Mieszkaj¹c w Radolfzell nad Jeziorem Bodeñskim, Lachmann od 1983 roku coraz czêciej przyje¿d¿a³ do Warszawy, aby dwa lata póniej wraz z aktork¹, Jolant¹ Lothe, wdow¹ po Kajzarze, za³o¿yæ w stolicy Lachmann Lothe Vide-oteatr Poza54. Motywy, które sk³oni³y go ku temu, przedstawi³ w artykule Dlaczego AKT-ORKA?55.
W po³owie lat 80. jego zwi¹zek ma³¿eñski z Renate Lachmann uleg³ formalnemu rozwi¹zaniu.
51 P. Lachmann, Das Leiden ein Traum. Zum Tod des polnischen Dramatikers und Regisseurs Helmut Kajzar (19411982), Theater Heute, Heft 1, Januar 1983, s. 1723.
52 W trakcie jednego z pobytów w Berlinie jesieni¹ 1989 roku Lachmann by³ naocznym
wiadkiem rozbijania Muru Berliñskiego, które zarejestrowa³ technik¹ video. Dokument prezentowano miêdzy innymi w Berlinie w ramach finisa¿u wystawy Wir Berliner/My Berliñczycy 14 czerwca 2009 roku w Märkisches Museum.
53 W. Nawrocki, Partia a polityka wydawnicza, ¯ycie Literackie 1983, nr 26, s. 1 i 6.
W tym samym tygodniku ukaza³ siê szeæ lat póniej entuzjastyczny esej Mariana Grze-czaka o teatrze Lothe i Lachmanna: Prowokacje wizualne czyli teatr faktury, metawizji i symbolicznego znaczenia w zacofanym kraju, ¯ycie Literackie 1989, nr 13, s. 16.
54 Pierwszy spektakl odby³ siê w czerwcu 1985 roku na scenie Teatru Powszechnego w Warszawie. By³a to videodaptacja Gwiazdy oraz fragmentów innych sztuk Helmuta Kaj-zara pt. akt orka. Spektakl przyjêto jako pierwsz¹ demonstracjê teatru nowych technologii w Warszawie, którego fabu³a polega na równorzêdnoci ¿ywego planu aktorskiego z pla-nem nagrañ video i transmisji live. Zob. szczegó³owe informacje nt. videoteatru, dostêpne w Internecie: http://videoteatrpoza.pl/ [dostêp: 27. 02. 2015].
55 P. Lachmann, Dlaczego AKT-ORKA?, Notatnik Teatralny 1993, nr 6, s. 183187.
Schy³ek lat 80. i pocz¹tek 90. to czas, w którym twórca z coraz wiêksz¹ intensywnoci¹ zwraca³ siê ku polskim sprawom i swoj¹ artystyczn¹ uwagê powiêci³ te¿ zjawisku Solidarnoci oraz wydarzeniom stanu wojennego.
W tym celu jako artysta docieka³ jego istoty. Owocem tej pracy sta³ siê tom wierszy Mniejsze z³o (Warszawa 1991) wydany w oficynie Przedwit
zaprzyjanionego z Lachmannem Jaros³awa Markiewicza. Ksi¹¿ka ukaza³a siê w dziesi¹t¹ rocznicê og³oszenia stanu wojennego56. Jest to satyra na postaæ genera³a Wojciecha Jaruzelskiego mówi¹cego o wprowadzeniu stanu nadzwyczajnego jako mniejszym z³u. Zebrane w zbiorze teksty spotka³y siê z szerszym odbiorem dziêki telewizyjnym recytacjom Jolanty Lothe57.
