S³owa kluczowe: biografia jêzykowa, to¿samoæ, dwujêzycznoæ artystyczna, limi-nalnoæ, (auto)przek³ad
Key words: language biography, identity, literary bilingualism, liminality, (self-)translation
Znajomoæ biografii autora jest czasami konieczna w zrozumieniu jego twórczoci, przewijaj¹cych siê w niej motywów, fascynacji czy obsesji.
Bez pod³o¿a biograficznego poezja Piotra Lachmanna traci sw¹
w³aciw¹ perspektywê, zubo¿ona zostaje o jeden czysto ludzki wymiar1.
Pierwszym ród³em, które wykorzysta³em przy sporz¹dzaniu rysu bio-graficznego Piotra Lachmanna, by³y przeprowadzone z nim wywiady. Do najwa¿niejszych i najobszerniejszych zaliczam nieopublikowan¹ rozmowê po-etki Marii Anikowicz-Baumgartner Rozkruszanie granic jest bolesne... z 1994 roku2 oraz wywiad Teresy Torañskiej Hamlecik. Rozmowa ukaza³a siê pierwot-nie w dodatku do Gazety Wyborczej w 2004 roku3, a nastêpnie jako fragment ksi¹¿ki. Wywiad opublikowano tak¿e w jêzyku niemieckim4. Informacje na
1 J. Ryszkowski, Uwik³any w wolnoæ, Tygodnik Kulturalny 1984, nr 16, s. 12.
2 M. Anikowicz-Baumgartner, Rozkruszanie granic jest bolesne , z Piotrem Lachmannem rozmawia M. Anikowicz-Baumgartner, Berlin Warszawa 1994. Nieopublikowany manu-skrypt wywiadu w zbiorach P. Ch. (Trzydziestoszeciostronicowy maszynopis rozmowy otrzy-ma³em za porednictwem pisarza od M. Anikowicz-Baumgartner mieszkaj¹cej w Berlinie).
3 T. Torañska, Hamlecik. Z Peterem-Piotrem Lachmannem rozmawia Teresa Torañska,
Gazeta Wyborcza Du¿y Format 2004 nr 34. Zob. te¿: T. Torañska, S¹, Rozmowy o dobrych uczuciach, Warszawa 2007, s. 7189.
4 T. Torañska, Wenn ein Deutscher zum Polentum konvertiert, mit Peter-Piotr Lach-mann spricht in Warschau Teresa Torañska, Polen und wir 2008, nr 3, s. 1518 i nr 4, s. 1718.
temat losów twórcy czerpa³em te¿ z jego licznych esejów biograficznych dru-kowanych w NaG³osie, Borussii i Dialogu. Magazynie Polsko-Niemiec-kim. Zebrane w ten sposób dane weryfikowa³em w rozmowach z pisarzem, a przede wszystkim w trakcie prowadzonej z nim korespondencji w ostat-nich miesi¹cach 2014 roku za porednictwem poczty wirtualnej.
Korzysta-³em przy tym z materia³ów zgromadzonych w prywatnym archiwum autora.
W trakcie ustalania niektórych faktów biograficznych pomocna by³a wirtual-na kwerenda prasy górnol¹skiej z koñca lat 50. ubieg³ego wieku5.
Peter-Jörg Lachmann6 urodzi³ siê 21 padziernika 1935 roku w niemiec-kiej rodzinie w Gleiwitz (dzi Gliwice) na terenie po³udniowowschodniej pro-wincji III Rzeszy. Przez ponad dwa lata (od wrzenia 1942 roku) uczêszcza³ do niemieckiej szko³y, Volksschule, w której zajêcia zakoñczy³y siê jesieni¹ 1944 roku, prawdopodobnie z chwil¹ pierwszych zmasowanych nalotów alianckich na zak³ady chemiczne znajduj¹ce siê w pobliskim Heydebreck (dzi Kêdzierzyn-Kole). Od pocz¹tku szkolnej edukacji wykazywa³ zaintere-sowania jêzykowe, szczególnie gramatyk¹.
Zamieszkuj¹c obszar wieloetniczny, nie mia³ stycznoci z przedstawicie-lami innych grup narodowych. Wczesna socjalizacja i kulturyzacja Petera odbywa³a siê wy³¹cznie w niemieckim rodowisku jêzykowym. Jako dziecko dorasta³ bez wiadomoci geograficznej i kulturowej bliskoci Polski. Gliwice
miasto graniczne by³o dla niego miejscem obecnoci wy³¹cznie kultury niemieckiej7.
