź nam vesmćs musi velice zdleźeti.

Ze k tomu ućeJu nevolim latinskć feći, jak byva zvykem. k tomu mne pfivadi ta uvaha, że obyćejnć obcovaci feć byvd dihćrnćjśi a proto snad takć snad- nćji nalezd pffmou cestu do srdci.

Vyslovil-li jsem na poćatku tohoto svćho otcov- skćho listu radost ze mnoha dobreho, kterć se v milo- vanć arcidiecćsi dosud zachovalo, a projevil-li jsem dfiyćru, że pfes vśecku nepfizeń tćchto ćasu a okol­

nosti se ndm podafi duchovni role uspeśne vzdćldvati, spolćham se pfi tom. po pomoci s hury, na svuj

wird. Noch sind, Gott sei es gedankt. unsere Gottes- hauser zahlreich besucht, der Empfang der hl. Sakra- mente ist vielerorts ein ungemein reger, echt christ- liches Familienleben ziert viele Gemeinden, wahre lebendige Liebe zu Gott und zum Nachsten beseelt gar viele. Wahrhaftig, nicht wenig Grund zur Freude, zum 'Proste fur Oberhirten und Geistlichkeit unserer Erz- diózese!

Diesen erfreulichen Erfahrungen, geliebte Sóhne, stehen freilich andererseits auch nicht wenige Wahr- nehmungen betriibender Art gegeniiber. Auch in unse- rem Lande, in unserem grofien geistigen Ackerlande, war der bose Feind nicht miifiig; auch hier hat er Verbiindete und Helfershelfer gefunden, urn Unkraut unter den Wcizen zu saen und gar manche Christo, seiner Kirche, den von ihm gespendeten Heilsgeheim- nissen zu entfremden, durch Wort und Schrift zur Abkehr von Gott zu verleiten.

Gewifi, wir beklagen diese traurigen Erscheinun- gen, sie diirfen uns jedoch nicht mutlos und verzagt machen. Der Herr weifi ja, in welch’ schwierigen Ver- haltniśsen wir leben und wirken miissen; je heftiger die Angriffe gegen unsere hl. Kirche toben, desto machtiger wird auch der Schutz sein, den der Herr seiner Kirche und ihren Dienern angedeihen liifit. Und dieser Schutz von oben wird umso wirksamer sein, je e inige r die Diencr des Heiligtums, Bischof und Priester, untereinander sein werden, in dem erhabenen Sinne, wie der ewige Hohepricster fur sie gebetet hat: „Pater sancte, serva eos in nomine tno, quos de­

disti mihi: ut sint unum, sicut et nos“ (Joan. 17, 11).

Diese Einigkeit, das Band des Vertrauens und Zusammenwirkens zwischen Oberhirt und Klerus, im- mer inniger zu gestalten, war auch mein Bestreben vom ersten Tage an, da ich ais Euer geistlicher Vatcr in die geliebte Heimatsdioze.se riickgekehrt bin; von eben diesem Bestreben geleitet und dem Drange meines Herzens folgend will ich heute cinige Worte an Euch.

geliebte Sóhne, richten, um gleichsam einen Gedanken- austausch mit Euch zu halten iiber so manche Ange- legenheit, die mich, wie Euch, gleicherweise betritft und uns allesamt am Hcrzen liegen mufi.

Dafi ich hiezu nicht, wie sonst vielfach iiblich, die lateinische Sprache wiihle, dazu bestimmt mich die Erwagung, dal3 die gewohnte Umgangssprache vertrauter ist und daher vielleicht auch leichter und unvermittelter den Weg zum Herzen findet.

Wenn ich zum Eingang dieses meines vaterlichen Schreibens meiner Freude iiber so vieles Gute, das in der geliebten Erzdiózese erhalten ist, ausgesprochen und meine Zuversicht beigefiigt habe, dafi es uns, trotz der Ungunst der Zeiten und Verhaltnisse, gelingen werde. das geistliche Ackerfeld mit Erfolg zu pflegen.

(3)

— 2/

kl e rus. Mć knćżstvo zajiste, zustóvajfc vćrno pfi- kladum svych pfedchudcii, pracuje takć v tćchto tćź- kych dobńch s apośtolskou horlivostf o spdse dusi, sobć svefenych.

I. Kćż si pfi tom jako doposud, tak tćź budoucnć zustdvd vćdomo, że żddnć kazńrh, a byt było sebe vv- mluvnćjśi. neućinkuje tak mocnć, jako svćtly pfi- klad 2 i v o t a opravdu knćżskćho.

O naśem Spasiteli pravi nam evangelium: „Coepit Jesus facere et docere11 (Act. 1, 1); Jeźfś Kristus chystal svćmu bożskćmu slovu silu moci svćho svateho 2ivota a tou ji doprovAzel. Ó kćż takć my vśichni, milovani synovć. horlivć ndsledujice tohoto veleknć,ż- skćho pHkladu, snaźime se provdzeti a podporovati prńce svćho pastyfskćho ufadu źivotem opravdu knćżskym!

„Sic luceat lux vestra coram hominibus, ut vide­

ant opera vestra bona, et glorificent patrem vestrum, qui in coelis est". (Mt. 5, 16.) Tak tomu jest, milo­

vani svnovd: dobry pfiklad duchovniho pastyfe nńleźi k nejmocnćjśim prostfedkum. aby svćfene stadce se posvScovalo. Byt jeho kazani byla sebe vymluvneji a pcćlivćji vypracoviina, prece budou pfinaśeti mdlo użitku, jestliże jich nedoprovazi 2ivć kńzńni źivota v pravdć knćżskćho. Po tć strdnce maji vćnci velmi bystry a sprtivny cit: ba i lhostejni a vlaźnf oćekń- vaji od pastyfe dusi neposkvrneneho źivota, a nctoliko jeho osobni viiźnost, ale i jcho ćinnost trpi velikou śkodu, jestliże vfificf vidi, że se v nem po te strance mylili. Vńżne nas napominń sv. Pavel: „Nemini dantes ullam offensionem, ut non vituperetur ministerium nostrum/ (2 Kor 6, 3).

Kterak takć ma knez pfesvćdćivć kdzati o ctnosti ćistoty, jestliże on sńm v ‘te pfićinć neni bez po- skvmy? Kterak md doporoućeti stfidmost, jestliże on sdm jest tć ctnosti prdzden? Kterak md velebiti ne- ziśtnost a dobroćinnost, jestliże on sam jest zndm jako ćlovćk ziśtny a skoupy? Milovani synovć, każdćho ćasu pfiklad ctnosti ddvany knćżstvem bvval velice duleźity — ale oć diileżitćjśi jest za naśich dnu, kdy jiź beztoho jest mnoho nepfiznć a nevraźivosti proti knćżstvu, a knćźstvo obyćejne jiż pusobi jen tolik, kolik mravnć vaźi. Hrozne slovo Pańć: „Vae mundo a scandalis" (Mt. 18, 7) było zajistć zcela obzvldstne proneseno na vystrahu ndm, sluźebnikum svatvne.

Od nds ndś boźsky Spasitel oćekdvd pfedevsim do- brćho pfikladu, ale na nds takć budę śpatny pfiklad, pohorśeni. co nejpfisneji trestati. V tomto smyslu pravi

so setze ich nachst der Hilte von oben vor allem mein Vertrauen auf meinen Klerus. Arbeitet doch dieser treu den Uberlieferungen seiner Vorganger auch in den gegenwartigen schweren Zeiten mit apostolischem Eifer an dem Heile der Anvertrauten.

1. Mogę er sich dabei. wie bisher, auch in Zukuntt dessen bewufit sein, dafi keine Predigt, mag sic noch so beredt sein, so machtig wirkt, ais das leuchtende Beispiel eines echt priesterlichen Lebens- w a n d e 1 s.

Vom Heiland sagt uns das Evangelium: „Coepit Jesus facere, et docere" (Act. 1, 1); Jesus Christus bereitete und beglcitete die Kraft seines gottlichen Wortes durch die Macht seines hciligen Lebenswandels.

O, dafi doch wir alle, geliebte Sohne, diesem hohe- priesterlichen Beispiel nacheifernd. bemiiht waren, die Arbeiten unseres Hirtenamtes mit einem echt priester­

lichen Lebenswandel zu beglciten und zu unterstiitzen!

„Sic luceat lux vestra coram hominibus: ut vi­

deant opera vestra bona, et glorificent patrem vestrum, qui in coelis est" (Mt. 5, 16). Ja wohl, geliebte Sohne, eines der kraftigsten Mittel zur Heiligung der anver­

trauten Herde ist das erbauliche Beispiel des geistlichen Hirten. Waren seine Predigten noch so beredt und sorgsam ausgearbeitet, sie werden wcnigc 1* riichte bringen, wenn sie nicht von der lebendigen Predigt eines wahrhaft priesterlichen Lebenswandels begleitet sind. Die Qlaubigen haben darin cin gar feines und richtiges Gefiihl; ja auch die Gleichgiltigen und Lauen crwarten von ihren Seclenhirten cinen unbescholtenen Lebenswandel, und schweren Schaden erleidet nicht allcin sein persónliches Ansehen, sondern auch seine Wirksamkeit, wenn dic Glaubigen sich darin enttiiuscht sehen. Warnend crklingt uns die Mahnung des Apostels:

„Nemini dantes ullam offensionem, ne vituperetur mini­

sterium nostrum" (2 Cor. 6, 3).

Wie soli wohl auch der Priester uberzeugend von der Tugend der hl. Reinigkeit predigen, wenn er selbst nicht unbescholten dasteht, wie soli er die Mafiigkeit empfehlen, wenn er diese Tugend nicht besitzt, wie soli er Uneigennutzigkeit und Wohltiitigkcit preisen, wenn er selbst ais eigennutzig und hart bekannt ist ? Geliebte Sohne, zu allen Zeiten war das Tugendbeispiel des Klerus von grofier Bedeutung — um wieviel mehr aber noch in unseren Tagen, da soviel Mifigunst und Schmah- sucht ohnehin gegen die Priesterschaft herrscht, und da der Klerus vielfach nur soviel wirkt, ais er gilt. Das furchtbare Wort des Herrn: „Vae mundo a scandalis"

(Mt. 18. 7) ist gewifi ganz besonders warnend uns Dienern des Heiligtums gesprochen. Von uns erwartet der gottliche Hohepriester vor allem das gute Bei­

spiel. bei uns wird er aber auch das schlechte Beispiel,

I

(4)

- 28 —

Sv. Rehor: „Nullum puto majus praejudicium quam a malis sacerdotibus tolerat Deus, quando eos, quos ad aliorum correctionem posuit, dare de se exempla pravitatis cernit: quando ipsi peccamus, qui peccata compescere debuimus...

