NAUKOWE
OD
s s s a s s ts * OSSOLIŃSKICH
WYDAWANE
' Razem młodzi 'przyjaciele !
Rok szósty.
ZESZYT m.
LWÓW.
WYTiOCZNlA NARODOWA OSSOLIŃSKICH.
1833 .
i m h . -
POCZĄTKI S i A W I A N
R O Z P R A W A I L (*)
(Z ręhopism. J. M. Ossolińskiego),.
% • ( Ciąg dalszy. )
I.
§. 8 .
O GU TT Y N A C H .
Z e posiadacze bursztynowego gniazda, ościen
ni Łupczącym, tym płodem T eutonom , Piteaszo- w i G uttonow ie, ciż sami sa co G u t to n o w i e * O Plinjusza (1) G o t h y n o w i e Tacyta (2) G y t h o - n o w i e Ptolom eusza (3), G otowie (4), Gotho- w ie (5), G otthowie (6), pisarzów trzeciego w ie
k u , to juz częścią głów nych uczonych jedn o
m yślność, częścią niektórych pilniejszych w roz- trząśnieniu przewalająca kreska stanowi. Czy
li zaś Piteasz jednych tylko pobrzeżnych Gut- ton ów zn ał, czyli ród cały rozlicznych pobra
tym ców niemi ozn aczył, ciężko w niedostatku jego pamiętników dociec. P l i n j u s z w jednój dzielnicy, na której czele kładzie W i n d i l ó w
(*) Zob. Czasop. nauk. 1832. Zesz. I.
l e n . III. 1833. 1
( Vindelici) to je s t: W andalów , m ieści jako ich część B u r g u n d i o n ó w , W a r r i n ó w , K a r y - n ó w , nakoniec G u t t o n ó w , Z E astarnów zaś P eucynów , w trącen iem się naszych W enedów, od ow ych odciętych , osobno tw o rz y (7). U T a
cyta w zm iankują się W andalow ie, w poczcie lu dów przyw łasczających sobie w spólne z T e u to - n a m i, od synów Tuiskona p o ch o d z en ie, opu- sczeni w sczególnym opisie (8). P isarze Bizanc- cy, często W andalów do G otów (0) i Gotów do W andalów , p o d łu g tego jali k tó rzy z nich s ły n ę li, liczą. Pow yższe ograniczenie T eu to - n ik i, okazuje nam zachodnią G u tto n ó w ścianę;
p ółnocna zaś, rozciągała się wciąż po n ad Oce
anem , m okrzadłam i, bajo ram i, zatopam i brzegu b u rsz ty n o w eg o , zw anego M e n t o n o m o n (10).
Gdy I l a r t k n o c h (1 1 ), a na jego tro p Szle- c e r (12) w ypacza M entonom on n a M e n d a n i e - r ai , nie bez um yślnego celu tłóm aczenia go z li- nickiego (fh isk ieg o ), gdzie m e n d m a znaczyć sosnę, n i e m i nos ziem ny, czyli pagórek n a d m orski (p r o m o n to riu m ) , p o d obny zaś odgłos, przy słu ch u jąc sobie w M e d e n a u lichej w ło ści S am landji, toż śledząc z D uisburga lu b D u- sburga (1 5 ), ż-e się niegdyś n a jej ro zciąg ał okolice, tw ierdzą śm iało , że jescze daw niej ca
łe to pom orze zajm o w ał, a ta k , p rz eciw ią się wszystkim drukom i rękopism om xiąg P lin ju sza, padającym jed n o stajn ie M e n t o n o m o n nie M e n d a n i e mi ; tłum ią oraz w yraz dokładnie
( 2 )
okazujący całej owej rozległości przyrodzenie, nie stosując do niej własności jednego zakącia.
