w Toruniu
3af)te$bmd)t
über
baê ^önigli^c Wljolifiijc ®і)шифіп
in
(£ Ił n i էյ
ín bem 1857—58,
mit toclífjent
ju ícr offentligen Prüfung am 11. Չ1սցսքէ
mtb
¿ц htn Sdjín|jfcícrlt(í)f citen пш 12» ЭД и g u ft 1858 ergeBenft eitiíabeí
bcr ¡Director be5 ©çmnaftume Dr. prüggomann.
Beitrag jur SBebeutung b ('S ÎÔorteS „Supatrit>eո." ®on bcm überlebter Dr. ți IScffc.
N r o. XXXVI և
——--- -ր frPHEX+ee —"՚--- 6 օ ո i ÍJ.
®ebrii(ft in ber öiiAbriiäerei bon g. g. .rxuidi.
ISSN.
"Հ"՜
Ab4&4A
EÜPATRÏDEA.
SCRIPSIT
PETRUS BESSE.
MDCCCIL.
TYPIS CAROLI BRANDTI I.
4
к
Vox eupatrîdarum num omnes nobiles Athenienses sit complexa, et Nelidarum familiae: Melanthidae, Pisistratidae, Alcmaeonidae proinde ad illos ascribendi sint annon qui de rebus Atticis disseruerunt usque adhuc inter sese discrepant. Quae quidem quaestio quum frequentissimus pliilologorum conventos anno millesimo octingentesimo quadragésimo sexto Jenae haberetur viros in antiquitatibus Graecis valde versutos in acres quasdam controversias vocavit.
Ubi quum Vischerus, Alcmaeonidas esse eupatridas contendens, Sauppium adversarium non videretur devicisse atque res in medio relicta esset, singulärem „de Alcmaeonidarum Aťhenis conditioned libellum anno posteriore in lucern protulit, ut quod .Jenae viva voce efficere non potuerat ad finem litteris perduceret. Ñeque tarnen, licet omnia magna in prooemio sit loculus, quidquam profecit. Nam quae temeraria quadam iracundia contra Sauppium iterum défendit ab Hermanna pa.u lio post, illius sente nt iam secuto, eximia „de Alcmaeonidis et eupatridis Athe~
niensibus“ dissertatione fortissime sünt refútala. Sed, tantum, abest ut in partem Hermanni
discesserint ut Sclioemannum nostrum, drum de rebus Graecis perscrutandis tarn praeclare
meritum, obsoletum illud atque prorsus reiiciendum „eupatridarum numero comprehendi omnes
nobiles Athenienses“ adhuc retiñere non poeniteat. Quae quum ita sese habeant quaestionem
contortam et difficilem, quae ad res Attiras bene diiudicandas tanti sit momenti, denuo
excutere in animum induxi.
4
*/ocabulum svTunçíôov e particula «y et nomine nmçiâov constat. Quod quidem nomen лагоиіоѵ compositum est e stirpe tw.io sive Ttarr'o et additamento ւՑպտ.
artissime cohaerere 'mihi videtur cum verbo іЛиѵ sive sïàeiv: videre, et nomme inde orto idoç sive tîdoç, id est: o trierat, еtrierat : quod videtur, sive visus. Quum igitur etdoe, trios sit visus, e trh, s sive iár¡í eum significai cui est visus. Quoniam.
autem omnes res quae in hominum oculos cadunt habent visum, ñeque nisi diverso quo conspiciuntur visu dis crep ans earum natura cognosci non potest, discrimen quoddam in diversarum rerum visibus sive formis intercedit. Unde in omnibus quae videntur illud agitur quemnam proprium res singulae visum sive formam babeant qua ab al iis dis- cernantur. Qua re perpensa cur trftjc nisi alii nomini ' adiectum non inveniatur intelligi potest. Quum autem significet omnino eum cui est visus, illud ipsum nomen quod тш là'ijS praecedit quaerentibus nobis satisfacit atque declarat quem singulärem visum res liabeat de qua senno est. Quaecunque autem res conspiciuntur eius rei visum praebent qua sunt orti, quum quae videmus non sponte nata sed certa quadam re proiecta sünt- Quae quum ita sese babeant additameutum trh,ç in earum rerum nomi
nibus plcrumque nobis occurrit quae prac ceteris originem, causam qua exortae sunt declarant. Sed quae res quaero visu quaque in oculos ratione cadunt unde profectae sint magis demonstrant quam animantium progeniti, quippe qui et forma et tota corporis atque animi natura quo orti sunt genitorem prodere soleánt? Quod igitur in eins generis nominibus composais saepissime invénitur quibus origo paterna exprimitur sive in nominibus quae grammatici vocant patronymicis facile ad perspiciendum est. Itaque idrfi est inprimis terinjnatio patronymica, ñeque immerito Niebubrius to tStjÇ apud Graecos eandem habuisse vim confondit quam apud Romanos exitum inus. ') Nam
i) Vorträge über alt. Gesch. I, 333.