II. „In hoc cognoscent omnes quia discipuli mei estis, si dilectionem habueritis ad invicem.“ (Joan. 13, 35.) 1 okoj a svornost davaji' silu a piisobivost. ale ne- pokoj a nesvdr seslabuji a nićf. Jestliźe tedy Ińska a snńśenlivost maji byti znamkou kaźdćho kfestana vubec. mnohcm vice zajiste tyto vlastnosti maji vy- znamenńvati nas ućedniky Kristovy, kneze.

Kterak spasitelne a piikladne pusobi na veFici’

kdyż pozoruji. źe jejich duchovm' sprńvci jsou ve- spolek spojeni pokojem a svornosti! Ale jestliźe v duchoynim domć, pod jednou a touź strechou. kneźśti bi atfi żiji v ustavicnem svńru. nezbytnć tim trpf śkodu jejich vażnost a siła jejich ćinnosti. Kterak take mohli by knćźi. ktefi żiji v ustavicnem nepokoji, na- pominati a navadćti jine ku kfesfanskć kisce bliźnfho, k snasenlivosti a smirlivosti ?

Keż tedy v naśich duchovnich domech vźdy trva bratrska Ińska a svornost! Keż ti, ktefi jsou niladśi mkdy nczapominaji ćtvrteho prikazani Boźiho. kterć veli, jak sami ćasto mlńdeź tomu z katechismu ućime, prokazovati uctu netoliko rodićfim, nybrź take pfed- stavenym a starśfm; ale kćź takć starśi bratfi proje- vuji zase mladśim otcovskd smyśleni a laskavou peći.

aby se na każdem duchovnim dome k naśemu vlast- mmu poteśeni a ku vzdeldni veficich naplftovalo slovo zalmistovo: „Ecce quam bonum, et quam/jucundum habitare fratres in unum/ (Ps. 132. 1.)

III. „Discite a me. quia mitis sum et humilis corde, - lAIt. 11. 29.) Jestliźe svornost a snasenlivost jest kneżim potrebna ve vzajemnem styku a obeovani.

mnohem potrebnejśi a v pravde nezbytna jest knezi t i c h o s t a z a p i r a n i s e b e v e s t y c i c h s v ć r f- cimi. lichost a pokora jsou zamilovand etnosti Spa- sitclovy; jeho obrazu ncmuźcme si predstaviti jinak, neź obklopeneho jasem tćchto libeznych etnosti. Jimi pntahoval k sobć hriśniky, povzbuzoval vahajici. zl- skńval srdce. Proto układa svym vyvolenvm. biskupiim a kneżim. jako obzvlastni povinnost, aby milovali a osvćdćovali tyto apośtolske etnosti: „Discite a me!“

das Argernis, auf das strengste strafen. In diesem Sinne sagt der hl. Gregor: „Nullum puto majus praejudicium quam a malis sacerdotibus tolerat Deus; quando eos.

quos ad aliorum correctionem posuit, dare de se exempla piavitatis cernit: quando ipsi peccamus, qui peccata compescere debuimus“.

II. „In hoc cognoscent omnes quia discipuli mei estis, si dilectionem habueritis ad invicem" (Joan. 13.

35). Friede und Eintracht macht stark und wir- kungskraftig, L ntriedc aber und Zwietracht schwacht und zeistórt. Wenn nun Liebe und Vertraglichkeit Kennzeichen sein sollen eines jeden Christen. um wieviel mehr sollen diese Eigenschaften uns Jiinger Christi, die Priester, auszeichnen!

Wie erbaulich und heilsam wirkt es deshalb auf die Glaubigen. wenn sie ihre Seclsorger untereinander in Erieden und Eintracht verbunden sehen! Wenn aber im geistlichen Hause unter einem und demselben Dache pi iesterliche Bruder in lortwahrender Zwietracht leben, dann muli ihr Ansehen und der EintiuB ihrer Wirksam- keit Schaden lciden. Wie vermochten auch solche zur christlichen Nachstenliebe, zu Vertraglichkeit und Ver”

sohnlichkeit andere zu mahnen und anzueifern. die selbst in bestandigem Unfrieden leben?

Aloge daher in unseren geistlichen Hauscrn bru- derliche Liebe und Eintracht herrschen ! Alogen die Jiingeren des 4. Gebotes Gottes nicmals vergessen. das, wie wir selbst es so oft aus dem Katechisrtius die |u- gend lehi en, nicht allein den Eltern, sondern auch den

\ orgesetzten und Alteren gegenuber Ehrfurcht und Achtung gebietet; mógen aber auch andererseits die alteren Alitbriider in vaterlicher Gcsinnung und liebe- voller Sorgfalt den jiingeren begegnen, damit zu unserer eigenen Beiriedigung und zur Erbauung der Glaubigen das Wort des Psalmisten in jedem geistlichen Hause sich bewahrheite: „Ecce quam bonum, et quam iucun- dum habitare fratres in unum" (Ps. 132. 1).

III. „Discite a me, quia mitis sum, et humilis corde" (Ait. 11. 29). Wenn Eintracht und Vertraglichkeit notuendig und heilsam sind in dem gegenseitigen Ver- haltnisse der Priester zu einander, so sind Sanftmut und Selbstverleugn ung dem Priester umso un- entbehrhcher in seiner Beziehung zu den Glaubigen.

Sanftmut und Demut sind die Lieblingstugenden des gottlichen Heilandes; wir kónnen uns sein Bild nicht anders vorstellen, ais umflossen von dem Glanze dieser herzgewinnenden Fugenden. Durch sie hat er die Siin- der angezogcn, die Zaghaften ermutigt. die Herzen gewonnen. Deswegen legt er es seinen Auserwahlten, den Bischófen und Priestern, besonders ans Herz. diese echt apostolischen Tugenden zu lieben und zu iiben.

„Discite a me!"

/

(5)

- 29 -

Milovani synove! Jestliźe kterehokoliv ćasu było biskupum a knćźim potfebi, aby byli tiśi, trpelivi a dovedli se ovlddati, na vysost je toho potfebi v tćchto naśich dobach. Domvślivost a pycha jsou vlastni chyby naśi doby, proti nimź my knćżi, kdykoliv a kdekoliv jest możno, mtisime staveti sebezapinini a pokoru.

Ale je-li knćz sdm podroben onem hlavnim vaddm naśi doby, pfckdżi to velice jeho zdarnemu pusobenf.

Sebelaska a pycha ćini mnohe kfesfany velmi ne- dutklivymi. Jedno drsne slovo. jedno prudke vystoupeni knezovo zpusobi snadno hofkost a odpor, zvikla du- vćru a tim uśkodi jeho pusobnosti. Proto budiż dik a ćest knćzi, ktery ochotnć a trpelive vyslechne każdeho, kdo se k nemu pfibliżuje, zvlaste pak ty, ktefi k nćmu prichazeji se srdcem zarmoucenym, ktefi v pochybnostech vyhledavaji jeho rady, v tisnich jeho utechy. Zarmouccni, sklićenf, v protivenstvi postaveni nezapomenou mu nikdy dobreho. jeż jim v teźkych chvilich prokazal.

IV. Ale jeśtć jineho vyhledavd naś bożsky pastyf pfi nas. svych ućednfcich a sluźebnicich na zemi. Nds vśech, milovani synovć, a nas zcela obzvlaśtć se tyka napome- nuti Pańć: „Sed vobis dico, qui auditis: Diligite inimi­

cos vestros, benefacite his, qui oderunt vos/ (Luc. 6, 27.) Naś bożsky mistr żada na nas velikoduśnć, odpouśtćjici lasky takć k naśim nepfdte­

lum. k tćm, ktefi nam jakkolivćk ublfżili. A ach, jak ćasto za naśich dnu naskyta se knćzi pfileżitost, aby skutkem osvćdćoval tuto v pravde knćżskou ctnost!

Jak ćasto byvaji nejlepśf, nejślechetnćjśi umysły duchovniho pastyfe zneuznavany a śpatnć wklńdńny.

jak ćasto skliziya za vśecko namdhani a za vśeckv obćti jen nevdćk, ba i utrhńni! Było by pfirozene a pouze lidske zamknouti takovvm nevdećnikum sve srdce a odvratiti se od nich. Ale pravy kfestan a mnohem vice jeśtć pravy knćz jest pametliv slov svćho boźskeho Pana: ..Benedicite maledicentibus vobis, et orate pro calumniantibus vos." (Luc. 6, 28.) „Et erit merces vestra multa, et eritis filii Altissimi. quia ipse benignus et supei ingratos et malos/ (Luc. 6. 25.)

Neddvejme se tedy nikdy£ani nevdćkem, ani ne- ndvisti a prondsledovdnim myliti a zdrźovati, abychom nećinili dobfe vśem, ktefi jsou svefeni naśi pastyfskć pćći. abychom jich nezavirali do svych modliteb a do obćti mśe sv., nasledujice v tom slov apośtola ndrodu: „Maledicimur et benedicimus11 (1. Kor. 4, 12), a na jinem mistć: „Vince in bono malum.11 (Rom. 12, 21.)

Milovani synove! Neni zajiste mała mira ctnosti

Geliebte Sóhne! Wenn je Sanftmut und Demut, Geduld und Selbstbeherrschung, dem Bischof und Prie- ster notwendig waren. so ist dies in unseren Tagen der Fali. Eigendiinkel und Hochmut sind ja die Fehler unserer Zeit, denen wir Priester. wo es immer angeht, Selbstbeherrschung und Demut entgegensetzen miissen.

Ist aber der Priester selbst in jenen Hauptfehlem un­

serer Zeit befangen. so ist dies ein grofles Hindernis fiir seine Wirksamkeit. Die Sclbstliebe und der Hoch­

mut macht viele Christen sehr empfindlich. Ein barsches Wort, ein heftiges Auftreten seitens des Priesters erzeugt gar leicht Bitterkeit und Abneigung. erschiittert das Vertrauen und schadet dadurch seiner Wirksamkeit.