W a c h t e r ('14) rozbiera M e n - t o n o - m o n , na trzy liambryjslue sło w a , M e n m iejsce, T o n w o d a, M e n n brody, b r e v i a (m iałk ości), bez wątpienia trafnie do wszelkiej okoliczności, ja- koteż bez ubliżenia powadze jednom yślności starożytnych pamiętników (*). Bez przyczyny nasz K 1 u w e r j u s z długość tegoż m entonomonu, podanej od P i t e as z a na 0000 staj, skrócił na 000 (15), albow iem skoro ow a liczba, co pil
nie w yracbow yw uje G a t t e r e r (10), n ie w y
nosi jak 148% , 1 2 0 , albo tylko 7 8 — 79 mil niem ieckich, ( t o jest: biorąc do tego w yracho
wania s t a d j a olym pijskie, średnie greckie, al
bo tez egipskie, które może Eratostenes pod
s ta w ił), na każdą z tych miar, brzeg burszty
n ow y w ystarcza, i l e, że go można brać już od w yspy Rugen i tak daleko jak kto zechce ku Estonji, bądź i odległej pusczać (17). Różne tego M entonom gnu głęboko wśród ziem zacho
dzące strychy, tak na morze sterczały, że ty l
ko żeglującym m ogły się zdaleka za oblane w około wodą przyw idyw ać, niektóre też nawet wewnątrz lądu różnie niezwyczajnem i łacham i,
( 3 )
(*) Kiedy dobre takie tłóma cze nie M e n t o n o m u zkambryj- skich słó w, to może bydź niezłe i z greckich: M.£VÓ'rję K oz io ł i No/nóg albo NofUf p a s t w i s k o ; może go tak P it e a s z ; m o że G re cy n a z y w a l i , ze trzody Kozłów lub kóz pasące się w i
dzieli. ^ P . W .
rz ek am i, stru g a m i, brodam i p o sie c z o n e , to sta
le , to przynajm niej w czasie m orza w ylew ów , zupełniej jescze tę postać o kazyw ały; przeto rozm aite w ieści, ledw o n ie cały b rzeg b u rsz ty now y, n a m nóstw o w ysep dziś tam n ie do u- św iadczenia k rajały (*). P i t e a s z w spom ina je d n e , zw aną A b a l u s , na dzień żeglugi od M en- ło n o m o n u , na k tó rą pod w iosnę m orze b u rsz ty n w y rzu cało ( 1 8 ) . M e t r o d o r Sceptyjski (S cep siu s), w edług P lin ju sz a , tęż sam ą m a pod im ieniem Balcji (1 0 ); T i m e u s z bezim ienną także b u rsz ty n o w ą, lecz na trz y dni (?) żeglu
gi od Scytji R aunonji lu b B annom any (**), ta koż b u rsz ty n o w ą (20). X eno p lio n lam psaceński w zm iankuje o w yspie Balcji, o trz y dni od Scy- tji o d le g łe j, znakom itej wielkos'cią (21). P isał i Tim eusz osobną w zm iankę, ato li w P iteasie (22) p od tem że im ieniem Balcji i znam ieniem o g ro m u , U D iodora Sycylijskiego czytam y b u rsz ty now ą Bazileę (23).
( 4 )
(*) Insulae complures sine nominibus eo situ traduntur.
P l i n . H. N. IV. 13.
(**) E x q u i b u s a n t c S c y t h i a m , q u a e a p p e l l a t u r R a u n o n i a , u n a m a b e s s c a S c y t li i a d i e i c u r s u ... pi
sze I l a r d u i n ( Plin. H. N. c. not. var. Lipsiae MDC CL XXV III.
8vo T. II. p. 183) odwołując się na wszystkie rękopisma; Scy- tję w ię c nazywa R a u n o n j ą , a o w ys pie B a n n o m a n n a ,
niewie. P. W.
( 5 )
§. 9.
O W Y S P A C H : BALCJA I AB AL US.