item vocabula in inus cadentia alicuius originem paternam indicant, ita ut libertinas is sit qui ortus est a liberto. Sed ampli or eins rei disquisitio non est propositi. Ut igitur ad quaestionem nostram propias accedamos, quam iòrtç sit qui visum, formam, corpus habet, et quam quam propriam quis formam habeat nomine praecedenti signi- ficetur, TtarQi'ârjV earn appellari licet cui est forma patris, qui qaa conspicitur ratione patris nos admonet, qui originem paternam forma ostendit. Itaque quam ita in oculos cadamus ut paterna nostra origo perspici possit omnes quodammodo homines patridae appellari possunt. Sed ea ipsa origo paterna praecipue forma corporis, colore oris et dicendi ratione cognoscitur, ut qui originem trahit a pâtre Aethiopico prorsus aliter conspiciatur, prorsus aliter loquatur ac qui a Germanico, et facile ab illő hic discernător.
Unde fit ut vocabulum patridae ad pátriám praecipue pertinent. Quamquam enim vocem TtatQÎdov cum ei non coniunctam nusquam apud auctores nisi uno liesy cliii loco re peri/) ex iis tarnen quae supra expósita sunt fieri non posse arbitrer quin eum significet qui forma corporis et qua conspicitur ratione paternam originem vei pátriám suam originem declarat. Ule autem solus pátriám originem Aethiopicam prae se ferre potest qui a pâtre Aethiopico ducit originem, sive qui in terra Aethiopica est natus. Itaque vocábulo patridarum nisi certae cuiusdam terrae aut patriae ratione habita uti non licet, ita ut eadem fere quae vocábulo ińdigenarum3) potestas ei insit. At nomine indigena- rum ubi utimur praeter indígenas alios eiusdcm terrae íncolas ante oculos habemus, qui quidem non sunt in ea terra geniti, non indigenae sed advenae, aliunde geniti sive alie- nigenae. Quae quum ita sínt singulárom ci vitatum incolae in duas partes de origine abeunt, quarum ab altera stant incolae indigenae sive patridae, qui auctores haben! in terra de qua agito r civitate i am usos, ab altera autem ii quorum patres non sub eodem quo ipsi fuerunt imperio, qui aliunde in novam terrain sunt profecti. qui sunt advenae.
Ut igitur qui in noștri regis ditione sunt omnes sane Borúséi possunt appellari, ñeque tarnen omnes Borussi indigenae sive patridae, sed ii soli qui in patria Borussica sunt nati, quorum patres iam civitate Borussica sunt fructi, ita etiam Graecarum elvitatom incolae, si spectamus originem, bifariam dividi possunt. Nam qui Athenienses, quum illi Nelidae Messenia a Cresphonte eiusque sociis occupata in Atticam profugerant,4) turn iam stabilem in Attica sedem habebant, qui a patribus Atticis profecti paternam Atticam prae se ferebant originem, quum Athenienses indigenae sive patridae appellari possent,
’) Hesych. edit. Albert, s. v. ¿(Ціе&Ы? cf. not.
’) Pollux III, 8: 7r«TSg6Ç; хат ТШѴ ãvw 7Г () o y 0 V OJ v.
4) Dnncker Gesch. d. Altert h. III, 509. cf. Besse Alcmaeonid. 7.
6
propter hune ipsum veterem in Attica ortum ab il lis advenís Nelidis valde diserepabant, quippe quibus non essent patres Attici indigenae, non in Attica nati, sed Messend alienigenae : Alcmaeon, Paeon, Andropompus. ’) Unde quum non essent патoó$ev
‘Aíh¡vaíoi, non naide? A-ÍHpaíoyv, sed патдо&еѵ АХхц'аішѵе?, üaíores, ’AvSçónOfinoi, sive filii Alcmaeonis, Paeonis, Andropompi incolae patridae Athenienses vocari non poterant, sed potius Alcmaeonidae, Paeonidae, Andropompidae.5 6) Ilectissime igitur Hermannus noster ipsum Alcmaeonidarum nomen fuisse monumentum aere perennius alienigenae eorum originis coufirmavit.7 * * ) Quamquam autem qui Nelidae domo in terrain Atticam migra- verant ibi fuerunt advenae et alienigenae, tarnen eorum posteros alienigenarum numero ascribi non iám licuit, sed quum nati essent in ipsa terra Attica, non Messenia, quum eorum patres civitate Attica iam essent gavisi ipsi item patridae Athenienses fuerunt.
