• Nie Znaleziono Wyników

General notes

WAGES AND SALARIES

I. Wages and salaries include monetary payments as well as the value of benefits in kind or their equivalents due to employees for work performed. Data does not include wages and salaries of employees budgetary units con­

ducting economic activities in the field of na­

tional defence and public safety.

Components of wages and salaries are comprised of: personal wages and salaries, payments from profit for distribution and ba­

lance surplus in co-operatives, additional yearly wages and salaries for employees of the budgetary sphere (until 1997 specified as prizes and bonuses from enterprise premium funds), wages and salaries by way of order agreement or work agreement (impersonal), agency com­

mission wages and salaries, fees.

Personal wages and salaries comprise, i.a.:

basic wages and salaries, premiums and prizes, bonuses (e.g., for working in unhealthy condi­

tions, for seniority, for serving in management positions), wages and salaries for working overtime, wages and salaries for time off (paid lay-offs, holidays, illness) and allowances and claim benefits. Personal wages and salaries concern employees hired on the basis of em­

ployment contracts, persons engaged in out­

work as well as apprentices, who concluded a labour contract with an employer for the pur­

pose of vocational training.

170 Wynagrodzenia. Świadczenia z ubezpieczeń społecznych Wages and salaries. Social security benefits

2. Przeciętne wynagrodzenie miesięczne (nominalne) przypadające na 1 zatrudnionego obliczono przyjmując:

wynagrodzenia osobowe, bez wynagrodzeń osób wykonujących pracę nakładczą oraz uczniów, a także osób zatrudnionych za granicą,

wypłaty z zysku do podziału i z nadwyżki bilansowej w spółdzielniach,

dodatkowe wynagrodzenia roczne dla pracowników jednostek sfery budżetowej, honoraria wypłacone niektórym grupom pracowników za prace wynikające z umowy o pracę, np. dziennikarzom, realizatorom fil­

mów, programów radiowych i telewizyjnych.

3. Dane o wynagrodzeniach prezentuje się w ujęciu brutto powiększone o obligatoryjną składkę na ubezpieczenia społeczne.

4. Dane opracowane na podstawie repre­

zentacyjnego badania zatrudnienia i wynagro­

dzeń według zawodów za październik 1999 r.

dotyczą pełnozatrudnionych, którzy otrzymali wynagrodzenie za cały miesiąc, bez zatrudnio­

nych w organizacjach społecznych, politycz­

nych, związkach zawodowych i innych.

Grupowania pracujących według zawodów dokonano na podstawie Klasyfikacji zawodów i specjalności wprowadzonej Rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 20 kwietnia 1995 r. (Dz. U. Nr 48, poz. 253).

Do obliczenia wynagrodzenia przyjęto su­

mę: wypłat z wynagrodzeń osobowych za bada­

ny miesiąc z uwzględnieniem wypłat dokona­

nych za okresy dłuższe niż miesiąc w przelicze­

niu na jeden miesiąc.

ŚWIADCZENIA Z UBEZPIECZEŃ SPOŁECZNYCH

1. Świadczenia z ubezpieczeń społecz­

nych obejmują emerytury i renty (bez wypłaca­

nych ze środków zagranicznych).

2. The average monthly (nominal) wage and salary per paid employee was calculated assuming:

personal wages and salaries, excluding wages and salaries of persons engaged in outwork as well as apprentices and per­

sons employed abroad,

- payments from profit for distribution and balance surplus in co-operatives,

annual extra wages and salaries for em­

ployees of budgetary sphere entities, fees paid to selected groups of employees for performing work in accordance with a labour contract, e.g., to journalists, film producers, radio and television program producers.

3. Data on wages and salaries is presented in gross increased by the mandatory contribu­

tion for social security.

4. Data compiled on the basis of sample survey on employment and wages and salaries by occupations for October 1999 concerns full- -time paid employees, who received wage and salary for the whole month, excluding paid employees in social and political organizations, trade unions and others.

Grouping of employed by groups of profes­

sions was made on the basis of Classification of Professions and Specialities introduced by the decree of the Minister of Labour and Social Policy dated 20 IV 1995 (Journal of Laws No. 48, item 253).

For calculating a wage and salary the sum of the following was assumed: payments of personal wages and salaries for the reference month including payments made for periods longer than one month calculated per month.

SOCIAL SECURITY BENEFITS

1. Social security benefits include retire­

ment pay and pensions (excluding those paid from foreign sources).

2. Świadczenia emerytalne i rentowe (poza rolnikami indywidualnymi) finansowane są:

z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych, którym dysponuje Zakład Ubezpieczeń Społecznych, budżetu Ministerstwa Obrony Narodowej w zakresie świadczeń wypłacanych byłym żoł­

nierzom zawodowym i członkom ich rodzin, z budżetu Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w zakresie świadczeń wypłaca­

nych byłym funkcjonariuszom resortu spraw wewnętrznych i administracji oraz Urzędu Ochrony Państwa i członkom ich rodzin oraz z budżetu Ministerstwa Sprawiedliwości w zakresie świadczeń wypłacanych byłym funk­

cjonariuszom Służby Więziennej i członkom ich rodzin.

Świadczenia emerytalne i rentowe (wypła­

cane także z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych) obejmują:

1) emerytury;

2) renty z tytułu niezdolności do pracy;

3) renty rodzinne.

Świadczenia emerytalne i rentowe obejmują kwotę świadczeń należnych (bieżących i wy­

równawczych). Świadczenia nie obejmują zasił­

ków rodzinnych i pielęgnacyjnych wypłacanych emerytom i rencistom na członków ich rodzin.

Zasiłki te od 1 III 1995 r. finansowane są z budżetu państwa.

3. Świadczenia emerytalne i rentowe rol­

ników indywidualnych finansowane są z Fun­

duszu Emerytalno-Rentowego, którym dyspo­

nuje Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecz­

nego, a także z Funduszu Ubezpieczeń Społecz­

nych, w przypadku gdy rolnicy posiadają uprawnienia do łącznego pobierania świadczeń z obu tych funduszy.

4. Dane dotyczące przeciętnej miesięcznej emerytury i renty obliczono dzieląc ogólną kwotę świadczeń przez odpowiadającą im liczbę świadczeniobiorców.

2. Retirement pay and pension benefits (excluding those for fanners) are financed from the Social Insurance Fund of the Social Insu­

rance Institution, from the budget of the Minis­

try of National Defence, in regard to benefits for former professional soldiers and members of their families, from the budget of the Minis­

try of the Interior and Administration, in regard to benefits for former functionaries of the Ministry of the Interior and Administration as well as the Office of State Protection and mem­

bers of their families, as well as from the budget of the Ministry of Justice, in regard to benefits for former Penitentiary Staff fimction- aries and members of their families.

Retirement pay and pension benefits (also paid due to accidents at work and job-related illnesses) include:

1) retirement pay;

2) pensions resulting from an inability to work:

3) family pensions.

Retirement pay and pension benefits include the amount of benefits due (current and compensatory). Benefits do not include family and nursing benefits paid to persons receiving retirement pay and pensions for their families.

Since I III 1995 these benefits are financed from the state budget.

3. Retirement pay and pension benefits for farmers are financed from the Pension Fund of the Agricultural Social Insurance Fund as well as from the Social Insurance Fund, in the case of farmers who have the right to receive bene­

fits from both of these funds simultaneously.

4. Data regarding the average monthly retirement pay and pension is calculated by dividing the total amount of benefits by the corresponding number of persons receiving these benefits.

172 Wynagrodzenia. Świadczenia z ubezpieczeń społecznych Wages and salaries. Social security benefits

WYNAGRODZENIA