Ęhre und Dank deshalb dem Priester. der allen willig und geduldig Gehór gibt. die sich ihm nahern. insbe- sondere denjenigen, die betriibten Herzens zu ihm kommen, die in Zweifeln seinen Rat. in Nóten seinen Trost suchen. Was er den Bedrangten, den Heimge- suchten. den Betriibten in schweren Stunden Gutes crwiesen hat, wird ihm unvergessen bleiben.

IV. Aber n o c h m e h r verlangt der góttliche Hirt von uns, seinen Jiingern und Dienern auf Erden. An uns alle, geliebte Sohne, und an uns ganz besonders ist die Mahnung des Herrn gerichtet: „Sed vobis dico, qui auditis: Diligite inimicos vestros, benefacite his.

qui oderunt vos" (Luk. 6, 27). Unser gottlicher Meister verlangt von uns grofimiitige verzeihende Liebe auch gegen unsere Feinde, gegen die- jenigen, die uns Boses zugefiigt haben. Ach, und wie oft kómmt der Priester in unseren Tagen in Gelegen- heit, Akte dieser schweren, aber so echt priesterlichen Tugend zu iiben! Wie oft werden die besten, die edelsten Absichten des Seelsorgers verkannt und mili- deutet, wie oft erntet er fiir alle Miihe und Opfer nur Undank, ja Lasterung! Rein menschlich wiire es. sein Herz vor solch’ Undankbaren zu verschliellen, sich von ihnen abzuwenden. Der wahre Christ aber und noch weit mehr der Priester, gcdenkt der Worte seines gott- lichen Herrn und Lehrmeisters: „Benedicite maledi­

centibus vobis, et orate pro calumniantibus vos" (Luk.

6, 28). „Et erit merces vestra multa, et eritis filii Altissimi, quia ipse benignus est super ingratos et malos" (Luk. 6, 35).

Lassen wir uns daher niemals weder durch l'n- - dank, noch durch Hali und Verfolgung beirren und abhalten, allen, die unserer Hirtensorgfalt anvertraut sind, Gutes zu tun, sie in unser Gebet und in das heiligste Mefiopfer einzuschliellen — gemat.5 den Worten des Volkerapostels: „Maledicimur et benedicimus11 (1 Kor. 4, 12) und an anderer Stelle: „Vince in bono malum" (Rom. 12, 21).

Geliebte Sohne! Wahrhaftig nicht leicht ist ali’

(6)

30 —

a obćtovnosti, ktere naśe svate povoldm' pfi nds vy- hleddva obzvldśtć v tomto pntomnćm ćase.

Jistć mohli bychom klesati na myśli, kdybychom takovć a tak velikć obćti musili pfinaśeti, jsouce zustaveni sami sobć.

V. Ale budme dobre myśli! Vimet, że nejsme opuśtć- ni, że nejsme ponechani sami sobć; vfme, że v naśich chrńmech dli ve svatostdnku ten, kte rysę o- devzdaldo nasi ochrany, jejź kaźdćho dne drźi- vńme ve svych rukou a pfijimame do svćho srdce. Tam pod prostićkymi zpusobami chleba dli prostred nas ja- kożto ndś nejlepśi pritel. radcę-a tćśitel; dovoluje nam.

abychom se s nim stykali, a my se k nćmu nikdy nepii- bliżujeme, abychom od nćho nenabfrali novć siły a no- vćho poźehnani. Ti mnozi zbożni a horlivi knćźi me arcidiecćse, kteri ndleżeji ke Spolku knćźi-adoratoru neb kteri maji v obyćeji ćasto take mimo ćas slużeb Bożich poklekati na stupnich oltarnich a klaneti se svemu Spasiteli, ti vśichni dobie vćdi, jakym pokładem jest jim jcjich svdtostnv Spasitel. U nćho hledavaji rady ve vśelikem svćm podnikńni, u nćho poźehnani svym pracim, u nćho potćśeni ve svych utrpenich a pro- nasledovanich, u nćho siły v pokuśenfch. Ano, tam, na srdci boźskeho mistra a pritele, tam se odpoćiva dobre a bezpećnć, nechat kol kołem zuri boure; na srdci vććneho veleknćze vźdy nalezd zkormoucenć, sklićenć, zklamanć srdce knćzovo ućastenstvi a Ińsku, vźdy porozumćni a utćchu.

VI. „Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtu­

tum: concupiscit et deficit anima mea in atria Domini."

(Ps. 83, 2. 3.)

Śfastna osada, jejiź duchovni pastyf ćasto a zbożne prodleva pied Nejsvetejsi svatosti oltafni! Tim. że nej- prve sim sobć vdźi pokładu milosti z boźskeho srdce Jeźfśova. ..hauriens aquas in gaudio de fontibus Salva- torisu (Is. 12, 3), stdva se zpusobilym. aby take v jinych roznćcoval lasku k tomuto Nejsvćtćjśimu srdci. Odtud tolik knćźi take v me arcidiecesi vzalo nadśeni, aby zaloźili ve svych osaddch prdvć Bratr- stvo Nejsv. srdce Jeźiśova. Tim opravdu vy- konali skutek miły Bohu, ućinili si dluźnikem boźskć srdce, kterć si tak snaźnć źddd, aby było vic a vice pozndvano a milovdno, a podle zaslibeni, ktere Pan ućinil slużebnici svćho bożskćho srdce, blahoslavene .Marii Markćtć Alacoque, ziskali si śifenim teto poboź- nosti take obzvldstni prdvo na zdar svych pastyf- skych prąci, konanych ku spasę duśi, a to i v nej- obtiźnćjśich okolnostech.

das, was an Tugend und Opferliebe unser heiliger Be- ruf ganz besonders in der gegenwartigen Zcit erfordert.

Gewifi kónnten wir kleinmiitig werden, wenn wir so grofie schwere Opfer, uns selbst iiberlassen. bringen miifiten.

V. Doch getrost! Wir wissen es gar wohl, dafi wir nicht verlassen, noch auf uns selbst angewiesen sind, wir wissen, dafi in unseren Gottes- hausern im Tabernakel Dcrjenige wohnt, der sich unserer Obhut anver- traut hat, den wir taglich in unseren Handen halten und in unsere Herzen aufnehmen. Dort, untcr unscheinbarcr Brotsgestalt weilt er mitten unter uns.

ais unser bester Freund, Ratgeber und Tróster; er lafit uns zum Verkehre mit sich zu, und nie niihcrn wir uns ihm, ohne neue Kraft, reichen Segen von ihm zu erhalten. O ali’ die vielen frommen eifrigen Priester meiner Erzdiózese, die dem Priesteranbctungsvereine angehóren, oder sonst gewohnt sind, oft auch aufier der Zeit des Gottesdienstes an den Stufen des Altares zur Anbetung ihres Heilandcs zu ersćheinen, — sic alle wissen gar wohl, welchen Schatz sic am eucha- ristischen Heilande besitzen. Bei ihm holen sic sich Rat fur alle ihre Unternehmungen, Segen fiir alle Ar- beiten, Labsal in Leiden und Verfolgungen, Kraft in Anfechtungen und Versuchungen. Ja, dort am Herzen des gottlichen Meisters und Freundes, da ruht sichs gut und sicher, mógcn auch die Sturme ringsum toben, am Herzen des cwigen Hohenpriesters findet das be- kiimmerte, das bedrangte, das gekriinkte Pricstcrherz immer Teilnahme und Liebe, immcr Verstandnis und Trost.

VI. „Quam dilecta tabernacula tua Domine virtu­

tum: Concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini"

(Ps. 83, 23).

Wohl der Pfarrgemeinde, deren Seelenhirt gewohnt ist. oft und andachtig vor dem Allerheiligsten Altar- sakramente zu weilen! Dadurch, dafi er vor allem fiir sich selbst Schatze der Gnade aus dem gottlichen Herzen Jesu schópft „hauriens aquas in gaudio de fontibus Salvatoris" (Is. 12, 3), wird er fahig, die Liebe zu diesem heiligsten Herzen auch in anderen zu ent- flammen. Dies ist es, was so viele Seelsorger auch in meiner Erzdiózese dazu begeistert hat. gerade dic Bruderschaft vom heiligsten Herzen Jesu in ihren Pfarren einzufiihren. Wahrhaftig, sic haben dadurch ein gottgefalliges Werk vollbracht, sic haben sich das gottliche Herz, das so sehr wiinscht. immer mehr erkannt und geliebt zu werden, zum Schuldner gemacht, sie haben gemafl der Verheifiung des Herrn an die Dienerin seines gottlichen Herzens, die seliV Maria Magdalena Alacoque, durch die Verbreitung dieser

(7)

31

Jeśtć jinć phbuznć cirkevni bratrstvo ma puvod z horlivosti mych pfedchudcu a ze zboźneho smyśleni arcidiecesniho knćźstva. Je to Bratrstvo ke kla- nćni se Nejsv. svdtosti oltaini.

Rad uźlvam tćto dneśni prileźitosti, kdy se k vam, milovani synovd, obracim svym vrchnopastvrskym slovem, abych se zminil o tomto bratrstvu a znova je doporućil vaśi horlivosti a peći, to pak tim vice, źe podle novdho kodexu kanonickeho prava (can. 711, § 2.) bratrstvo to ma byti uvedeno do vśech farnosti.

Toto bratrstvo, ktere v olomoucke arcidiecesi trva jiź 48 roku a videlo mnohd lćta zdńrneho kvStu, było ka- nonicky zfizeno puvodne, a to r. 1870, pri probośtskem chramu Pńnć u sv. Morice v Olomouci, odkud je pak muj vzneseny treti predchudce, zesnuły kardinal Fiirsten- r. 1871 prcnesl k olomouckćmu dómu a potom r. 1882 prićlenil k arcibratrstvu v Rimć. Moji pfedchudcove venovali vźdycky obzvldstnf pćći tomuto bratrstvu a pilnć kładli dustojnemu knezstvu v duchovni spravć na srdcc, aby bratrstvo to peclive pestovalo (obzvlaste Curr. Consist. 1893, III.; 1894, I.; 1899, III.). Ve zboż­

nych srdcich naśeho kleru tyto vrchnopastyrskd pod- nćty nezustaly bez hojnćho ućinku, także bohem let rcćenć bratrstvo było zhzeno pri mnoha chramech olomouckć arcidiecćsc.