B lu w e r ( l ) , G rocjusz (2 ), P re to rju sz (3 ), Schoning (4), S chlocer (5), G ru p p en (6), samo jed n o nazw isko Balcji (Baltia) u trz y m u ją , Ab a - l u s i B a z y l e e za b łąd sądzą; B lu w erju sz od
nosi go do Zelandji najw iększej z w ysp d u ń skich, P r e t o r j u s z z S c h i oz e r e m p rz y w ła - sczają S am landji; S c h o n i n g c h rz c in ie m w sch o dnią i po łu d n io w ą część S ltandynaw ji; H a r t - l m o c h p o średniczej ch w yta się d ro g i, p rz y - pusczając Balcję za Z elandję, a Bazylję czyli B azyleję za Sam landję (7). U M a n n e r t a Ba
zy lea o m y łk a , B a 1 c j a Szwecj ą , A b a 1 u s i R a u n o n j a dw a N erungi (8). P re to rju sz (9 ), za nim B ayer (10), dalej Schlozer (11) n az w i
sko Balcji p ro w ad zą to z fe n ic k ie g o , to z s a r
m ackiego, to nakoniec z sław iań sk ieg o , od słów dźw iękiem i znaczeniem na nasze B i e l i c a , czy
li b i a ł a z i e m i a pochodzących. Ile do m n ie , przyjm uję za w łaściw e w szystkie te nazw iska:
A b a l u s , B a l e j a , B a z y l e a ; p ierw sze dw a w ysp pod p iętn em b u rs z ty n u , trz e c ie w yspy n iezm iern ą w ielkością oznaczonej; za b łą d p o czytując w w y d a n ia ch P lin ju sza , osobliw ie H ar- d u in o w e m , tu i owTd z ie , tudzież u D iodora sy
cylijskiego na je d n e m m iejscu, w stecznie tych
nazw isk stuczne p rz e ło ż e n ie ; toż zam iast zasią-
gania źród ło sło w a Balcji od narodów , których 0 tak daw nej p o rz e w tam tych śladu darm o u p a
try w a ć , p rz en o szę go szukać w zabytliach czyli potom kach m ow y T e u to n ó w i G uttynów , bądź G uttonów . B a l g e u F ryzów odnoga m o rsk a (12), także k ra in a p rz e p a d z is ta , lgnista (15) w Saxo- n ji n iż sz e j, m iejsce b ło tn is te , g rz esk ie, rów , d ó ł, a w łaściw ie przekopa (14). B a ł t , w p r a w ach norm ańskich p rz e strz e ń m o rza ( altum m aris, le large de la m er) (15) B a l , B a l a, u daw nych B rytannów ujście rz e k i, każdy kłęb okrągły (10). W a l w holenderskim w o d a , w e l w dytm arskim jezio ro z m o rz ą (17), z tą d też B e l t m a ły , przesm yk m orza m iedzy Jutlandją 1 Fionia. B e l t w i ę k s z y m iedzy F ionia i Ze-
J o O J O J J ola n d ją , jakoby w erw isko n u rtu w środek ziem i;
ow szem samo m orze, tem i dw om a szyjam i, tu dzież trzecim Zundem m iędzy D a n ję , S zw ecje, M oskw ę, Prussy, Niemcy w ciśn io n e, zow ie się u Niem ców i u Belgów B elt, u Anglików B elt, u A nglosaxonów B elt, u Irlandczyków B eilt, u D uńczyków , Szwedów, Islandów B elte (18), na
w e t w językach z tym i n iesp o w in o w a co n y ch , m a r e b a l t i c u m , l a b a l t i q u e , m o r z e b a ł t y c k i e ; albow iem złe ro je n ie , jakoby oceano
wi od B e l t e albo B a l te , w gockim opaska, ob- w iązka, czyli od B a l t e u s w łacińskim p a s (19) bałtycka odnoga, ile za część o c e an u , w m nie
m aniu daw nych św iat okrążającego, i całem u pom orzu w spólne imie pozostało. Płochy to
i 6 )
domysł i nadto z daleka nadciągany. Najpo- dobniej tedy B a l c j a znaczy kraj nad morzem baltyckićm , czyli wewnętrznym w erw an em , wdartem , wpadającym w lądy, albo kraj lgn i- sty, przepadzisty, mokrzadł, a prawie toż samo co Mentonomon i całe pomorze bałtyckie. M e la w położeniu Samlandji, to jest? na północy Sarmatów, ma Scytów, Belków' (20) pisze ich tak po dwakroć; co przecież dorywczych po- prawiaczów n ie w strzym ało, od podstawienia za nich Scytów, to Sakowy to Sagów, to B el
gów (21). Samlandowie jescze po dziś dzień sa
mi się przezywają B a l t y k a i , Baltyczanam i(22), wszakże nić do tej prowincji policzam im ie Bal- cji; w olę go za ogólne całego bałtyckiego brze
gu nazwisko p oczytać, ch oć inni którym sarno- pas i lozem wpadały w oczy w ystaw nićjsze, i wydatniejsze odmęty je g o , na części go uscze- g óln ia li, roztrącali; z t ą d kilka różnych Balcjij.