W pierwszej dekadzie ¿ycia wychowywa³ siê w klimacie narodowosocjali-stycznej propagandy. Po 1935 roku w Gliwicach nasila³o siê szerzenie idei nazistowskich8. Zwi¹zany z Górnym l¹skiem ojciec Petera Ewald Lach-mann by³ popularnym pierwszoligowym niemieckim pi³karzem w klubach futbolowych Preussen Zaborze, a potem Vorwärts Rasensport Gleiwitz9. W Gliwicach prowadzi³ specjalistyczny sklep sportowy Sporthaus Lachmann.
Nie nale¿a³ do ¿adnej partii politycznej w odró¿nieniu od swojego ojca Jose-pha aktywnego dzia³acza SPD. W 1940 roku powo³any do Wehrmachtu
5 Kwerenda zosta³a przeprowadzona za porednictwem l¹skiej Biblioteki Cyfrowej.
6 Lachmann po urodzeniu otrzyma³ pierwsze imiê Peter, które od 1945 roku funkcjono-wa³o w polskiej wersji jêzykowej. Pod imieniem Piotr ukazywa³a siê w Polsce wiêkszoæ tekstów pisarza, podczas gdy w Niemczech figurowa³ on jako Peter. W kraju szczególnie w ostatnich latach jego publikacje sygnowane by³y czêsto obydwoma wersjami imienia.
Katalog Niemieckiej Biblioteki Narodowej podaje, ¿e Peter Piotr Lachmann to pseudonim (Künstlername) pisarza.
7 Por. P. Lachmann, Dwa spojrzenia na Gliwice. Korekta naocznoci, NaG³os 1994, nr 15/16, s. 103105.
8 B. Tracz, Propaganda komunistyczna i ideologizacja przestrzeni publicznej Gliwic, w: W³adza, polityka i spo³eczeñstwo w Gliwicach w latach 19391989, red. B. Tracz, Kato-wice GliKato-wice 2010, s. 283325.
9 Podczas pobytu badawczego w Deutsches Polen-Institut w Darmstadt w lipcu 2014 roku przeprowadzi³em wywiad z przedwojennym mieszkañcem Gliwic, Raimundem Kluberem, który systematycznie chodzi³ na mecze pi³ki no¿nej, w których gra³ Ewald Lachmann.
uczestniczy³ w kampanii francuskiej i stacjonowa³ w podbitej Lotaryngii.
Gra³ w pi³karskiej reprezentacji pu³ku. Ewalda Lachmanna wys³ano nastêp-nie na front wschodni. Przeje¿d¿aj¹c przez Gleiwitz, zd¹¿y³ po¿egnaæ siê ze swoj¹ rodzin¹ na dworcu. By³o to ostatnie spotkanie Petera z ojcem. Ewald Lachmann s³u¿y³ w 6. Armii Polowej dowodzonej przez feldmarsza³ka Frie-dricha Paulusa. Wskutek przegranej przez nazistowskie Niemcy batalii sta-lingradzkiej, która sta³a siê punktem zwrotnym w dziejach II wojny wiato-wej, Lachmanna uznano za zaginionego. Jego mieræ nast¹pi³a 3 stycznia 1943 roku, co w czasie podró¿y po Wo³dze dopiero latem 2007 roku
odkry³y Renate i Anna Lachmann na tablicy pami¹tkowej w Wo³gogradzie.