Jak vam, milovani synove, jest zndmo, toto bratr­

stvo mil dvoji vzneseny ućel a po oboji strdnce zpusobilo jiź mnoho dobreho. Ono naśemu ve Svdtosti oltafni pod zpusobou chleba dlicimu Spasiteli ve mnoha kostelech a farnostech dało ćestnou strdź vćrnvch dusi, ktere v ustanovend dny svatostnemu Spasiteli spo- lećnć se klanćji a sob& i jinym milostnć dary jeho nejsvćtćjśiho srdce vyprosuji.

Ale toto bratrstvo obfitovnosti svych ćlenuv a zboźnou pili jejich rukou opatrilo take mnoho chramu, kterć ćasto byvaji velmi chudć ajpotfebnć, nadobami.

rouchy a nńćintm. jichź je treba ke sluźbam Boźim, a takto nemalo pfispelo ke cti Boźi, k ozdobć jeho pnbytku a ku zvelebeni jeho sluźeb.

Jak pozndvdm ze zprdv sem hledicich, toto bratr­

stvo rozśiriló se vice mene po cele arcidiecćsi, ale

Andacht auch ein ganz besonderes Anrecht aut' das Gedeihen ihrer seelsorgerlichen Arbeiten zur Rettung der Seelen selbst in den schwierigsten Verhaltnissen erworben.

Noch eine andere verwandte kirchlichc Bruder- schaft verdankt dem Eiter meiner Vorganger und dem frommen Sinne des Erzdiózesanklerus ihr Entstehen.

Es ist die Bruderschaft von der Anbetung des Allerheiligsten Altarsakramentes.

Gerne beniitze ich den Anlati meines heutigen oberhirtlichen Wortes an Euch, geliebtc Sóhne. um auch dieser Bruderschaft Erwahnung zu tun und sie Euerem Eifer und Euerer Sorgfalt von neuem zu empfehlen. und dies umsomehr, ais im Sinne des neuen Codex juris canonici (can. 711, §2) dieselbe in jedem Pfarrsprengel eingefiihrt werden soli.

Diese Bruderschaft. die bereits seit 48 Jahren in der Olmiitzer Erzdidzese besteht undJahre erfreulicher Bliite gesehen hat, wurde urspriinglich, und zwar im Jahre 1870, bei der propstl. Pfarrkirche zu St. Mauritz in Olmiitz kanonisch errichtet, Worauf sie von meinem erhabenen dritten Vorganger, dem verewigten Kardinal Eiirstenberg, im Jahre 1871 zum Dome in Olmiitz iiber- tragen. dann im Jahre 1882 der Erzbruderschaft in Rom angegliedert wurde. Meine seligen Vorganger haben dieser Bruderschaft jederzeit ihre besondere Fiirsorge zuge- wendet und dereń Pflege der wohlehrw. Seclsorgsgeist- lichkeit warm ans Herz gelegt (spcziell Cur. Consist.

1893, III.; 1894, I.; 1899, III.). In den frommen Herzen unseres Klerus haben diese oberhirtlichen Anregungen einen lebhaften Widerhall gefunden und so ist im Laufe der Jahre die Bruderschaft an vielen Kirchcn der 01- miitzer Erzdidzese errichtet worden.

Wie ihr wisset, geliebte Sóhne, hat sie ihrem erhabenen zweifachen Zwecke gemafi, auch nach bei- den Richtungen hin, viel Segen gestiftet. Sie hat dem unter Brotsgestalt im a. h. Altarsakramente gegenwar- tigen Heilande in vielen Kirchen und Pfarrgemeinden eine Ehrenwache treuer Seelen geschaften, die an be- stimmten Tagen gemeinsam den eucharistischen Christus anbeten und die Erbarmungen seines heiligsten Herzens fiir sich und so viele andere ertiehen.

Die Bruderschaft hat aber auch durch die Opfer- willigkeit ihrer Mitglieder und durch den frommen Fleifl dereń Hande viele Gotteshauser, die so oft gar arm und bediirftig sind, mit den zum Gottesdienste notwendigen heiligen Gefaflen, Gewandern und Geraten ausgestattet und dadurch zur Ehrc Gottes, zur Zierdc seiner Wohnungen und zur Verherrlichung seihcs Dienstes beigetragen.

Wie ich aus den beziiglichen Aufzcichnungen ersehe, hat sich die Bruderschaft mehr weniger iiber

t

(8)

— 32 —

zda se, że nema vsude stejne zivotnosti a stejneho rozkvćtu tak, jak by było źddoucno. Je tedy mym vrchnopastyfskvm prdnim, aby bratrstvo to rozkvetlo take tam, kde posud trpćlo nepnznf okolnosti, a aby se novym, svćźfm żivotem rozvilo po celć arcidiecćsi.

Vaśi horlivosti a obetovnosti vencfch vam svćre- nych, milovani synovd, dluźno dćkovati, że bratrstvu nechybćlo ani v poślednich letech podpory, obzvlaśtć hmotnć, także jeho veskere jmeni vzrostlo na summu 40.000 K. Nepfizen valećnych ćasu, provdzena drahotou a nedostatkem latek i pracovnich sil, a jine okolnosti pfekdźely posud, źc tyto penize nemohly jeśte plnć byti obrdceny svemu ućelu. Stanę se opatfeni, aby vśem zućastnćnym była ddna zprava o spravovam' tćchto pcnćz, coż se budoucne każdy rok budę dfti take, pokud se tyće dalśiho uźivdni daru, jako byvalo obyćejem v letech dfivćjśich.

Ale protoże k penćżitym darum se pfihliźi aż na druhćm mistć a prvni a nejuślechtilejśi ućel bratr- stva zńleżi v pćstovdni zbożnosti k Nejsv. svdtosti oltdrnf, jest nejprve potrcbi v jcdnotlivych farnostech na spółek tcn upozornovati a jej doporoućeti, novć ćleny mu ziskdvati a ćleny povzbuzovati, aby se pravi- delnć ućastnili predepsanych pobożnosti, urćenych ke klanćni se velebne Svatosti. Z te pfićiny ućinil jsem opatfeni, aby spolkovd kniżka vyśla v novem a prakti- ckem vydani, aby obsahovala ndleźite poućcni o pu- vodu. ućelu a użitećnosti bratrstva, a aby k ni było pfiddno navedcni. kterak dluźno konati spolkovou pobożnosL

Na mych milovanych duchovnich synech nyni budę, aby spolećne se svym arcipastyfem pracovali o obnoveni a rozsifovani tohoto bohumilćho sdruźeni.

Za tim ućelem budiż v kazanich a pfi kfesfanskem cvićeni ćasteji upozornovdno na ućel a zasluźnost spolku ke klanćni se Nejsv. svdtosti oltafni. Obzvlaśtć pak budiż vysvetlovdno, jak snadno mohou byti plneny povinnosti, ktere jsou spojcny s ćlenstvim. a jak velikć pożehndni si ćlenove ziskavaji. vzbuzujfce ve spoleć- nych modlitbdch pfed Nejsv. svdtosti viru. nadeji a ldsku, jakoż i duvćru a odevzdanost do vulc Bożi;

dale, jak hojnych odpustku se jim dostava a jak bohu- milo a zdslużno jest, bud’ malou penćźitou obeti nebo rućni praei pfispivati k vvzdobć chudych domu Bożich.

die ganze Erdiózese ausgebreitet. sie scheint jedoch nicht iiberall in gleicher Weise in erwiinschtem Leben und Bliihen zu sein. Es ist nun mein inniger oberhirt- licher Wunsch, dafi sie auch dort zur Bliite gelangc, wo sie durch die Ungunst der Yerhaltnisse gelitten hat, und dafi sie in neuem frischen Leben iiber die ganze Erzdidzese sich entfalte.

Dank Euerem Eifer und dem Opferwillen der Euch Anvertrauten, geliebte Sóhne, hat es im beson- deren an materieller Unterstiitzung der Bruderschaft auch in den letzten Jahren nicht gefehlt, so dafi das angesammelte Vermogen derselben auf den Bctrag von 40.000Kronen ahgewachsen ist. Die Ungunst der Kriegs- zeit mit ihrer Teuerung und dem Mangel an Arbeits- material und -kraften sowie andere Umstiinde habcn es bisher verhindert, dafi dieser Betrag voll sciner Be- stimmung zugefiihrt werde. Es wird Sorge ge^ragen, dafi den Beteiligten iiber die Verwaltung desselbcn Bericht gegeben werde, sowie dies auch iiber die weitere Verwendung der Spcnden. wie es in fruherer Zeit iiblich war, in Hinkunft wieder geschehen soli.

Da aber die Gcldsammlungen erst in zweiter Linie in Betracht kommen und der erste und vor- nehmste Zweck der Bruderschaft die Andacht zum a. h. Altarsakramente ist, so ist es vor allem nótig, den Verein in den cinzelnen Pfarreien einzufuhren oder doch in Erinnerung zu bringcn und zu cmpfchlen, demselben neue Mitglieder zu werben und die Mit- glieder zu regelmafiigcr Teilnahme an den vorgcschrie- benen Anbetungsandachten zu ermuntcrn. Es wurde dashalb die Veranlassung getroffen, dafi Vereinsbiich- lein in einer neucn und praktischen Weise herausge- geben werden, dafi dieselben iiber Ursprung, Zweck und Nutzen der Bruderschaft das Nótige enthalten, sowie dafi ihncn eine Anleitung beigefiigt werde. wie die Vereinsandacht abzuhałten ist.

An meinen geliebten geistlichen Sóhnen wird es nun sein, gemeinsam mit ihrem Oberhirten an der Er- neucrung und Ausbreitung dieser gottgefalligen Ver- einigung zu arbeiten. Zu diesem Zwecke mogę ófters in Predigten und Christenlehren auf den Zweck und die Verdienstlichkeit des Anbetungsvereines hingewie- sen werden. Im besonderen mógc erklart werden, wie leicht die Pflichten, welche mit der Mitgliedschaft verbunden sind, erfiillt werden kónnen, wie viel Segen dagegen die Mitglieder sich erwerben durch die Akte des Glaubens, der Anbetung, des Vertrauens, der Hin- gabe, die sie im gemeinsamen Gebete vor dem a. h.