N ie mam za złe u c z o n y m przytoczonym ode- mnie na początku, ze stręczą te i ow e bałty
ckiego lądu w yrazy. Jescze Adam Bremeński Samlandję, Kurlandję, Estonję (2 3 ) w ystaw iał wyspami.
A b a l u s Piteaszów ma sczególny swój w y
kład z n iem iecczyzn y, gdzie a , zamiast a b , (jak u nas z , i w y ), sprawuje w y łą c z e n ie (24);
w polsczyznie pisaćby go należało Zbalcja, al
bo W ybalcja, jakoby s t e r c z , w y s t a w a , w y b r z e ż e , w y b i e g , r ó g , j ę z y k B a l c j i . Oczy-
( 7 )
( 8 )
wiście ma to Sam landja, stronam i na m orze da
leko p o m k n ię ta , Onegą i Ladogą je z io ra m i, toż rzekam i w m orze b ia łe ucliodzącem i, oblana;
pol<azuje n a ow ą b ez im ien n ą , o trz y dni żeglu- gi od S cytji, R aunonji czyli B annom anji lezącą w y s p ę , gdzie ju ż B ałtyckie im ie zgasło, i gdzie R udbeck w sam ra z kładzie n u rty P antykapei i Aldeska (25), k tórych okolice p odług Dionizego A lesa n d r. w b u rsz ty n obfitow ać m iały (20).
§. 10.
O NAZWISKU B R Z E G U B A Ł TY CK IE GO Z W S C H O D N IE G O P O Ł O Ż E N IA .
.luż P iteasz (*) w spom inał O s t i e o w ( l ) , k tó ry ch nazwisko na Ostjów, albo zepsute na Ostów, Hestów, Item estów (2), jak się o tem nam ienilo (3), po różnych p isa rz a c h , aż do Ada
ma Brem eńskiego snujące się, zm ienione z o stało. Oczywiście znaczy zaś w scliodow ców , od O s t , O s t e n , E a s t , E s t , w sch ó d , w scho
dnia s tro n a , w schodni p ła t, p rzy stosow ane zna-
(* ) Donosi o tem S t r a b o , ale nie wier zy P i t e a s z o w i , nazywa go ows zem Kłamcą w ie r u tn y m : TIvl)£Ctę ipęu- ósęazoa... navia xaze'yj£vaovi zćoy zóncor. Oęna b t v Tieoi r a p yvcopi^o/xevcov zdm cor z o a a u z a a ifJw ęa i, a /° k r j y a v
7u p i za>v ayvot8fi£va> v n a p a rrceęiy d/.ij-
&eveiv dtvccao. S t r a b . G e o g r . c . n o t . C a s a u b . A t n s t e l .