Wyrazem gry uwik³anej w jêzykowe i mentalnociowe ¿ycie pomiêdzy sta³a siê dot¹d nieopublikowana, niemiecka powieæ Lachmanna. Ksi¹¿ka napisana na prze³omie lat 80. i 90. ubieg³ego wieku nosi tytu³ Preussen und Byzanz. W przemiewczy i groteskowy sposób ukazuje Niemca, który stara siê zrozumieæ istotê Polaków i Polski58. Przedstawia niemo¿noæ pogodzenia tych obu wiatów. Prze³om ósmej i dziewi¹tej dekady to zatem pocz¹tek ujawniania siê cech podwójnej to¿samoci narodowej pisarza z dominacj¹ identyfikacji niemieckiej.
Od pocz¹tku lat 90. twórca coraz czêciej, mniej lub bardziej otwarcie, dotyka nieza¿egnanego konfliktu ró¿nych jêzyków i to¿samoci59. Jako poeta i eseista publikuje przede wszystkim w NaG³osie, Borussii i Dialogu.
Najobszerniej podj¹³ ten problem w autobiograficznym zbiorze esejów
Wywo-³ane z pamiêci (Olsztyn 1999). W³anie w tej ksi¹¿ce eseista i poeta ugrunto-wuje swój l i m i n a l n y s t a t u s cz³owieka pomiêdzy kulturami i jêzykami60. Bohater ksi¹¿ki, poruszaj¹c siê pomiêdzy sfer¹ niemieckoci i polskoci, i ukazuj¹c ich wzajemne przenikanie siê, wyjawia swoj¹ podwój-n¹ to¿samoæ61. Eseje manifestuj¹ biwalencjê kulturow¹ autora, w tym arty-styczny bilingwizm wyra¿aj¹cy siê w lingwistycznej dwucie¿kowoci myle-nia. Po ukazaniu siê tomu pisarz sam dokona³ translatorskiej parafrazy ksi¹¿ki na jêzyk niemiecki.Zbiór esejów pod tytu³em Standbilder wci¹¿ cze-ka na wydanie.
56 Por.: S. D¹browski, Mniejsze z³o wed³ug Piotra Lachmanna, Przegl¹d Humanistycz-ny 2001, nr 45, s. 7784, oraz recenzjê: P. Micha³owski, Traktat moralny o niepoprawnoci jêzyka, Nowe Ksi¹¿ki 1993, nr 1, s. 4142.
57 Jedna z nich pod tytu³em Poezja na dobranoc Mniejsze z³o przyjmuje u siebie goci
zosta³a wyemitowana w 1. Programie Telewizji Polskiej 19 lutego 1992 roku o godz. 24.00.
58 Informacje na temat powieci pochodz¹ z wywiadu z autorem: Prusak bez myjki, czyli koniec wiata , Rzeczpospolita 1992 , nr 61, s. 10.
59 Por. P. Lachmann, Granice pogranicza, Borussia 1998, nr 16, s. 623.
60 Z ob. R. Sulima, Pamiêæ pogranicza, Twórczoæ 2000, nr 6, s. 128. W ksi¹¿ce Suli-my G³osy tradycji tekst ukaza³ siê pod zmienionym tytu³em: Ma³e ojczyzny jako ruchome stanowiska archeologii pamiêci, Warszawa 2001, s. 172174.
61 Rzeczone teksty omawiam w mojej monografii w rozdziale o roboczym tytule: ¯ycie w »pomiêdzy« w esejach biograficznych Lachmanna.
Swoje wiersze po roku 2000 Lachmann publikowa³ w Pograniczach, ale przede wszystkim w Zarysie pimie ukazuj¹cym siê w Niemczech w latach 20002010, wydawanym z myl¹ o twórcach o polskim rodowodzie przebywaj¹cych w RFN.
Po roku 2001 twórca napisa³ polskojêzyczn¹ powieæ poetyck¹ A pani mi zostawia siebie. Jej bohaterami s¹ starsza od narratora kobieta, polska ¯y-dówka oraz Niemiec (o cechach autobiograficznych autora), który uparcie d¹¿y do porozumienia z obiektem swojej mi³oci. Ksi¹¿ka podobnie jak powsta³a w tym samym czasie sztuka Hagiograf oraz napisana trochê wcze-sniej Disney-Polo wci¹¿ czeka na wydanie. Hagiograf to rodzaj opisu losów pisarza, którym zaw³adn¹³ dybuk. Dusz¹ zmar³ego jest przyjaciel bohatera, Helmut Kajzar.