Altarsakramente verrichten, ferner wie reich die Ablafi- gnaden sind, welche ihnen zuteil werden, und wie gottgefallig und verdienstlich es ist, sei es durch ein

(9)

33

Milovani synove! Rozlchle a. chvala Bohu, vnfmave jest duchovni role nasi arcidiecćse; veliky jest take poćet hodnych a horlivych dćlnikd na roli tom. Mnoho a rozmanite se na nem pracuje. Ale vsichni potrebu- jemc zurodńujici rosy s htiry. Bożiho poźehnani. ..Neque qui plantat est aliquid, neque qui rigat: sed qui incre­

mentum dat Deus/ (1. Cor. 3. 7.) Proto potfebujeme zboznvch dusi, k t e r e b y nam horlivymi modlitbami pomahaly svolavati s hurv milost na nase duchovni role a na naśe prace.

Nuże, shromaźJujme si ve svvch farnostech takove zbożne duśe. muże i żeny. ..qui adorant in spi­

ritu et veritate" (Joan. 4, 24), shromdźdćme svemu Spasiteli vybrany zastup osadniku, ktefi spolu se svym duchovnim spraveem radi pfichazeji ke svatostdnku, abv byli nejakou chvili blizko u jcho nejsvetćjśiho srdee a ve spolećne modlitbć vvprosovali na bożskem pastvri vselikvch milosti. ktcrych naśe cirkev i jeji pastyfi a jejich stadee v tolikere prićine tak nutne potrebuje; snażme se povzbuzovati duśe nam svefene.

abv sc zbożnym nadśenim prispivaly svvmi obetmi k ozdobę domu Bożiho a slużeb Boźfch a jistć brzy budemc znamenati obzvlaśtni poźehnani tohoto podnikani ve sve apośtolske ćinnosti.

Tyf jsou kratce nćktere myślenky a podnćty, ktere jsem vam. milovani synove a spolupracovnici.

chtel pfedlożiti. Dotkl jsem se tentokrate pouze ne- kterych veci, kterć vzhledem k tćżkym ćastim a ob- zvlaśtnim okolnostem. ve kterych źijeme. zdaji se za- sluhovati zvlaśtni pozornosti.

Vaśe zbożna mysi budę dbati techto pokynu vaśeho arcipastvre. vase synovske smyśleni budę ctiti prani duchovniho otce. Vaśe apostolska horlivost se prićini. aby je podle możnosti uvedla ve skutek.

Aby vśak vśecko, co v budoucnosti hodlame obeovanim v pravde kneżskym a apośtolskou ćinnosti konati ke cti Bożi a ke spasę dusi, nebylo bez ob- zvlaśtniho poźehnani Bożiho, chcenie. milovani synove, take budoucne vżdvcky duverne vzyvati o pfimluvu svou nebeskou kralovnu a matku, kralovnu knezstva, a snażiti se. abychom nasledovali vzneseneho pfikladu jejich etnosti. pametlivi jsouce slov sv. Bernarda: ,,Ut impetres ejus orationis suffragium. non deseras con­

versationis exemplum; ipsam namque sequens non de­

vias: ipsam rogans non desperas; ipsam cogitans non erras: ipsa tenente non corruis; ipsa protegente non metuis: ipsa duce non fatigaris: ipsa propitia pervenis."

kleines Geldopfer oder durch Handarbeiten an der Ausschmiickung armer Gotteshauser mitzuwirken.

Geliebte Sohne! Weit ausgcdehnt und gottlob auch empfanglich ist das geistliche Ackerfeld unserer Erzdibzese ; grot) ist auch die Zahl der wurdigen und eifrigen Arbeiter auf demselben. Vici und vielseitig wird darin gearbeitet. Aber alie bediirfen wir dabei des befruchtenden Taues von oben, des gottlichen Se- gens. ..Neque qui plantat est aliquid, neque qui rigat:

sed, qui incrementum dat, Deus" (1. Cor. 3, 7). Des- halb brauchen wir fromme Beter. die uns helfen, die Gnade von oben auf unser geistliches Ackerfeld und auf unserc Arbeiten herabzuziehen.

Nun denn, sammeln wir uns in unseren Pfarr- bezirken solehe Beter, ,.qui adorant in spiritu et veri- tate“ (Joan. 4, 24), sammeln wir dem Heiland eine auserlesene Schar solcher, die mit ihrem Seclenhirten vereint gerne vor dem Tabernakel sich einfinden. um ein Weilchen seinem heiligsten Herzen nahe zu sein und die Erbarmungen des gottlichen Hirten fur dic zahl- reichen Bediirfnisse unserer Kirche, ihrer geistlichen Hirten und llerden im gemeinsamen Gcbete zu er- fiehen: suchen wir die uns Anvertrauten zu begeistern zu frommen Opfern fiir die Zierde des Gotteshauses und Gottesdicnstes. und gewili. gar bald werden wir den besonderen Segen dieses Unternehmens in unserer apostolischen Wirksamkeit emptinden.

Dies sind in Kiirze einige Gedanken und An- regungen. die ich Euch. geliebte Sohne und Mitarbeiter, vorlegen wollte. Einiges nur wollte ich fiir diesmal herausgrcifen, was mir in Anbetracht der schweren Zciten und der besonderen Verhaltnisse, in denen wir uns betinden. einer besonderen Beachtung wert scheint.

Euer frommer Sinn wird die Darlegungen Lueres Oberhirten bcachten. Eucre kindlichc Gesinnung wird die Wiinsche des geistlichen Vaters ehren. Euer apostolischer Eifer wird sich bemuhen. sie nach Moglich- kcit zur Tat werden zu lassen.

Damit aber ali’ das. was wir zur Ehre Gottes und zum Hcile der Seelen in echt priesterlichem Wandel und in apostolischer Tiitigkeit fiir die Zukunft zu voll- bringen bestrebt sind. des besonderen gottlichen Segens nicht entbchre, wollen wir, geliebte Sohne, auch fiirder die Eiirsprache unserer Konigin und Mutter. der Regina Cleri, vertrauensvoll anrufen und ihrem crhabenen Tugendbeispiele nachstreben. eingedenk der Worte des hl. Bernard: ..Ut impetres eius orationis suffragium, non deseras conversationis exemplum; ipsam namque sequens non devias: ipsam rogans non desperas: ipsam cogitans non erras; ipsa tenente non corruis: ipsa protegente non metuis; ipsa duce non fatigaris: ipsa propitia pervenis."

(10)

34 —

|sa s vami. milovani synove, v nejsvćtejśich srdćich Jeźiśovć a Mariinć spojeń k apośtolskemu snaźent a prićińovani. żehnam vam vśem s vfelou arcipastyrskou ldskou: Ve jmenu f Otce i f Syna i f Ducha svateho.

Amen.

Dano v Olomouci, dne 27. unora 1918.

Leo kardindl ze Skrbenskych.

knfźe-arcibiskup.

In den heiligsten Herzen Jesu und Maria mit Euch, gcliebte Sohne, zu apostolischem Streben und Arbeiten vereinigt, segne ich Euch alle mit treuer oberhirt- licher Liebe: Im Namen f des Vaters und f des Sohncs und f des heiligen Geistes. Amen.

Gegeben zu Olmiitz. am 27. Februar 1918.

Leo Kardinal von Skrbensky.

F iirst-Erzbischof.

Nr. 4726.

Quo modo mutilati indulgentias lucrari possint quibusdam actibus cultus adnexas.

Beatissime Pater.

Hernicus Genovesi, O. P., capcllanus militaris nosocomii Coriae I. in Mediolanensi archidioecesi, humillime exponit quae sequuntur;

Multi mutilati signo Ciucis se munire vel genua flectere coram Ssmo Sacramento non possunt, et proinde privantur indulgentiis hisce cultus actibus adnexis. Quam ob causam orator a Sanctitate Vestra enixe gratiam postulat, ut praedictas indulgentias lucrari possint mutilati, qui signum Crucis facere nequeunt, dummodo formulam recitent, et qui in genua provolvi non possunt, dummodo caput inclinent.

Et Deus . . .

SSmus D. 1). Benedictus Div. Prov. PP. XV. in audientia diei 19 vertentis mensis infrascripto Cardinali Poenitentiario Maiori impertita, perlibenter excipiens praemissas preces concedere dignatus est. ut indulgentias, pio quibus lucrandis recitatio precum una cum aliquo corporis acta iniungitur, quem mutilati peragere impares sunt, isti lucrari valeant fusis dumtaxat precibus. Contrariis quibuscumque non obstantibus.

Datum Romae in Sacra Poenitentiaria die 22 octobris 1917.

GLLIEL.Ml S CARI). VAX ROSSEM. Poenit Major.

L. ►{« S. 1'. BORGONG1NI DUCA, Secretorius.

(Acta Apost. Sedis 1917. pag. 539).

Nr. 4726.

In litaniis SS. Nominis Jesu nova obsecratio addenda.

Iuxta textum authenticum, qui in Ritualis Romani editione nova typica continetur, in litaniis Ssmi Nominis Jesu post obsecrationem: ..Per ascensionem tuam" immediate ab omnibus addiciatur opportet altera:

..Per sanctissimae Eucharistiae institutionem tuam, libera nos Jesu."

„Skrze sve ustanoveni nejsvćtejśi Svatosti oltafni, vysvobod’ nas, Jeźiśi !“

„Durch deine Einsetzung des allerheiiigsten Altarssakramentes, erlose uns o lesu

Vyneseni v prićine śkolni mśe sv.

v nedelich a svatcich, jeż spadaji do prazdnin mezi skolnim rokem.

Castćji se jiż pozorovalo. że samostatni pp. ka­

techetę obecnych a meśtanskych śkol mylne se domni- vaji, że nemaji żadneho zavazku oproti bohoslużebnemu rddu o nedelich a svdtcich. jeż spadaji do prazdnin mezi śkolnim rokem, ćimż dodrżovani bohoslużebneho radu nemale trpi ujmy.