Unde ' e venit ut qui postea Athenienses, quorum qui dem maiores iam patridae erant incolae Attici quum Nelidae in Atticam recipiebantur, antiquissimum ipsorum indigenam in Attica originem prae istis Nelidarum posteris extollere volebant sese esse non solum Atticos patridas praedicarent, immo etiam eupatridas.’) Nam de adverbio ev, quod multis nominibus praecedit, cui voci additum est ejus notionem äuget illudque quod nomine declarator abundare significai. ’) Evyevýs igitur est qui multum et abunde habet generis, evdoȘo? qui multum et abunde glóriáé, sive multam gloriam. Ñeque vero ill! particulae ev inesse quandam comparationis vim negări potest, ut si quem appellamus evdoșov multo gloriosiorem eum esse ostendamus quam alios quos in animo habernos, qui qui dem minus illő sunt glorioși, tantum őóxiitoi, glorioși.10) Unde saepenumero particula ev cui nonom amiexum est tribuit potestatem quam grammatici dicunt intensivam, atque evdo^o? idem valet quod /лá/.írtra ôóxiitoç, maxime gloriosos. Quae quum ita sint fieri non potest qum eum evnatqítjíjÇ significet qui multum et abunde habeat indigenae in patria originis, sive multam originem indigenam.11 * ) Uli autem multa in patria est o rigó cuius non solum pater aut a vus ibi civitate fructus est, sed etiam proavus, abavus, immo ata vus, ut antiquissimi
5) Herodot. V, 65. designat eos rectissime : STtTj^vdctÇ.
•) Alcmaeonid. 6.
7) „Alcmäoniden und Eupatriden in Athen61 in: Zeitschrift für Alterthumswissenschaft 6. Jahrgang 1848.
") Vocem eupatridarum admonere nos patridarum iam perspexit^ interpres illius loci Hesychiani.
cf. Weicker Aeschylisch. Trilogie 300. Harpocr. ed. Val. s. v. І7ІЛМ Aihjvä. Suid s. ead. voc. cf. p- not. 2.
’) Hesych. edit. Albert, s. v. SV : i(J%VQuiç, SatíémÇ.
") Steph, thés. s. v. sv.
") Casaubon. ad Athen. IV, 159. d. SvmtTQÍdai : qui patrem suum eiere queant.
Հ
eins maiores domicilium iam in eadein ci vitale baberent. Սէ igitur patridae alicuius terrae incolae cum advenís et alienigenis in comparationem vocantur, et in vocabulis лагдідшѵ et nvqi.vöojv originis magis ratio habetur, in usu vocum patridarum et eupatri- darum quum originem tum tempus praeter originem spectamus. Unde patridam cuius- dam terrae incolam cum eupatrida comparări licet, et eupatrides is est qui multo plu res maiores ls) in eadem patria iam natos possit ostendere quam patrides, sive, quod idem est, cuius maiores antiquissimis iam temporibus erant indigenae in patria incolae, non advenae, non alienigenae, sed ipsa ter;՝a progeniti, aborigines. Iam vero utrum quae supra expósita sunt ad vete rum de voce eupatridarum nuncios quadrent annon quaerendum est. En illustrissimi quidam eorum loci : Thomas Magister *3) dicit s. v.
еѵлатд№^: èxákovv еѵлатдіда? tous evyeveís (tuç) avró yAovaç, г о ѵ т о у ձօ ло/.?.огі tiros aȘ iov ex q tv av. Ilesycbius s. v. еѵлатдідаі : avróyAoveç, ovy'i ènr^kv Seç.
Moeris: еѵлатдідао Arrixròç, avcóyAoveS 'E/.ZgTtzmç. Inprimis autem in singulärem illam scholiastae notam* 14 * ) animum advertamus: еѵлатдідаі лад i íttixoíç oí а v r ó % Հէ o v e ç x al хата тоѵго ледіуаѵеі?, oí eu ey ovteç ëvexa rr¡? латд íâo ç, ատ eivai rov? evyeveîs ел I л/еоѵ tojt еѵлатдикізѵ. áíçre ei tiç еѵлаідіЩс xai evye vr¡s, o v u r¡ v e i г lç evyevrj?
xal evлатд íor¡Ç. Quod igitur Wachsmuthius") eandein voci еѵлатділіюѵ inesse vim atque аѵтоуАоѵшѵ, ut altera alteriüs locum habere possit, quis est qui non rectissime iudicatum esse censeat.I6)
. 1!) Weicker Theognis XXIII.
") edit. Bernard, cf. not. 5.
14) ad Sophocl. Electr. 25.
*’) Hell. Alterth. I, 810.
i։) cf. Weicker Aeschylische Trilogie 300. Tittmann Darstellung der griech. Staatsverf. 575.
>’) Anecd. Grace, edit. Becker vol. I. p. 466: àinóyAoveç : oí A A T¡ 1՛ « t o l,լ i¡ ел el TT¡v yAóva, тост edTi rr¡v yr¡v ágyr¡v oiaav л ցար o t elgyáóavro, Հ՛ âià то j.i г/ ŕ l v a t av то v ç e л -g Z v Ժ it Ç. Harpoer. edit. Vales: avTÓyAoveç: o í AAt¡v alo i. cf. not. Harp. s. v. Ilavafhqvàia cf. not. Hesych. edit. Albert. & v. /fgliov EgiyíJr¡0?. s. v. yqyevelç. cf. not. s. v. аѵтоуАшѵ. cf. not. 2. E tymol.
