Tłumacz rusza w drogę – o nieprzetłumaczalności kultury
Гумар у Торбе смеху… Караля Жэры
History and YouTube. Historical narrative in the age of Web 2.0
Bonchoir, biloute! L’hétérolinguisme comme source d’humour dans Bienvenue chez les Ch’tis et dans sa version polonaise
Shaftesbury as Popperian: critical rationalism before its time? Part II
Sprachliche Mittel des Humoristischen im Deutschen und im Polnischen
„den letzten Zipfel des Gebetsmantels“ – Komische Inkongruenzen und ‚religiöser Humor‘ in Franz Kafkas Tagebuchaufzeichnungen und Briefen
Bocian. 1896, nr 1
Bocian. 1917, nr 3
Prankvertising – Pranks as a New Form of Brand Advertising Online
Relacje między kobietami a mężczyznami w świetle dowcipów internetowych
Podwójnie narodzeni. Na marginesie „Nieciekawej historii” Antoniego Czechowa
A MODERN CARNIVAL: – HUMOR FROM “THE EDGES OF THE INTERNET”
Bocian. 1916, nr 7
Rozumienie humoru przez osoby starsze i jego poznawcze uwarunkowania
Hybrid forms of entertainment in the media
Śmieszek, [1927, nr 6]
Śmieszek, 13 stycznia 1927
Morycek w szkole. Żydowskie dowcipy o edukacji, w dialogu międzykulturowym
Die verschiedenen Gesichter von Christian Morgenstern: Einige Bemerkungen zu seinem Schaffen und zur Rezeption seiner Werke
Państwo i Społeczeństwo nr 1, 2012
Humor i śmiech jako metody terapeutyczne
Kiedy potencjalnie nieśmieszny tekst zaczyna bawić? Kilka słów na temat wizualnych i werbalnych elementów memów internetowych
Śmiech z edukacji. Komiczny obraz edukacji w polskiej kulturze śmiechu. Tom 1 Założenia, idee i analizy