Nr. 4637.

Verfiigung,

betreffend die sogen. Schulmesse an Sonn- und Feiertagen in den Schuiferien innerhalb des Schul-

jahres.

I'.s ist des ófteren die Wahrnehmung gemacht worden. dati die an Volks- und Biirgerschulen ange- stellten eigenen Katecheten an den in die Schuiferien innerhalb des Schuljahres fallenden Sonn- und Feier­

tagen sich jeglicher Verpflichtung in Bezug auf die Mitwirkung zur Einhaltung der Gottesdienstordnung fiir entbunden erachten.

(11)

— 35

Że tato domnćnka lichou jest, vysvita z naslcdu-

> jiciho:

Jestliże żaci o techto nedćlich a svdtcich neby- vaji vodeni pod dozorem do kostela. jsou pfece va- zani zakonem cirkevnim v tćchto dnech celou mśi sv.

slyśeti. Mimo to privykli si na ćetnych mistech jejich rodiee a jini' dospeli navsteve śkolni mśe sv. a kdyź se tato nesloużi. prestupuji też oni pfikazani cirkevni.

Nesloużiti śkolnf mśe sv. a jednoduśe dftky poukazo- vati na farni służby Bożi. neni pfipustno, poneradż chramy naśe nebyvaji tak prostrannć. aby pojaly do- spele i śkolnf dftky.

Z te pffćiny budiż platnou zasadou. że katechetę obecnych a meśfanskych śkol nejsou sprośtenf od dodrżo\ ani bohoslużebneho radu o nedelfch a svatcfch- jeż spadajf do prazdnin ve śkolnim roku, a to zvlaśte na onćch mistech, kde i dospeli śkolni mśi sv. pfi- tomni byvajf a kde tato u lidu tou mćrou oblibena jest, że bez pohorśeni ani vynechana byti nemiiże.

Je-li v miste, kde ten ktery katecheta pusobi.

dosti kneżf rolnych, miiże v dnech. o ktere se jedna, i jiny knez za katechetu obvyklou onu mśi sv. slou- żiti; katecheta vśak jest v techto dnech społu zodpo- veden za dodrźcni bohoslużebneho iwdii, także je tfeba.

aby se v piićine te dorozumel s mistnim duchovnfm spravecm. chce-li nękam odeestovati. Kdyby meziobema ve veci tolik duleżite nebylo Ize dosici shody, rozhodne prisluśny dekansky urad. pfipadne kn.-arcib. ordinariat jak ma byti postarano o dotyćnou mśi sv.

K.-a. konsistof.

V Ol om o u ci, dne 1. bfezna 1918.

Diese Auffassung muli ais eine unrichtigc be- zcichnet werden.

Wenn auch Jdie Schiller an diesen Tagen nicht seitens der Schule zur Kirche gefiihrt werden. so bleibt fiir dieselben dennoch die Sonn- und Feiertags- pflicht kraft des Kirchengebotes aufrecht. Ferner haben an solchen Orten andere (Jlaubige sich angewóhnt, der Schulmesse beizuwohnen. so dali der Ausfall der- selben fiir viele der Anlati zur AuUerachtlassung des Kirchengebotes wird. Auch kann die Zuweisung der Schiller zum Pfarrgotesdienstc bei Auflassung der Schul­

messe oft eine Raumbeengung und den Ausschluli nicht weniger Glaubigen von der hl. Messe zur Folgę haben.

Es muli daher ais Regel und Vorschrift gelten, dali die Hcrren Volks- und Burgerschulkatecheten der Mitsorge um die Gottesdienstordnung an den in Rede stehenden Tagen nicht enthoben sind. und dali die Schulmesse, wo sie sich ais ein Bestandteil des sonn- und feiertagigen Gottesdicnstes eingelebt hat, nicht in Entfall kommen diirfe.

Wenn sich an dem betretłenden Orte fiir solche Sonn- und Feiertage geniigend freie Zelebranten fin- den, so steht dem nichts entgegen, dali dieselben die Schulmesse iibernehmen, jedoch bleiben die Herren Katecheten fur die genaue Einhaltung der Gottesdienst­

ordnung mitverantwortlich und haben die entsprechende Benehmung mit der Seelsorgegeistlichkeit zu ptiegen.

Sollte bei dieser Benehmung eine Ubereinstimmung nicht erzielt werden, so ist die Entscheidung des zu- standigen Dckanatsamtes, bezw. des f.-e. Ojdinariats einzuholen und zu befolgen.

F.-e. Konsistorium.

Olmiitz. am 1. Miirz 1918.

Nr. 4725.

Decretum „Quam singulari44 quovis anno praelegendum ex ambonę.

Quum SS. Pater Pius X. in decreto „Quam singulari" mandaverit, ut decretum istud quovis anno populo fideli e.x ambonę praelegatur, monemus venerabilem Clerum, ut mandato huic in aliqua Dominica Quadragesimae satisfiat. Versio decreti bohemica et germanica exstat in Actis Curiae 1917. pag. 35.

Nr. 470S.

Jeiunium die 25. Martii est servandum.

Ad mentem prioris textus Canonis 1252 § 4 (Acta Curiae 1918 pag. 4i adnotatum est in Directorio divini officii recitandi in pag. 70: „jejunium quotidie observatur usque ad Pascha exceptis Dominicis et dic 25. Martii, in qua festum Annuntiationis B. M. V. pro foro celebratur".

Quum autem in textu memorati Canonis iuxta declarationem Secretariae Status (Acta Apost. Sedis 1917 pag. 557) omissa fuerint verba: „excepto festo tempore Quadragesimae" et genuinus textus sonat: „Diebus Do­

minicis vel festis de praecepto lex abstinentiae et ieiunii, vel ieiunii solius cessat excepto festo tempore Quadragesimae", i ei unium die 25. Martii servandum est. uti jam patet ex lege ieiunii in Actis Curiae 1918 pag 18 promulgata.

(12)

— 36 -

Nr. 4729.

Examen prosynodale.

Pro instituendo examine prosynodali termini vernalis dies 2. et 3. Maji 1918 hisce defiguntur. Sacerdotes, qui se examini sistere volunt, intentionem suam octiduo ante, i. e. usque ad diem 24. Aprilis incl. via Pl. Rev.

Officiorum decanalium significare non omittant, die autem 1. Maji, hora 5. pomeridiana in aedibus A. E.

Consistorii comparcant.

Pretium pro „Actis Curiae" solvendum Nr. 3340.

Notificamus P. T. officiis decanalibus, pro ..Actis Curiae'4 anni 1917 solvendas esse 5 Coronas pro quovis exemplari.

Cis. 1127.

Ćiśteni kostelniho pradla.

Na podani k. a. konsistofe, aby nutne mnozstvi mydloveho praśku bylo uvolneno k ćiśteni kostelniho pradla, poźadal valećny svaz olejove a tukove industrie pripisem* zc dne 12. ledna 1918, ć. 1665. kolik kg sucheho pradla kostelniho se mesićne Cisti.

Jakmile svaz tato data obdrzi. bude znovu o żadosti jednati.

Diist. farni urady, ktere mydloveho praśku pro kostclnf pradlo potfebujf, obraftez se. udavse mćsićni vahu sucheho pradla kostelniho, primo na valecny svaz olejovd a tukovd industrie ve Vidni, I., Scitzer- gasse ć. 1.

Nr. 1127.

Reinigung der Kirchenwasche.

Uber eine Eingabe des f. e. Konsistoriums. es moge das notige Quantum Seifenpulver zur Reinigung der Kirchenwasche freigegeben werden, hat der Kriegs- verband der Ó1- und Eettindustrie mit Zuschrift vom 12. Janner 1918. Z. 1665, um Mitteilung ersucht. wie viel kg t rock en er Kirchenwasche monatlich zur Reinigung gelangen. Nach Erhalt der diesbeziig- lichen Daten werde der Verband zur Anforderung neuerlich Stellung nehmen.

Die hochw. Pfarramter. wclche Seifenpulver fiir Kirchenwasche beanspruchen. wollen sicli daher unter Angabe der monatlichen Cewichtsmenge der trockenen Kirchenwasche unmittelbar an den Kriegsverband der Ó1- und Eettindustrie in Wien. 1.. Seitzergassc Nr. 1.

wenden.

Nr. 704.

Cursus de cura infantium habiti pro matribus et filiabus adultis (Sauglingspflegekurse).

Die deutsche Landeskommission fiir Kinderschutz und Jugendfursorge in Miihren hat scit einem |ahre eine Wanderlehrerin fiir Sauglingspflege bestellt. wclche die Aufgabe hat. in die deutschcn Bezirke Mahrcns zu rcisen und dort in mehrtagigen oder mehrwochentlichcn Kursen Miitter und junge Miidchen in der zweck- matligen Pfiege der Sauglinge zu unterweisen.

Diese Unterweisungen sind das einzige Mittel. der iibergrotlen Sauglingssterblichkeit Einhalt zu tun, und sollen Aufklarung iiber die Ptiichten der Miitter ihren Kindern gegeniiber in weiteste Volkskreise tragen.

Weit cntfernt. die Erziehung der jungen Miidchen zu schiidigen. ist es ihrc Hauptaufgabe. die Erauen zu einer der hóchsten Eorderungen des Sittengesetzcs hinzufiihren, zur Erfiillung ihrer heiligstcn Pfiichtcn.

Wir machen die wohlerhrwiirdige Seclsorgsgeistlichkeit auf die Abhaltung dieser Kurse aufmerksam und crwarten, daf.1 sic die Erauen und Miidchen. soweit sic iiber 16 Jahrc ait sind. zum Besuche dieser Kurse anregen werde.

Nr. 2085.

Quaeruntur data nativitatis Floriani Stockinger.

Dr. |. J. Stockinger, c. r. bibliothecarius Viennae, misit nobis libellum supplicem, ut in Actis Curiae publicemus sequentia:

(13)

— 37

..Ich suche die Geburtsdaten des am 14. Juli 1800 in Hainburg a. D. im Alter von 74 Jahren ver- storbenen Florian Stockinger.

Gcgen Dank und 100 Kronen Spende erbeten an Dr. J. J. Stockinger. Universitatslehrer, Wien, 18.