MDCCYII. L. I. f. 110— 111. P. W.
czy w scliodow ców (4 j i może to nazwisko Pi- teasz jescze przed zwiedzeniem tej okolicy za- siagnał od Brytannów, względem których cały ląd nad-baltycki na wschód leży, po której tez stronie i sam go miął Piteasz. Zaczynał tez EstjpwT, ile u Strabona szlakować się daje, zna
czniej zdalsza jak od W isły, podobno aż od sa
mego ujścia Renu (5). Nawet niektórzy Iste- w onów od Oestionów1, O stionów źro dłuja (6).
Wszakże kiedy nazwiska w łaściw e sczególnych ludów w yśw iecały się, ow e hurtow ne od stro
ny świata drobniejąc, skurczyło się na najwscho- dniejsze pasmo od Pru sś, t. j. Estonje. W N i- ceaszowej i M itry cl atowej w yspie bursztynowej O s e r i k t a {7)' wpojonej w same lądy, trudno nie poznawać Samlandji, jedynie od tęgićj z ie mi odciętej. U M e l i A e s t u i n (*), jedno z naj
większych bajor, czyli je z io r Germanji (8) zna
czy Frischhaff. U T a c y t a tąz połacią ciągną się Estjowie (9). W Periplu W u l f s t a n a Estmere, Estm eria, EstUm Eastland, z kąd Oesterreich
( 9 )
(*) Jałt zwyc za jnie , tak i w t ć m miejscu, różni przepisywa- cz e M e l i , różnie to s ł o w o piszą. W wydaniach G r o n o y i i ( L. III. c. 3. ) czytamy: P a l u d u m S u e s i a, E s t j a et M e l - s i a g u m , m a x i m a e ; p rz y wydaniu Lugd. Batav. MDCCXXIT.
8 v o p . 534. pisze zaś Isaac. Voss: „ L i b r i meliores ita, uti edi-
„ dim us, nomina haec repraesentant. In al iis erat, S u e s i a ,
„ K i t i a e t - M e l s y a g u m . Si conjecturae locus s i t , pro K i t i a
„ putem rescribendum es se A e s t i a W ię c nie pew na, jak to
s ł o w o P omp. Mela napisał. P. W.
2
(W schodnie państw o) (10) przy p ad a około W i
sły ; nakoniec zostało sie p rz y najodleglejszym s try c h u , to je s t p rz y E stonji. Atoli m orze bał
ty ck ie, w całym sw oim p rzeciągu jescze u Egin- h a r d a , tu d zież u różnych K ronikarzów śre
dniego w ie k u , zow ie sie: E s t e r s a i t naw et i po dziś dzień w różn y ch językach O stsee, po fiissowsku O stersw e, O sterhow , A usterw eg, O- sterw eg en (11).
( 10 )
( D a lsz y ciąg w następującym zeszycie.)
( 11 )
P R Z Y P I S KI,
§. 8 .
1) P l i n i . Hist. nat. ( podług Piteasza ) lib. IV. ,c. 14.
X X X V I I . c. 2. circa finem.
2) T a c i t . Germ. c. 43. Anna). II. 62.
3) rź/frareg. Ptolora. L. III. cap. 5.
4) Obacz. CI u v e r.. Introduc. in Geogr. III. c. 2. M a n - n e r t Geogr. T . III. c. 21. p. 406. G a t t c r e r s Einleitung in die synchron. Uniyersal-historie p . 769. seqq.
5) Obacz : S t r i t t e r . M em or .p op ulo r. ad Danubium. T . I.
1 , 7 , 8 . A n a s t a s i u s B i b l i o t h e c a r i u s : „ Y u l g o G o t h o s adpellatos.”
0 ) T
ot&
ol, Tnoyor&oCy Ouiocyoifroi$ T e o p h a n c s , - A n a s t a s i u s i inni. Zob. S t r i t t e r . M. P. I. §. 30.