Magn. edit. Sylburg. s. v. Egey&evS p. 371. Etym. Magn. s. v. Елахдіа p. 352. Stephan thes. s. v.
avTÓyAoJV. Suid. s. v. avTÓy&oveç: oí A A r¡ у а. lol- Pollux, ed. Hemst. IX, 19. Eusthat. ad. Hom. Odysa, p. 214. xtL 1213. 1281. 1498. Herod. VIII, 55. Thucyd. I, 2. Athen. XIII, 556. c. not. Lycnrg. c. Lenen ed. Pinzg. 24. 20. 11. c. not. Schoemann Griechishe Alterthümer I, 314. Hermann Staats - Alterthümer edit.
III. 91. cf. not. Curtins Griechische Geschichte I, 243. Grote Geschichte Griechenlands übers. Meissner I, 153. Duncker Geschichte des Alterthums III, 86. xtÄ. Mueller Geschichte hellenisch. Stämme I, 107. II, 248. Clinton fast. Hell. I, 57. Zeitschrift für Alterthumswissenschaft 1843 7. Einige Bemerkungen etc.
At veterem apud Alficos valuisse opinionem ipsorum maiores priscos fuisse
indígenas inter eos qui de rebus Altiéi s scripserunt nulla est dissensio. ”) Quis enim
Cecropem et Erechtheum, a quibus omnes Attici profecti esse dicebantur, ex vetu- stissimis eorum fabulis indígenas fuisse nesciat? Nam quod nonnulli de alienígena illorum origine narrarunt, quum a popul! Attici memoria plane abhorreat, non curandum esse meritissimo Dunckerus *’) confirmavit. Ex quo Atheniensium studio priscam indigenam in Attica originem prae se ferendi") illud etiam factum esse Muellerus censet ut Jon ille, a quo Athenienses nobiles sese ortos esse praedicabant, ՜”) Attici indigenae in fabula Euripidis partes agat") qua re Jonum in Attica sedes iure hereditario antiquitus occupatae indeque lustáé esse videantur. ") , Quod autem Athenienses indigenae m Attica terra origini tantum tribuebant, tum ratione ceterorum Graecorum et imprimis Dorum habita evenisse arbitror ”), tum maxime Aeolum Atticorum. Quam quidem rem illud Moerideum etiam quodammodo significare: i-vnaiMat. 'Ainxmi, avtó%&oveç
‘EXX^iÂtoç quid obstat quin ponamus? Declarare enim Moeris altero illő loco mihi videtur quotiescunque voce ayToytiówv ") usi essent Athenienses omnino Graecos spec- tasse, qui quidem extra fines Atticos consediásent, Aeoles, Achaeos, Dores, quos oames nomen Hellenum complectebatur. Quum igitur Boeotis Aeolibus, aut illis Achaeis զա e meridiana Peloponnes! parte a Doribus puls! septentrianalem occupaverant, aut Doi ibus Peloponnesiis iniustas sedes exprobrare volebant, priscam ipsorum originem in Attica indigenam iactabant, quippe qui agros Atticos a maioribus relictos iustissime obtinerent.
Itaque considérant! mihi Graecorum res usum vocabuli aòw/Aóvow tum praecipue valuisse credo quum post Persas devictos inter Graecos ipsos funestissimae turbae dome- sticae exortae essent, atque Athenienses cum Spartanis de principatu Graeciae conten
derent. Sed prioré iam tempore vox svmnoMv viguit, quod priscos Atticae indígenas multo prius atque multo magis Atticis Aeolibus ") aliunde profectis instas ipsorum sedes ostentasse liquet quam externis reliquae Graeciae Hellenibus. Quam ad rem illud etiam accedit quod ante bella Pérsica nisi quorundam deorum cultus et ludorum usus nihil
■•) III, 88. not. 2.
”) Jsocrat. de pace p. 169. C.
”) Sehoemann 1. c. Grote I, 164.
") Lycurg. c. Leocr. 24. Bossier de gentib 21.
«j Zeitschrift etc. 1843 7. Heft. Mueller 1. c. II, 248. Sehoemann Griech. Alt. I, 317. of. Pausan.
VII, 1. 17.
»q Herodot I, 56. VII, 161. VIII, 44. Wachsmuth Hell. Alterth. I, 188. 386.
“) Jsocrat. de pace 1. c.
") Alcmaeonid. init. Apollod. I, 9. Diod. IV, 68. Schol, ad. Arist, vesp. 1076: Агтіхоі ilóvot, âucaimç evyeveîç аѵтбуйоте?.