Semperstrafie 33.“

Velint Officia parochialia matricas revolvere et data nativitatis tors inventa directe Viennam mittere.

Cis. 2209.

Schuze katoliku za ućelem vychovne peće.

Dne 13. a 14. ledna 1918 konała se v dome Caritas ve Vidni, IX., schuze katoliku za ućelem vy- chovnć pćće, na niż z povoland strany velmi zevrubnć se jednało o vyznamu vychovne pćće, o uzakoneni vychovnd peće, o zaopatfeni ditek abnormalnich.

ohrożenych a zanedbanych, o założeni, upravć a za- nzeni ustavu pro vychovnou pćći. o vzdćlani odbor- nych ućitelu a vychovatelu pro ditky tyto, jakoż i o ziskani a vyśkoleni dobrovolnvch osetrovatelu za- nedbane mlńdcże.

Po referdtu universitniho profesora vldp. P. Fr.

Kruse T. J. z Innomosti o organisąci katolickych vychovnvch ustavu ustanoven byl za ustfedf „Riśsky svaz katolickych dobroćinnych organisaci“ ve Vidni, IX., Wahringergiirtel 104 (Caritashaus, Fiirsorge- erziehung).

Utvoril se take zvlastni pracovni vybor, kteryź ma vydati tiśtćnou zprdvu o schuzi a kteryź chce i priśtć rozvinouti svou ćinnost pro zachranu mla- deże tak duleźilou, jakoż i sledovati otazky s tim souvisejfci.

Jako zastupce arcidiecćse olomoucke, jenź ma byti zaroven ćlcnem dopisujicim tohoto pracovniho vyboru, raćila Jeho Eminence nejdust kniźe-arcibiskup olomoucky kardinil ze Skrbenskych jmenovati vldp. kanovnika verne kapitoly metropolitni Rudolfa hr. Mels-Colloredo.

Na nćj af se tudiż obrdti pisemne pp. duchovni spravcove. kterymż se prihodi spolupusobiti na za­

opatfeni nćktcrćho ditćte abnormalniho, ohroźeneho nebo zanedbaneho.

Nr. 2209.

Katholischer Fiirsorgeerziehungstag.

Am 13. und 14. Janner 1918 fand im Caritas- hause zu Wien. IX., eine katholische Fiirsorge- erziehungstagung statt. bei welcher in eingehendster Weise von bcrufener Seitc iiber dic Bcdeutung der Fiirsorgeerziehung, das Fursorgeerziehungsgesetz, die Unterbringung abnormaler, gefahrdeter oder verwahr- loster Kinder, iiber die Schaffung, l mgestaltung und Einrichtung von Fiirsorge-Erziehungsanstalten, iiber die Ausbildung beruflicher Fiirsorgeerzieher und die Gewinnung und Schulung freiwilliger Fiirsorger fur die gefahrdete Jugend referiert und vcrhandelt wurde.

Nach dem Referate des Universitatsprofcssors.

Hochwurden P. Franz Krus S. J. (Innsbruck), iiber die Organisation der katholischen Erziehungsanstalten wurde ais Zentralstelle ..der Reichsvcrband der katho­

lischen Wohltatigkeits-Organisationen" in Wien, IX..

Wahringergiirtel 104 (Caritashaus, Fiirsorgeerziehung).

bestimmt.

Es wurde auch ein Arbeits-Komite gcbildet, wclches den Bericht iiber die Tagung in Druck zu legen hat. und seine Tatigkeit auch in Zukunft fur die so wichtige Jugendfiirsorge und die sich ergebenden 1- ragen ausdehnen will.

Ais Vertreter der Erzdiózese Olmiitz, der ais korrespondierendes Mitglied dieses Arbeits - Komites fungieren soli, geruhte Seine Eminenz der hochwiir- digste Herr Fiirst-Erzbischof von Olmiitz, Kardinal von Skrbensky, den Kanonikus des Getreuen Metropolitankapitels Rudolf Graf Mels-Colloredo zu ernennen.

An denselben mogen sich jene hochw. Herren Seelsorger schriftlich wenden, wclche an der Unter­

bringung eines abnormalen, gefahrdeten oder vcrwahr- losten Kindes mitzuwirken in die Lage komrnen.

Nr. 4896.

In orphanotrophio Neustiftensi vacant stipendia.

In orphanotrophio Neustiftensi vacant 6 stipendia.

Conditiones pro hisce stipendiis obtinendis sunt:

1. ut puella sit orta e thoro legitimo, 2. ne excedat 9. aetatis suae annum. 3. ut sit orbata vel paren­

tibus aut saltem patre vel matre, 4. ut vere pauper dignoscatur.

Libelli supplices mittantur a. e. Consistorio usque ad diem 31. Martii 1918.

(14)

— 38 -

Nr. 1200.

Commendatur „Dedictvi sv. Jana Nep. v Praze“.

Vcleduleźity tento ustav k vyddvdnt' dobrych knih ćeskych pro lid, kteryź jiź od roku 1835 blaho- ddrnć pusobi, zasluhuje vśemoźnć podpory se strany dustojneho duchovenstva.

Vyhody uduv „DSdictvi sv. Jana Nep." jsou velikć. Każdćho roku dostanou nyni' nekolik svazku roz- manite a vhodnd ćetby zdarma; mimo to obdrźi każdy novć pfistoupivsi ćlen jednu neb dvć knihy ze starśich zdsob zdarma.

V kład jednou pro vżdy je pouze 20 K: za rod. śkolu, obce, spółek, aneb knihovnu piati se jednou pro vźdy 40 K.

Letośni podil sklddń se ze tri knih:

1. Soustavna' katolicka vćrouka pro lid. Napsal P. Frant. Żak T. J. Dilu druheho ćast prvni.

2. Kvfitnice. Kniha pro divky. Napsal K. Balik.

3. I’abioła neboli Cirkev v katakombach. Napsal N. P. S. Wiseman, preloźil Dr. K. Vratnv.

Jest si vrele prati, aby za naśich dob, kdy tisk nevćrecky a nemravny mezi lidem se śtri, „Dćdictvi Svatojanske”, ktere proti nemu ćeli, dochazclo vźdv vetsiho rozśiteni.

Doporućujeme proto diistojnemu duchovenstvu. aby nejen samo ..Dedictvi Sv. Jana Nep." podporo- valo, nybrż i tćfici vhodnym zpusobem k tomu vybizelo.

Pfihldśky a vklady prijima ..Reditelstvi Dedictvi sv. Jana v Praze IV."

Nr. 1193.

Commendatur institutum „Ustav sv. Cyrila a Metodeje na Velehrade4*.

Ućelem vzdalenejśim „Ustavu sv. Cyrila a Metodeje na Velehradć“ jest, vychovdvati „apośtoly", ,.vćro-

\esty , „mission.iic at u nas at jinde. Ponćvadż vśak tento ukoi za naśich dnu temćr vyhradne svćfen osobam stavu feholniho, bliźśim ućelem ustavu jest vychovavati hochy pro stav reholnf.

Vychova jest dvojf: 1. nabozensko-mravni. 2. literni. Vychova literni zakkida se na osnovfi strednfch śkol s vyućovaci feći ćeskou.

Prijimaji se hośi nadani manźelskeho puvodu, zbożne od rodiću vychovani a telesne zdravi. Starost o hmotnć zaopatreni chovancu pripadd rodićum nebo jejich zastupcum (dobrodincum), a to tak dlouho, dokud by hoch nebyl prijat do noviciatu nektere rehole. Pfijeti mtiże sc stóti jiź po ćtvrtć tride; lepc jest vśak vstup do klastera odlożiti na dobu pozdejśi, t. j. po śestć nebo po ósme tride. Rozhodujicim v te vćci jest jednak pr-ani a potfeby ćckatelovy, jednak souhlas predstavenych rddu, do nćhoż ćekatel hodla vstoupiti.

Po dobu pripravy na skutećny vstup do rehole chovanci budou posilani o prńzdninach ke svym rodićum nebo jcjich zastupcum.

Nikdo z chovancu neni premlouvan nebo dokonce nucen, aby do nekterć rehole skutećne vstoupil.

Od rodiću se vśak oćekavd, że tim. że ditky ustavu svefuji. se zavazujf, ućel jeho dłe możnosti podporovati a że nebudou ditkam svym brdniti, Panu Bohu zeela se zasvetiti.

Chovanci ustavu konaj! sva studia jako privatiste k. a. gymnasia s pravem vefejnosti v Praze-Bubenći a obdrźi vysvćdćeni po vykonand zkouśce od tamnich ućitelfi.

Roćni pense v ustavu jest prozatim 400 K; uleva udili se z pravidla jen starśim chovancum pomernć k jejich mravnimu chovanf a k prospćchu ve śkole.

Doporućujeme „Ustav sv. Cyrila a Metodćje na VelehradS" pfizni ddst. duchovenstva.

Nr. 19.249.

Commendatur associatio „Katholisches Missionswerk fur lndien.“

Neminem latet Missiones catholicas, quae regnum Christi inter infideles divulgant, hoc tempore maxima penuria premi. Earum levamini inservit associatio „Katholisches Missionswerk fiir In di en". Pro-

(15)

39 —

batac iam munificentiae venerabilis Cleri associationem istam valde commendamus. Qui cum parochianis suis associationi laudatae adscribi voluerint, adeant Praesidium eius: Katholisches Missionswerk fur Indien. Wien VIII/i, Strozzigasse 41, quod mittet statuta et folia in favorem Missionum edita.

• ’ ---

Nr. 3098.

Commendatur publicatio mensilis „Musica Divina'*.

lm Sinne des Motu proprio des hl. Vaters Pius X. vom 22. November 1903, das in Form besonderer Vorschriften und weiser Ratschlage jene Richtlinien darlegt, die zur moglichst wiirdigen Ausgestaltung der Kirchenmusik fuhren, wurde im Jahre 1913 die ósterreichische Monatschrift ..Musica Divina*' begrundet, welche seit ihrem Bestande von Alban Schachleiter O. S. B., Abt in Emaus, geleitct wird.

Wir machen die wohlehrwurdige Seclsorgsgeistlichkeit auf das Erscheinen dieser Zeitschrift aut- merksam mit der Aufforderung, dieselbe zu unterstiitzen und fiir die Kirchenchóre zu bestellen.