7) „ Genera Germanorum V. i . V i n d e l i c i . quorum pars Bur gundiones, Yarrini, Carini, Guttones. 2. Alterum genus I n g a c Y o n c s , quorum pars Cimbri, Teutoni ac Chaucorum gentes. 3. Proximi autem R hen o I s t a e v o n e s , quorum pars Cimbri mediterranei.. 4. I l e r m i o n e s , qu.orum S y e y i , Her- munduri, Chatti, Cherusci. 5. Ouinta Pars P e u c i n i , Ba- sternae, supradictis contermini Daci s. Amnes clari in oceanum del iu unt : Gutta lu s, Yistilus, siye Y i s t u l a , Albis, Yisurgis, Am isi us, B h e n u s , M o s a . ” P L in . 1Y. 14. E d. B a s i l . 1539.
folio. 61.
8) ,, Ouidam autem licentia vetustatis plureis deo o r t o s , pluresque gentis ap p el la tion es , Ma rs os , Gam briyios, S u ev os , V a n d a l i o s affirmant.” T a c i t . M. G . c. 2*
9) Tak P r o k o p j u s z rachuje za narody Gotyck ie: G o t ó w , Wandalów, W i z i g o t ó w , Gep idów. Be l. Vandal. I. c. 2.
Zaś Z o n a r a s pisz e : ,, Alaricum Yandalicae seu Gothicae gen.
tis duce m .” C e d r e n u s także: ,, c a p t a est Roma ab Al aricho G o t h o - Y a n d a ł o r u m ( Ovavd'cXcov) d u c e .”
10) P l i n . X X X V I I . cap. 2. ku końcu.
11) Aites und neucs Preussen 1684. fol. 28.
12) Nordische Geschichte. Halle 1771. p. 124 (b).
13) Obacz Chronić. Pruss. par. III. c. 70.
14) Pracfatio ad Glossar. nr. 44.
15) German. III. p. 625 ,626. Źle te£ zrozumiał wyraz Pli
niusza „ a e s t u a r i u m ” gdy zarzuca, ze morze Bałtyckie „ n o n p a t i t u r a e s t u s ” to jest niema odlewu i w y le w u codzienne
go. A e s t u a r i u m znaczy toz samo co M e n t o n o m o n , brody, zat opiska , zalewiska. Obacz Lexikon S c h e l l e r . vo c. ead.
I \ I i k r e l j u s z chybia za Kluwerjuszem, okrzesując także rozle
głość Mentonomonu do 600 staj. Alt Pommerland. Lib. I. p. 4.
16) Einleitung in die synchron. Uniyersalhistorie p. 771.
U S c h l ó z e r a Nord. Geschichte: 6000 staj Pitcaszowych sr 200 milom niemieckim. Ob. p. 124. U T h u m a n n a ~ 130.
Uflters. p. 10.
17) Obacz Czasopismo naukowe, rok. 1831. Zeszyt 111.
strona 19.
18) P l i n . X X X V I I . c . 2. ,, P y th e a s ( c r e d i d i t) Guttonibus Germaniae genti accolis aestuarium ( O c e a n ii Mentonomon no- mine , spacio stadiorum sex millium. Ab hoc diei navigatione insulam abesse A b a l u m . Illo yere lluctibus advehi ( Succi- num). Incolas pro Iigno ad ignem uti co}, proximisque Tcu- tonis vend ere .”
19) Obacz Czasopismo naukowe. Rok 1831. Ze sz yt III.
str. 33. przypis. 5.
20) P l i n . IV. 13. „Ins ulam anto Scy th ia m , quae appel- Iatur Bannomana abesse a Scythia diei cu rsu, in quam veris temperie fluctibus electrum eijciatur, T i m a e u s prodidit.” Ni
żej zaś ( 1. X X X V I I . c. 2.) pisz e: , , Huic et Timaeus credidit, sed insulam B a l t i a m vocavit.” Wszelako H a r d u i n w wyda
niu Flinjusza zamiast B a I ti a i n , kładzie: B a s i l i a m . twier
d ź c i e ,