fere Graecis civitatibus commune fuit, et priores Graecorum res non ad totam Graeciam tarn pertinuerunt quam ad singulas eins partes. Quod igitur Moeris addit: evnatQÍScu,
‘Ânixûiç ita probe explicări posse censeo, quum non totam Graeciam sed solam ipsorum terram spectassent voce eupatridarum Athenienses esse usos, ita ut exinde vox eupatri- darum de Graecis Atticis tarifam valeret, autoclithonum autem de omnibus. Quae quum ita sese liabeant quid quaero de perversissima eoruin sententia dicamus qui, ut nuperrime iam Schoemannus,zc) eupatridas fuisse omnes nobiles Athenienses contenderint, et Jones indígenas et Acoles alienígenas? In quorum loéis recensendis ut còmmorari longum est, ita quin testes duo gravíssimos afferam intermitiere non possum qui sententiae meae quam maxime faveant. Dicit Curtius:37) Die Eupatriden (These о rege) sind keine gleichartige Masse; es sind die in verschiedenen Zeiten ein
gewanderten Geschlechter, ältere und jüngere, deren Gegensatz sich niemals ganz verwischt hat. At altero loco, ubi Neli darum in Atticam migrationis mentionéin facit, idem iile tradit:28) Hier liegt der Keim des für Attika so wichtigen Gegen
satzes des autochthonen Landadels und des eingewanderten Adels. Quibus cum verbis illa Hermannana praeclare congruunt: „Als Epelydes,29) als Ankömm
linge aus der Fremde, konnten die Alkmäoniden bei aller altadeligen Abstammung doch keine Eupatriden im attischen Sinne des Wortes kein.“ „Die Alkmäo
niden sind auch von Adel, aber das Vollblut autochthonischer Eupatriden achtet ihn sich nicht völlig gleich.“ „Die Alkmäoniden haben nie die historische Gleich
stellung und Verschmelzung mit der eingeborenen Aristokratie erlangt.“ „Die mangelnde Aut echt ho nie88) der neu aufgenommenen, flüchtigen Adels
geschlechter liess zwischen diesen und den Eupatriden stets eine Kluft offen.“3I) Prefecto in duas factiones iam antiquitus nobiles Athenienses scissos esse reperi-
’* *.) Gri ech. Alterthüm. I, 322. „Der allgemeine Name der Adeligen aber ist Eupatriden.“ not. 4.
„dass nicht blos die alten, vermeintlich autochthonischen, sondern auch die eingewanderten Adelsgeschlechter Eupatriden waren, ist wohl schon allein daraus klar, dass gerade das angesehenste Geschlecht, das der Kodri- den, zu den eingewanderten gehörte.“ (?!) Magis rem sensit Schoemannus 131. 132. Grotii sententiam.
(ambiguam) cognoscas I, 405. II, 40. 58. Mueller Geschichte hell. Stämme I, 203. II, 246. cf. Schoemann de iudiciis Heliast. 9. antiquit. 167. Zeitschrift für Alterthumswiss. 1843. 7. Heft 601. Tittmann 576. Quid Nie- buhrius : Römische Gesch. I, 328 sibi velit non intelligo.
17) I, 250, quam quam ipse Curtius sibi non constat 255.
") է 248.
*9) Alcmäoniden und Eupatriden.
M) Staats - Alterth. edit. IV. 298. Sibi repugnat Hermannus : Staats - Alterth. edit. III. § 106, quo loco Solonem Codridam appellat eupatridam.
3l) cf. Plass Die Tyrannis I, 50. 53. Meier de gentil. Attic. 28. 40.
2
x
I
ІО
mus, quarum faciebant alteram qui ante rem publicam a Theseo constituíam veterem iam sedem in Attica h ab eb ant,39) alteram autem omnes qui post Tliesei demum regnum et inprimis post Dorum in Peloponnesum migrationem ad Atticos profugerant.") Quorum in numero prae ceteris fuerunt familiae Nelidarum: Alcmaeonidae, Melanthi- dae, Paeonidae et, qui posteriore praeterea tempore Athenis consederant, Pisistrati- dae.34 * 36 * ) At quod inter omnes alienígenas Atticae familias ad Alcibiadis usque témpora”) Alcmaeonidas potentia valuisse constat, eupatridarum vocem inprimis Alem aeon i- darum ratione habita Athenis in usu fuisse credo, ñeque immerito Hermannus noster, posterioribus praecipue Atheniensium rebus considerație, dissertationera illám acutam, qua demura perlecta de quaestione difficillima primara rai hi lucera esse allatara animo erga mortúum gratíssimo confirmo, non „de Nelidis et eupatridis Atheniensibus“ inscripsit sed „de Alcmaeonidis et eupatridis.“ Quid igitur pretil libelle tribuendum sit apparat quo Vischerus Alcmaeonidas fuisse eupatridas demonstrare laboravit. ”) Irarao stat semperque stabit iara a Sauppio in conventu Jenensi”) in Vischerum aliata sententia Alcmaeonidas e numero eupatridarum nunquam fuisse. Sed quid in illo commoror quum locus ille Isocraticus, quo orator, Alcibiadem paternum genus ab eupatridis, maternum autem ab Alcmaeonidis duxisse confirmaos, verbis clarissimis Alcmaeonidas ab eupatridis seiunxit,38) oranem controversiam prorsus delere possit? Ñeque vero unde fieri potuerit intelligo ut ille locus tarn simplex, tarn sanus a Schoemanno, qui maxima licentia usus pro evTtaTQiămv scribi voluit EvQVtiaxidmv, ") tarn crudeliter vexaretur. Sed tarnen Schoemannus violenta illa voeis permutatione oratorem Graecum non tanta iniuria affecit
”) Wachsm. Hell. Alt. I, 362: Eupatriden sind uns demnach der Gesammtadel Attikas, der seit der Einigung der vier Bezirke einen Stand bildete. Meier de gént. ind. schol. Hal. VII.