Zugleich gestatten wir, dafi der jahrliche Bezugspreis von 6 Kronen dem Kirchenvermbgen entnommen werden diirfe, vorausgesetzt, dafi dieses kein jahrliches Defizit ausweise.

Die abonnierte Zeitschrift ist alljahrlich in das Kircheninventai einzutiagen.

Nr. 20.858 ex 1917.

Ofera na podporu ćeskych bohoslużeb ve Vidni.

Ve prospech Jednoty sv. Metodeje ve Vidni byla stanovena ofera \ ćeskych farnostech nasi arcidie- cese każdy rok o slavnosti Nanebevstoupeni Pane. (Acta Curiae 1917, n. 2.)

Uspech teto ofery minuleho roku byl znaćny, vyncsla obnos 5.900 K «0 h. Jmenovana Jednota za tuto vydatnou podporu, ktera je tak potrebna, općtne diky projevila. Piati pak tyto diky jak dustojnym du- chovnim sprdvcum, tak ślcchetnym ddreum vubec.

t Doporućujeme tuto zależitost, pri ktere bćźi o bohumile dilo, totiż zachranu nesmrtclnych dusi tćż letos pćći dustojneho duchovenstva, aby ofćru podobnym zpusobem jako lońskeho roku provedlo a neobteżovalo si pri tć pfileżitosti oznamiti diky Jednoty za lońskou ofćru.

Nr. 20.860.

Commendantur libri.

„Jugend- und Kriegerwaisenfiirsorge** lautet der Titel eines Heftes, welches vom Kriegshilfsburo des k. k. Ministeriums des Innern, Wien, I. Hoher Markt 5 veroffentlicht wuide.

Die Schrift soli Jodem, der an dem Gegenstande Anteil nimmt und an demselben mitarbeitet und das ist in erster Linie der Seelsorger, besonders in grótieren Gemeinden ein Leitfaden sein.

Sie soli zur Klarung der Grundsatze fur die Arbeit auf diesem Gebiete und zur Vereinheitlichung der Ziele mithelfen. ohne die ein gedeihlicher Erfolg nicht crzielt werden kann. Der Preis des Heftes betragt 80 Heller.

Nr. 20.620.

„Klein-Peter, ein Apostel der Kinderkommunion**, von P. Bessieres S. ]., iibersetzt von P. Punti- gam S. J., eignet sich besonders zur Vorbereitung auf die erste hl. Kommunion und ais Andenken an dieselbe.

Der Preis des Biichleins betragt 30 Heller.

Nr. 821.

Naher zu Gott1“ Andenken an den Weltkrieg. Den Kriegskameraden dargeboten von dem Feld- kuraten des Egerlander Hausregimentes Nr. 73 Prof. D. Meinhard-Langhammer. Pramonstratenser des Stiftes Tepl. Verleger: Liebeswerk fur Kriegswaisen. Linz a. D. Zaurithsche Buchdruckerei, Salzburg.

(16)

40 -

Nr. 2401.

Relatio de spirituali recollectione Cleri archidioecesani anno 1917.

Quatenus ad nostram notitiam officiose pervenerit, anno 1917 s. Exercitiis spiritualibus e Clero archidioecesan?

interfuerunt R. R. D. D.:

I. In residentia S. J. Hostynensi.

Eminentissimus D. Cardinalis Princeps Archi 1. Adamec Dominicus, dec.. par. Jedlensis.

2. Alcxa Ferdinandus, par. Trsicensis.

3. Bartonfk Aloysius. par. Magno-Petfvaldensis.

4. Barvir Joseph, par. Banovensis.

5. Beck Carolus, par. Schonaviensis.

6. Bednarik \ ladimirus, coop. JeviCensis.

7. Bedrna Joseph, par. Pohofelicensis.

8. Bena Joannes, par. Dittersdorfensis.

9. Benda F ranc., par. Ohrozimensis. • 10. Beneś Erane., capell. arcis Hochwaldensis.

11. Bilek Andreas, par. Slusovicensis.

12. Bureś Leopoldus, capell. Moravo-Ostraviensis.

13. Danćk Joannes, dec.. par. JeviCensis.

. Dokoupil Antonius, capell. Kvasicensis.

Doleźel \ alentinus. coop. Osecensis.

Dorazil Joseph, coop. Miloticensis.

Dostdl Ernestus Dr., par. Verovicensis.

Dvornfk Erane., coop. Wagstadtensis.

Dvorak Narcissus, par. Tvnensis.

Ehrmann Erane. Dr., Praelatus A. M. Ecclesiae Olomuc.

Pukała I heophilus, capell. Nezamysliccnsis.

Gogela Erane., par. Strebeticensis.

Goldmann Theophilus, par. Zoptaviensis.

Gregdrek Fabianus, par. Vetero-Belensis.

Hajek Erane., par. Ivanovicensis.

Hala Erane., par. Vrchoslavicensis.

Harna I erdinandus, par. Chvalkovicensis.

Havel Aloysius, coop. Tlumaćoviensis.

Hendrych Leopoldus. capell. fund. Tiśtinensis.

Hikl Joannes, archipresb., par. Holesovensis.

Hmzdil Carolus, coop. Prostannensis.

Holibka F ranc.,- par. Hośtynensis.

Hrdy Antonius, coop. Domażelicensis.

Hudećek Jacobus, par. Hustćnovicensis.

35. (.hmeldr Augustinus, par. Loucoviensis.

36. (.hytfl Joseph, par. Branecensis.

Izak Jaroslaus, coop. Lipnicensis.

Janćfk Joannes, par. Veseliensis.

Janyśka F ranc., coop. Bilovicensis.

Jelinek Antonius, par. Stfnaviensis.

Kalab Stanislaus, coop. Ratajensis.

Kaias F ranc., coop. Hustopećensis.

Karlik Ldalricus. II. secret. Suae Eminentiae.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

iepiscopus.

44. Kcppert Eabianus, par. Lipoviensis.

45. Kohn Joannes, prof. relig., Prfborensis.

46. Korce Rudolphus. coop. Mistecensis.

47. Kotrś Joannes, par. Strebovicensis.

48. Kozumplik Erane., par. Roubaninensis.

49. Kratky Joseph, par. Ptfnensis.

50. Krejćii- Joannes, par. Bflensis.

51. Kremcl Ignatius, par. Kloboucensis.

Kubicek Venceslaus, catech. Lośticensis.

Kuća Joseph Monsgr., par. Vitkovicensis.

Kudela Joannes, capell. Rohlensis.

Kuksa Ludovicus, capell. Tyrnaviensis.

Kuznfk Erane., par. Pitfnensis.

Kiinstler Ignatius, par. Bernaticensis.

Kvapil Jaroslaus, catech. Prostannensis.

59. Kvapil Mathias, par. Vetero-Villanus.

60. Kvasnicka Paulus, prof. relig.

61. ’ ' 62.

63.

64.

65.

66.

67.

68.

69.

70.

71.

72.

73.

74.

75.

76.

77.

78. Nepustil Ignatius, dec., par. Zlfnensis.

79.

80.

81.

82.

83.

84.

85.

86.

87.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

58.

Holesovensis.

Ldzensky Vincentius, par. Bresovicensis.

Lochmann Cyprianus, catech. Kojetinensis.

Lubojacky Maximinus, dec., par. Pascoviensis.

Lukeś Joseph, capell. Litaviensis.

Marjanek Erane., par. Habichtensis.

Martinu Joannes Dr., prof. relig. Olomucensis.

Matejka Ludovicus, par. Drahanensis.

Michałek Erane., coop. Hradecensis.

Michalsky Joannes Dr., catech. suppi. Olomuc.

Mochola Antonius, coop. Erenśtatensis.

Mordvek Venceslaus, coop. Chudobinensis.

Mrdzek Florianus, archipresb.. par. Lipnicensis.

Navratil Erane., par. Merovicensis.

Navratil Erane., capell. Neotitschinensis.

Nemerad Aloysius, par. Moravo-Huzovensis.

Nenićek Joseph, coop. expos. Pobutschensis.

Neoral Augustinus, par. Rudslavicensis.

Nerad Erane., coop. Zlfnensis.

Neugebauer joannes, par. Podhr. Lhotensis.

Odstićil brane., par. Neo-Hrozenkovensis.

Oprchal Leopoldus, catech. Sternbergensis.

Otahal Jacobus. par. Brumovensis.

Paleta Rudolphus. par. Infero-BeCvensis.

Panik Joseph, capell. Hunnobrodensis.

Pavlfk Antonius, dec., par. Strambergensis.

Piachy F erdinandus, par. Tynecensis.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Auf Grund des Erlasses des Ministeriums fur Schulwesen und Volkskultur vom 9. Juli 1920, Zahl 28.891/20, werden demnach aus dem Religionsfond jenen Seelsorgern, welche bereits

Diese trostvolle Erscheinung soli auch Euch, geliebte Erzdiózesanen, fiir die Jetztzeit zur Ermunterung und Nachahmung dienen. Dieselben Gnadenschiitze, welche Johannes

1 nter Hinweis auf die h. < Iktober 1920, Z 1V-1283/4, wird dem Pfarramte aufgetragen, fiir das Pfarrbenefizium, welches im Bcsitze gegen bai ange- kaufter Kriegsanleihen ist

Solchen bereits errichteten Genossenschaften oder neuen Gesellschaften, welche Stiftungen (Fonden) zur Zeichnung der IV. Staatsanleihe unter Beniitzung der dem

gen zu sollen. Sind doch viele von Euch, geliebte Erz- diózesanen, noch jung, gesund, voll Freude am Leben und Schaffem Ist es da nicht iiberflussig oder doch verfriiht, an den

4. Geschichte darf durch die Erweiterung die religiose Weihe nicht genommen werden. Daher sind die Erweiterungen nach Moglichkeit in der Sprache der hl. Schrift zu halten.

orte und lasset sie nicht teilnehmen an solchen Sportwanderungen und Ausfliigen, wo sie vicies sehen und horen von dem, was unter Christen nicht einmal genannt werden soli.1)

24. mśe sv., poboznost za zemrele, zkouśka z na- streda bozenstvi skol venkovskych a mistnich chlapeckych, birmovani vsech.. birmovancu z prifarenych