W trakcie walk frontowych ¿ona Ewalda, Hildegard Lachmann (z domu Kleineidam), wraz synem Peterem i m³odsz¹ od niego o piêæ lat córk¹ Ute pozostawa³a w Gleiwitz. Na pocz¹tku 1945 roku matka z dzieæmi podjê³a nieudan¹ próbê ucieczki z miasta w obawie przed zbli¿aj¹cym siê frontem Armii Czerwonej napieraj¹cej na Górny l¹sk. Dla dziewiêcioletniego ch³op-ca by³ to czas pierwszych traumatycznych dowiadczeñ i konfrontacji ze
mierci¹ osób cywilnych i wojskowych. Rodzina przebywaj¹ca w Gleiwitz sta³a siê niemym wiadkiem sowieckiego przejêcia miasta, zbrodni i gwa³tów pope³nianych przez czerwonoarmistów10. W marcu 1945 roku Lachmannowie zostali przewiezieni do obozu przejciowego ko³o Gliwic, w którym zebrano Niemców w celu przymusowego wysiedlenia ich z Górnego l¹ska. Hildegard Lachmann postanowi³a pozostaæ na miejscu miêdzy innymi z uwagi na to, i¿
wci¹¿ przebywa³y tam jej matka, siostry oraz teciowa. Bez wiêkszego trudu uda³o siê jej uciec ze s³abo strze¿onego obozu. Rodzina nie mog³a jednak wróciæ do zaplombowanego ju¿ mieszkania w kamienicy czynszowej przy Wilhelmstraße (póniej ul. Zwyciêstwa)11. Z biegiem czasu otrzyma³a przy-dzia³ na now¹ kwaterê przy ulicy Krupniczej. 4 lipca 1945 roku Hildegard Lachmann zosta³a wezwana przez komisjê weryfikacyjn¹, która ustala³a na-rodowoæ ludnoci pozosta³ej na Górnym l¹sku. Tego samego dnia
otrzyma-³a zawiadczenie stwierdzaj¹ce jej tymczasow¹ polsk¹ narodowoæ12. Doku-ment by³ opatrzony klauzul¹: a¿ do odwo³ania13.
Lachmann znalaz³ siê pod silnym wp³ywem babæ-katoliczek, którym nie odpowiada³a dotychczasowa konfesja jedenastoletniego wnuka. Za ich spraw¹ dosz³o do konspiracyjnego chrztu Petera-ewangelika w kociele katolickim.
10 O okrucieñstwie ¿o³nierzy sowieckich w stosunku do ludnoci cywilnej w Gleiwitz dowiadujemy siê z monografii: B. Tracz, Rok ostatni rok pierwszy. Gliwice 1945, Gliwice 2004, s. 3371.
11 W jednej czêci kamienicy znajdowa³y siê mieszkania, za pozosta³a czêæ funkcjono-wa³a jako hotel. Obecnie ca³y budynek zajmuje Hotel Diament (wczeniej Hotel Myliw-ski), który do pocz¹tku 1945 roku nazywa³ siê Schlesischer Hof.
12 Wystawianie tych kuriozalnych zawiadczeñ przez polsk¹ administracjê by³o prakty-kowane z uwagi na du¿¹ liczbê autochtonów, którzy pozostali na Górnym l¹sku.
13 Zob. te¿: P. Lachmann, Jak (nie) zosta³em wypêdzony, Dialog. Magazyn Polsko-Niemiecki 2004, nr 68, s. 5559 (nazwê czasopisma podajê dalej jako Dialog).
Niemieckojêzyczna ceremonia chrzcielna odby³a siê 10 grudnia 1946 roku14 za zamkniêtymi drzwiami kocio³a parafialnego pw. Wszystkich wiêtych w Gliwicach. W nastêpnych latach w tej samej wi¹tyni Peter przyj¹³ Pierw-sz¹ Komuniê wiêt¹ i jako ministrant s³u¿y³ do mszy wiêtej, bra³ udzia³ w nabo¿eñstwach majowych i czerwcowych oraz uczestniczy³ w konduktach
¿a³obnych zmierzaj¹cych na Cmentarz Centralny w Gliwicach (powtórny chrzest oraz ceremonie pogrzebowe sta³y siê jednym z w¹tków opublikowa-nej szeæ dekad póniej autobiograficzopublikowa-nej sztuki Lachmanna Hamlet Gliwic-ki. Próba albo dotyk przez szybê, Messel 2008)15.
Wiosn¹ 1946 roku Hildegard Lachmann podjê³a decyzjê o wyjedzie z dzieæmi do Niemiec. By³o to mo¿liwe dziêki akcji przewo¿enia Niemców, zorganizowanej przez Miêdzynarodowy Czerwony Krzy¿. W przeddzieñ wy-jazdu zarz¹dzonego przez polskie w³adze w trakcie wspólnej zabawy z rówienikami w spalonym gmachu dawnego hotelu Haus Oberschlesien
Piotr wpad³szy do szybu po windzie, dozna³ urazu. Powa¿ne skaleczenie i uszkodzenie golenia bezporednio uniemo¿liwi³y zaplanowany wyjazd z Polski. Wypadek ch³opca oddali³ opuszczenie Gliwic przez Lachmannów o ponad dziesiêæ lat.