• Nie Znaleziono Wyników

LITERATURY DLA DZIECI I MŁODZIEŻY

Historia czasopism dla dzieci pocho­

dzących z terenu Brna jest bardzo bogata, zarówno pod względem ich liczebności, ja k i ogromnego wpływu na kształtowanie świa­

topoglądu dzieci oraz metod przedstawia­

nia rzeczywistości. Już w pierwszych latach po drugiej wojnie światowej do ulubionych czasopism dziecięcych należały dwa tytu­

ły - „VLASTOVICKA” oraz „BROUCEK”.

„Ladeni” jest czasopismem, które pod­

jęło się próby kontynuowania chlubnych tra­

dycji czasopism zajmujących się tem atyką dziecięcą i które przyjęło rolę organu pro­

pagującego literaturę dla dzieci. Jego ce­

lem nadrzędnym jest bowiem inicjowanie, stymulowanie oraz optymalizowanie proce­

sów czytania wśród dzieci.

Jego redaktorzy biorą udział w targach książki, konferencjach, p rom ują książkę dziecięcą także poprzez udział w spotka­

niach z czytelnikam i, które odbyw ają się w bibliotekach.

Wiemy jak ważną rolę spełniają rodzice w procesie inicjacji czytania u dzieci. Zapozna­

jąc się z „Ladeni” będą oni mogli zapewnić wartościową literaturę dla swych „pociech”.

„Ladeni” je st czasopism em ukazują­

cym się na czeskim rynku od 1996 roku.

W cześniej (od roku 1991) występowało jako

„Zpravodaj ULM” (Inform ator Instytutu Li­

teratury dla Młodzieży).

Po tym, ja k w 1997 roku przestało się ukazywać czasopismo „Zlaty Maj”, „Ladeni”

stało się jedynym wydawnictwem o tym cha­

rakterze w Czechach. Swoją nazwę wzięło od tomiku wierszy Frantiska Halasa (1901­

1949) o tym tytule. W ydany w 1942 r. zbiór zawierał wiersze dla dzieci (w pierwszej czę­

ści tego tomiku zawarte są wiersze napisa­

ne dla jego synka; druga część to wiersze, w których autor powraca do okresu swoje­

go dzieciństwa), charakteryzujące się pro­

stotą a zarazem pięknem językowym.

Redaktorzy s ą spadkobiercami i kon­

tynuatoram i działalności grupy krytyków z B rna z F ra n tiske m T en clke m (1 9 1 2

-87

1974) na czele. Obecnie za redakcję pisma są odpowiedzialni Martin Reissner oraz Jirt Polacek i Jitka Zttkova.

„Ladent” jest typowym przykładem cza­

sopisma uniwersyteckiego, które finanso­

wane je st z kasy Uniwersytetu Masaryka oraz po części z dotacji czeskiego Minister­

stwa Kultury. W ydawane co kwartał, przez In s ty tu t L ite ra tu ry dla M łodzieży, który wchodzi w skład Katedry Literatury Cze­

skiej Uniwersytetu Masaryka.

Publikuje w każdym numerze dwa do trzech esejów (Stati), poświęconych teorii literatury dla dzieci i młodzieży, np. „Myślent o um eleckonaucne literature”1 (M yślenie 0 literaturze artystyczno-naukowej), a tak­

że jej historii, np. „Polska literatura pro deti do roku 194S”2 (Polska literatura dla dzieci do roku 1945), czy czasom bardziej współ­

czesnym, np. „Nemecka literatura pro deti a mladez” (Niemiecka literatura dla dzieci 1 m łodzieży)3.

Zaw ie ra rów nież blok z recenzjam i i glosami (Recenze a glosy), w których to om aw iana je s t poezja i proza dziecięca oraz oceniane są obecne zjawiska zw ią­

zane z literaturą dla najmłodszych. Znaj­

dziemy tu również materiały z konferencji poświęconych problematyce i książce dzie­

cięcej np. „Innovace v myślent o detske li­

terature”4 (Innowacja w postrzeganiu litera­

tury dziecięcej). Przedstawiane są tu tak­

że artykuły poruszające kwestie wychowa­

nia czy nauczania poprzez literaturę, np.

sposoby nauczania różnych przedmiotów:

ekologii, wiedzy o społeczeństwie czy hi­

storii poprzez gatunek literacki, jakim jest dramat, np. „Dramaticka vychova ve śkole”5 (Wychowywanie w szkole poprzez dramat).

W omawianej części prezentowane są rów nież w ydania służące jako m ateriały pomocnicze czy przewodniki po dziele lite­

rackim, np. „P ruvodce literarntm dtlem ”6 (Przewodnik po dziele literackim) oraz słow­

niki czy leksykony terminologii literackiej, np. „Lexikon literarntch pojmu”7 (Leksykon pojęć literackich).

Znajdziemy tu także ukazujące się na rynku m o n o g rafie pisarzy, ilustratorów , dziennikarzy (związanych z książką dzie­

cięcą), np. „Monografie o Ondreji Sekoro- vi”V (Monografia o Ondreju Sekorovie) oraz artykuły przedstawiające specyficzne for­

my w ydawnicze, ja k np. komiks „Jaky je cesky komiks”9 (Jaki je st czeski komiks).

Dalsze rubryki w ypełniają wiadomości (Zpravy) ze świata literatury dziecięcej: in­

fo rm a cje o konkursach, nagrodach, np.