“) cf. schol. Soph. Elekt. 25. Paus. II, 14.
3<) AIcmaeonid. 6. Boeckh expl. ad Find. 301. Herod. V, 65.
36) Encyclopaedic von Erseh und Gruber: Alcmaeoniden. Boeckh e.xpl. ad Find. 300. 303. 307.
Vischer lieber die Stellung etc. 3. 15. Buettner Gesch. d. politisch. Hetaerien 58. Meier de gentilii. 38. Sauppe Verhandlungen etc. 45. Hertzberg Alkibiades 18. Herod. VI, 121. Isocrat. de big. c. 9. Plut, de malig.
Her. 27.
3t) lieber die Stellung etc.
3,j Verhandlungen der neunten Versammlung deutscher Philologen 1846. 43: „Die Alcmäoniden waren nie auf der Seite der Aristokraten, hatten nie zu den Eupatriden gehört.“
”) de big. § 25. О /й(> navqç (Alcibiadis) ítçÒÇ iJtV «l’dgojl' r¡v еѵлощндшѵ, шѵ tr]v evyéveiav &¡ avTÍjç riję ёпшѵѵціа? ýádiov уѵшѵаі, nęós уѵтаіхшѵ ¿“Акхиаішѵідшѵ. cf. de hoc loco Grote I, 58.
”) de ind. Hel. in progr. Gryph. 1847 10.
quanta Vischerus, ut tarnen denuo ad Vischerum redeani, quem duríssima,4°) sano indicio prorsus destituía interpretatione, licet ipsis Isocratis verbis conservatis, vas purissimum quain potuerit maxime incrustare conatum esse iure Sauppius4 ') confirmat. Itaque Hermanno nostro quod auctoris tam misere dilacerati patrocinium fortissime, suscepit, atque praeclaram reportavit gloriam gratiam quam maximam habeamus.
*’) Hermann : Alcmaoniden u. Eupatriden initio.
“) Verhandlungen etc. 45.
41) Schoemann Griech. Alterth. I, 127. 128. Welcker Theogn. 43. 51. 59. 61. Aeschylische Trilogie 300. Postquam iure grammaticos voci eupatridarum eandem vim quam antochthonum tribuere confir
ma vit, addit vir clarissimus : Der Adel begründete sehr oft sein Recht auf Autoch thonie. cf. Plat. Theatet.p. 179-
”) Suid. s. v. ЦІОТ.
") Alcmaeonid. 9. 13. 20.
“) Oursin, fast. Att. III. proleg. XII. Niebuhr Vorträge I, 202. 358. Wachsm. II, 773. Grote II, 41.
Die Verfassungsgeschichte Athens nach Grote, von Schoemann 3. 29. 30.
“) Thucyd. II, 15. plut. Thes. 24. Etym. Magn. s. v. ’Enaxqia. Grote II, 57. Duncker III, lOOXtX. 506. 511.
*’) Thucyd. 1. c. Plut. I. c. Duncker III, 94. 98.
") Paus. I, 2. 31. VII, 1 Herod I, 173 Plainer 27. 37.
üt igitur bello Peloponnesio Athenienses vocábulo аѵто%&оѵшѵ tum potissi-
mum sunt usi quum odio in Spartanos de Graeciae princip atu sibi obtrectantes ducii
iniustissimum il lis P eloponnesi imperium obiiciebant, ita Codro interfecto libentissime
eupatridas sese nobiles Athenienses appeliasse mi hi videntur,4’) quo magis Nelidarum
immeritam in re publica potestatem ostenderent,. civiumque et contemptum et odium in
istos alienígenas excitarent.* 41 * 43) Sed qui Nelidis illud accidere potuerit quis est qui
non miretur ? Nonne ab ipsis eupatridis Nelidas in pátriám receptos, quiri gummis etiain
honoribus auctos esse audimus?44) Quam quidem gravissimam sentiendi et agendi apud
Athenienses inconstantiam quo magis perspiciamus ad témpora obscurissima paullulum
mihi recedendum esse arbitrer, quum quae tum de Nelidis evenerunt nisi illis temporibus,
licet maxima tectis calígine,45) diligenter considerație intelligi non possint. Ante com-
munem rem publicam Atheniensem a Theseo constituíam e compluribus parvis civitatibus
terrain Atticam constitisse, quarum suo quaeque usa esset imperio, gravissimus auctor
est Thucydides.46) Quum autem inter eins modi civitates magna plerumque exsistat invidia,
atque a natura homines ad fines amplificandos trahantur cupiditate, fieri non potuit quin
disiunctae illae rei publicae Atticae saepenumero bella inter sese gererent.47 * * ) Sed non
solum mul tis et vehementibus turbis externis eas percussas esse mihi persuasum babeo,
sed, quum qui in singulis civitatibus imprimis potentia valebant valde sibi aemulatos
esse pateat, gravissimis etiam contentionibns domesticis.4S) Itaque quum indigenae nobiles
1«
Attici livida invidia laboraren!, iam ante Theseum in parvis illis civitatibus summos magistrate nonnunquam creatos esse e principibus alienigenarum nobilium, qui illuc sese recepissent,4’) rectissime Platnerus50 1 * * * ) indica vit. Qua cum sententia etiam illud Aeliani quam maxime congruere videtur,։I) ab Atticis ad summos honores gerendos non solum cives sed alienígenas etiam bonos adque rem publicam ordinandam idóneos esse electos.