W 2008 roku pisarz opublikowa³ dramat Hamlet Gliwicki. Próba albo dotyk przez szybê (Messel). Sztuka zawiera wiele w¹tków autobiograficznych.
Autor rozprawia siê w niej ze swoimi widmami przesz³oci, swoj¹ niemiec-koci¹, w której kluczow¹ rolê odgrywaj¹ figura ojca i pamiêæ. Dramat jest równie¿ rozliczeniem siê z traum¹ z dzieciñstwa, wynikaj¹c¹ z przymusu porozumiewania siê w nowym, nieznanym Lachmannowi wczeniej jêzyku.
Dlatego w sztuce pojawia siê figura matki, która co wiemy z biografii pisarza niewiadoma przysz³ych reakcji w psychice niemieckiego dziecka pos³a³a je bez odpowiedniego przygotowania do polskiej szko³y. Prapremiera i premiera spektaklu odby³y siê wczeniej w dwóch miejscach o niebagatel-nym znaczniu dla twórczoci Lachmanna: we wrzeniu 2006 roku w ruinach Teatru Miejskiego w Gliwicach, a w nastêpnym miesi¹cu w Pa³acu Szustra w Warszawie siedzibie Videoteatru Poza. W 2010 roku, za ca³okszta³t swojej twórczoci artystycznej, Lachmann zosta³ laureatem Nagrody Za-rysu62.
Rok póniej w Poczdamie pisarz wyda³ tom pod tytu³em DurchFlug.
E.T.A. Hoffmann in Schlesien, w którym zebra³ teksty niemieckiego roman-tyka powsta³e na l¹sku lub maj¹ce z nim zwi¹zek i opisa³ je63. Lachmann skoncentrowa³ siê przede wszystkim na topograficznym sposobie pisania
Hoffmanna i przeanalizowa³ tê twórczoæ na przyk³adzie jego l¹skich tek-stów. Fascynacja wybitnym romantykiem autora Wywo³anego z pamiêci wynika miêdzy innymi z polskich inklinacji niemieckiego pisarza64, którego
62 P. Roguski, ZARYS-PREIS 2010 für Peter Piotr Lachmann, Zarys 2010, nr 9, s. 710, dostêpne w Internecie: http://www.zarys.de/deutsch/zarys-preis-2010/ [dostêp:
04.05.2015].
63 Z ob. B. Grages, Birte Grages über Peter Lachmann (Hg.): DurchFlug. E.T.A. Hoff-mann in Schlesien. Ein Lesebuch, E.T.A. HoffHoff-mann Jahrbuch 2011, t. 19, s. 131133.
Zob. omówienie ksi¹¿ki autorstwa prof. B. Schemmla prezesa Towarzystwa Hoffman-nowskiego, dostêpne w Internecie: http://www.etahg.de/de/Publikationen/lachmannbespre-chung.html [ dostêp: 13.03.2015].
64 Jako przedstawiciel niemieckiej kultury E.T.A. Hoffmann mia³ dalekie polskie pochodzenie, zna³ urywkowo jêzyk polski i o¿eni³ siê z Polk¹ Mari¹ Tekl¹ Michalin¹
biografiê równie¿ charakteryzuje swoiste ¿ycie pomiêdzy ró¿nymi dyscy-plinami sztuki, przejawiaj¹ce siê miêdzy innymi w jego koncepcji sobo-wtórów65. Lista pozosta³ych licznych inicjatyw hoffmanowskich Lachmanna
realizowanych w ostatnich latach jest bardzo d³uga66.