„Ocenene knihy pro deti a mladez”10 (Na­

grodzone książki dla dzieci i młodzieży), s p ra w o zd a n ia z ko n fe re n cji naukow ych oraz seminariów poświęconych zagadnie­

niu literatury dla dzieci oraz informacje o tar­

gach książki, np. „Bolonsky veletrh detske

literatury 1997”11 (Bolońskie targi literatury dziecięcej 1997) itd.

W ażną część stanowią również artyku­

ły upamiętniające pisarzy zajmujących się twórczością dla dzieci (Jubilea a ohlednuti).

Przypominane s ą tutaj sylwetki i twór­

czość zarówno współczesnych, ja k i nieży­

jących autorów.

W rubryce „Predstavujeme nakladatel- stvi” (Przedstawiamy wydawnictwo) znaj­

dziemy profile wydawców książki dziecięcej.

W ywiady ze znanymi twórcami, mala­

rzami, grafikami, projektantami teatralnymi znajdziemy natomiast w rubryce pod tytu­

łem „Na cem prave pracuji” (Nad czym wła­

śnie pracuję).

Wszystkie części, które dopełnia jesz­

cze oferta publikacji (Nase nabidka) możli­

wych do nabycia na stoisku Wydziału Pe­

d a g o g ic z n e g o U n iw e rs y te tu M a sa ryka w Brnie, s ą ilustrowane. Element ten moż­

na traktow ać jako podtrzym anie tradycji związanej z bogatym i i w yszukanym i ilu­

stracjami, zamieszczanymi na łamach pism dziecięcych, z jakich słynęły brneńskie cza­

sopisma.

Czasopismo wydawane jest w forma­

cie BS, w szacie czarno-białej, a jego śred­

nia objętość to około 47 stron.

Koncepcja tego czasopisma jest prze­

myślana, jeżeli chodzi o aspekt pedago­

g ic z n y o ra z in s tru k c y jn o -m e to d y c z n y . W przeważającej większości za pojawiają­

ce się w nim artykuły, glosy, recenzje, jak również całą redakcję pisma, odpowiedzial­

ni s ą pedagodzy oraz literaturo- i kulturo- znawcy.

Grupę redaktorów publikujących w „La- deni” tworzą nie tylko pracownicy z Wydziału Pedagogiki Uniwersytetu Masaryka, ale tak­

że naukowcy z innych uniwersytetów, w tym i ze Słowacji (systematyczna uwaga poświę­

cana słowackiej literaturze dziecięcej jest

jedną z bardziej specyficznych rubryk w tym czasopiśmie). W czasopiśmie tym możemy znaleźć również informacje na temat innych literatur: niemieckiej, amerykańskiej, polskiej itd. Na tym przykładzie widać, że „Ladeni”

nie ograniczyło się tylko do własnego „po­

dwórka”, ale stara się przybliżyć czytelniko­

wi historię i współczesność innych literatur dziecięcych.

Jeżeli brać pod uwagę kryterium adre­

sata, to typologia tego czasopisma przema­

w iałaby za uznaniem go za czasopism o przeznaczone dla naukowców i badaczy.

Świadczą o tym wyniki prac naukowych „Ce- sty v ceske literature”12 (Drogi w literaturze czeskiej), które s ą tutaj publikowane oraz teoretycznoliteracki charakter ich treści. Wie­

my jednak, że jest ono bardzo popularne w kręgach nauczycieli oraz bibliotekarzy.

Instytucje, do których trafia „Ladeni”, to przede w szystkim w ła śn ie biblioteki, szkoły, ośrodki naukowe (badacze i

na-89

ukowcy), osoba prywatna może je otrzymać (poprzez subskrypcję), nie je s t bow iem dostępne w wolnej sprzedaży. Grono osób i instytucji, do których dociera „Ladent”, się­

ga poza granice Republiki Czeskiej. Jest ono wysyłane do takich krajów jak: Austria, Chorwacja, Francja, Niemcy, Polska, Ro­

sja czy Szwecja.

Opierając się na klasyfikacji funkcyjno- ści czasopism dziecięcych opracow anej przez Michała Zająca w książce Promocja k s ią ż k i d z ie c ię c e j (W y d a w n ic tw o SBP, W arszawa 2000) możemy powiedzieć, że łączy ono funkcje informacyjne, promocyj­

ne, koordynujące i naukowe.

Czasopismo „Ladent” pełni w Czechach podobną rolę ja k w Polsce „Guliwer”. Inte­

gruje ono ludzi i środowiska skupione wokół literatury dziecięcej. Jest pewnego rodzaju forum, na którym przedstawiane są sprawy związane z literaturą dla dzieci oraz gdzie poruszane są problemy książki dziecięcej.

1 Toman J.: „Ladeni”, 2003 nr 3, s. 2-8.

2 Toman J.: „Ladeni”, 2002 nr 3, s. 2-8.

3 Puschova D.: „Ladeni”, 2003 nr 3, s. 9-11.

4 Smahelova H: „Ladeni”, 2003 nr 4, s. 31-33.

5 Pavlovska M.: „Ladeni”, 1996 nr 4, s. 26-27.

T Sieglova N.: „Ladeni”, 2003 nr 2, s. 29.

7 Toman J.: „Ladeni”, 2003 nr 2, s. 27-28.

8 Polacek J.: „Ladeni”, 2004 nr 1, s. 29-31.

W Janda L.: „Ladeni”, 2003 nr 1, s. 33-34.

10 (Lap): „Ladeni”, 2003 nr 2, s. 37.

11 Reissner M.: „Ladeni”, 1997 nr 2, s. 19.

12 Lap: „Ladeni”, 2003 nr 2, s. 32.

Ewa Gajcy

JAK ZMIENIŁY SIĘ BIBLIOTEKI