Quae quidem res ne mira cui sit, illos nobiles indígenas, alios aliis in re publica potentiam invidentes, in alienigenam potius, qui ab inveteratis ipsorum inimicitiis et contentionibus esset alienus, summám rerum detulisse considere!, quam ut aliquem e suo numero imperare paterentur. Illud autem tum plerumque evenisse censeo quum discrimen aliquod externum omnium saluți impenderet, atque tali duce esset opus qui ad repellendam communem permeiem animos dissociates concillare posset. Sed ex ipsis his internis inter nobiles indígenas de regno dissidiis illud evenit ut parvae civitates magis magisque fièrent invalidae, ñeque iam ab hostibus in terram invasuris5S) sese fortiter defendere possent.
Quae quum ita essent nisi exiguis et infirmis imperils in unum magnum atque potens contesis fieri non posse ut libertas Atticorum conservaretur, omnes iam ante Theseum videntur perspexisse quibus civium salus curae erat. At in talibus animorum volunta- tibus, quum dispersos perituros, universos et coniunctos fortasse fore pares cives sibi persuaserint, princeps prudens atque strenuus est opus, qui quod tempos quodammodo in occulto maturavit in lucern proferat, ut e complurium elvitatom ruinis nova res publica communis prodeat. Quem quidem principem fuisse Theseum memoriae proditum est, ") et licet in Theseo fabulam cum historia tam arte reperiamus copulatam, ut quid sit verum, quid falsum vix discerni possit, tarnen vel Theseo vel alio quodam élus simili Athenis régnante separatas antea Atticae civitates 64) in unam coisse Atheniensem pono. Quo in Theseo diutius commorari libet, quum quod These! et Thesidarum res quam maxime cum Nelidarum comparar! possunt, tum quod in These! historia enarranda prímom apud auctores in vocabulum eupatridarum incidimos.
Hielt enim Plutarchus in These! vita, ") quae perpensa posterioribus Atheniensium
*’) Daneker III, 104. 223. ef. Pausan. I, 35.
M) Beiträge zur Kenntnis« etc. 25.
։1) var. his. XIV, 5.
S1) Harpocr. edit. Vales, p. 105. Etym. M. s. v. յՏ0Հմք0յէ16էր. ed. Syib. p. 202. ef. s. v.
g. v. ев%ашшп? p. 384. s. v. KwÁiááog p. 550.
”) Plut. Thes. 20. 24.
M) E ty mol. Magn. edit. Sylburg. s. v. ttOtv p. 160. Paus. VIII, 2. Duneker Ш> 101. 209. 506.
“) 25.
rebus lucern afierre potest, populum Atheniensem in tres partes Theseum distribuísse:
eupatridas, geomoros, demiurgos.5՞) Quae quidem partitio qua ratione sese habeat diu atque vehementer inter viros doutíssimos ad haec usque tempóra disputatum est. At quod Niebuhrius ”) üli mintió Plntarchico nihil omnino tribuendum esse indicat, vir ingeniosos valde errasse mihi videtur, ñeque cur eum reiiciamus quid sit causae me plane ignorare nego. Nam eupatridae illi ipsi nobiles indigenae fuerunt, multis iam maiori bus in terra Attica usi, qui ante rem publicam communem constituíam parvis in civitatibus summám rerum obtinuerant. ") Unde eupatridas fuisse eos scriptum reperdons qui generis regii fuissent participes. ") Quem nuntium eo magis ego quidem amplector quod quum alias turn maxime apud Homerom ßaödefc primores nobiles non- nunquam appellari notom est.60) Quod autem vox eupatridarum aliis quibusdam locis cos significai qui sínt honoribus aucti, qui inprimis potentia floťeant,cl) quam ad ea quae a Plutarcho de eupatridis traduntur quadrent quemque perspecturum esse arbitrer.
At quod ad inra attinet quae a Theseo illis eupatridis prae ceteris Atheniensibus concessa esse audimus,61 * ) verissime Thirlwallus63 * * ) mihi videtur indicasse illám eupatridarum in re publica potentiam, iura dicenda et sacra procuranda ") praecipue spectantem, ante com
munem rem publicam a Theseo conforinatam iam apud nobiles fuisse.6՞) De ceteris autem qui memorantur novae civitatis incolis, geomoris et demiurgis, dicere liberius non est propositum. Sed tarnen praetermittere non possum quin ne paullulum quidem rei publican administrandae illos fuisse compotes contendam. Itaque cives Athenienses turn in duas partes abierunt,66) et numero et potentia dissimillimas,67) quarum ab altera minore stabant illi
SE) Hermann Staats - Alterthümer § 98. Meier de gentilii. Attic, in ind. schol. Hal. IV. cf.
Diod. I, 28. Pollux VIII, 111. Hesych.s. v. «yçOttoTttt. Etym. M. s. v. £V7taTQlåai. Beck. Anecd. Gr. I, 257.
Vorträge I, 266.
”) Weicker Aeschylische Trilogie 300. Dun eker III, 511.
M) Anecd. Grace, edit. Becker I, p. 257: SvnavQÍãcu ¿xáJ.oyvm oí «ото то «ОТО оіхоѵѵтеі xaï քձՏէՏՀՕ vreç ßa otZtxov y évovi xa'i, г-qv июѵ îeqwv érttijJMiav поюѵцеѵоі. Etym.
Magn. edit. Sylburg. s. v. evTtançidai p. 395. Plut. Thés. 32. Plainer 43, Meier und Schoern. Attisch.
Prozess 6.
,0) Passow lex. ling. Gr. s. v. ßctdiXsvi 2. 7.
") Steph, lhes. s. v. tV7tm(>íá'r¡i. Schoemann Griech. Alt. I, 129. de comit. 11. Tittmann Dar
stellung der griech. Staatsverf. 575.
“) Plut. Thes. 25-
*’) Thirlwall Gesch. v. Griechenland übers. Haymann. II, 10.
“) Duncker IV, 211. Curtius I, 251. Mueller Geschichte hellenisch. Stämme II, 245.
*5) Bossier de gent. 18.
“) Niebuhr Vorträge I, 348,
*’) Duncker III, 103.
14
nobiles indigenae, qui in parvis civitatibus summáé rerum praefuerant, ab altera autem maiore о nines rustici et opifices, aut agris colendis aut tributo solvendo nobilibus obnoxii.68) Unde verissime Dionysius rem publicam Atheniensium illo tempore ex eupatridis constitisse tradidit, qui eins moderandae fuissent participes, et e rusticis, qui ab omnibus honoribus remoti essent.՞6) Quid ergo ? Non erroris Plutarchus noster, licet de rebus ipsis quales turn fuerunt nuncios Íntegros attulerit, in eo tarnen accusandus est quod falsum eis nomen imposuit qui Theseo summum imperium obtúrente inter cives maxime pollebant ? Num quae vox posterio- ribus demum ternporibus At bénis viguit Theseo iám rege in usu fuisse falso contendit, ita ut in rebus These! enarrandis «çtcrroi'Ç, ¡k/.riomvç sive Svvatovç illos nobiles multo aptius appellasset?70) Minime. Prefecto Theseo régnante nomine eupatrídarum Athenienses iam esse usos indico, et id primaria quidem et genuina de qua supra egimus significa- tione. Nam ill! eupatridae Plutarchici, qui deletis civitatibus exiguis Athenas novae rei publicae caput demigraverant, fuerunt prise! nobiles Attic! indigenae, a quibus anos quosdam terrae íncolas, iniustissime sib! quum alienígena® essent magnam in civitate Attica vindicantes potentiam, discernamus necesse est. At quinam sunt isti alienigenae, non in terra Attica geniti, aliunde profecti, advenae, Seç, Çéroi? Sunt ips! Uli Aegidae, qui tum summám imperii Athenis obtinebant. Est enim a veteribus memoriae proditum Aegeum, These! patrem, non esse ortum a Pandione,71) rege Attico indigena, sed aliunde Athenas commigrasse. Quae quidem res, quamquam quae de Aegeo narrantur maxima ex parte speciem tabulae prae se ferunt, quam in ilia cadat quae a Platnero1’) iudicata esse supra attuli quisque intelliget. Quis autem quam vehementer nobiles Attic! indigenae Pallantidis duci bus,a) in Aegeum regem sínt coorti nesciat, quaque livida obtrectatione usi, quod Pandionem et Erechtidas propinquitate non contingeret, alienigenam ill! griginem crimini tribuerint ?:1) Quin illud etiam nobiles indígenas non solum ipsos coniurasse ut contendam adducor, sed quo illius imperium facilius delerent plebeiorum etiam in regem advenam odium concitasse.7i) At de ipso Theseo, quern
“) Duncker III, 103. 515. , w) Antiquit. II, 8.
Te) Hermann Staats - Alterthümer edit. III. § 58. not. 7. Theognis edit. Weicker XX.
”) Plut. Thes. 13. Meursius de reg. Athen. III. Bossier de gent. 1. Grote I, 164. Duncker III, 95.
”) Beiträge 25.
”) Pollux VIII, 119. cf. Grote 1. c. ,
’*) Plut. Thes. 13: ti-etòi yevó/isvoi Потдіоті ХОЛ [1T¡ ÔÈV ՝E О £%!} £ í S а ІІ TtQOÍrj- xa)V. cf. Harpocr. s. v. Hesych s. v. &ttóv.