• Nie Znaleziono Wyników

ST. JOHN BOSCO ST. JAMES. SALESIANS OF DON BOSCO HOLY MASS CONFESSIONS. Roman Catholic Parish Communities

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ST. JOHN BOSCO ST. JAMES. SALESIANS OF DON BOSCO HOLY MASS CONFESSIONS. Roman Catholic Parish Communities"

Copied!
10
0
0

Pełen tekst

(1)

HOLY MASS

ENGLISH St. James Church Saturday Vigil—5:00PM Sunday—9:00AM

Tuesday & Thursday—8:00AM First Friday— 8:00AM

St. John Bosco Church Sunday—9:30AM

Monday to Friday—8:00AM POLISH / PO POLSKU St. James Church

Sunday—7:30AM, 10:30AM Monday, Wednesday

& Friday—8:00AM First Friday—7:00PM

SPANISH / ESPAÑOL St. James Church

Sunday—12:00PM Thursday—7:00PM

St. John Bosco Church Saturday Vigil—7:00PM Sunday—7:00AM, 11:00AM, 1:00PM, 7:00PM

Monday to Friday—7:00PM

CONFESSIONS

St. John Bosco Church Monday to Friday: 6-7:00PM Saturday & Sunday: 6:30-7PM

Roman Catholic Parish Communities

SALESIANS OF DON BOSCO

www.salesians.org

ST. JAMES

5730 W. Fullerton Ave Chicago, IL 60639

(773) 237-1474 www.jakubowo.org

ST. JOHN BOSCO

2250 N. McVicker Avenue Chicago, IL 60639

(773) 622-4620

www.sjbchicago.org

(2)

Page Two Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

Word of God - Palabra de Dios - Słowo Boże

EXPECTING THE UNEXPECTED

If it ever crossed your mind that Jesus was somewhat lacking in a sense of humor, today’s Gospel should believe any such notion. Jesus’ story of the five wise and five foolish brides- maids is downright hilarious. The circumstances of the story were surely familiar to Jesus’ listeners, just as they are—if we think about it—to us. Weddings never, ever start on time. There’s always a delay. Buttons pop off at the last minute. Flowers wilt. Cars full of wedding guests get caught in traffic. Soloists contract laryngitis.

Brides or grooms or priests show up late! So the only reasonable way to approach a wedding is with a sense of humor, to realize that some- thing probably will go awry, and, when that happens, to smile about it.

Jesus tells this funny story to encourage us to be watchful, yes; to be ready, yes. But he doesn’t tell it to make us dour and som- ber. The heavy-hearted tremble, waver, lose sight of their place and purpose, and fall asleep. The lighthearted know that the unexpected will happen—is bound to happen—so they are awake in their place and ready in their purpose when it comes.

TODAY’S READINGS

First Reading — Wisdom is easily dis- cerned by those who love her (Wisdom 6:12-16).

Psalm — My soul is thirsting for you, O Lord my God (Psalm 63).

Second Reading — Since we believe that Jesus died and rose again, through Jesus, God will bring with him those who have died (1 Thessalonians 4:13-18 [13-14]).

Gospel — Stay awake! You know neither the day nor the hour (Matthew 25:1-13).

ESPERAR LO INESPERADO

Si alguna vez se te pasó por la mente que a Jesús le faltaba un poco del sentido del humor, el Evangelio de hoy destierra esa no- ción. La parábola de Jesús sobre las cinco jóvenes precavidas y las cinco jóvenes descuidadas es sumamente chistosa. Las circunstancias de la parábola sin duda resultaban familiares a los que escuchaban a Jesús, como lo son para nosotros. Las bodas nunca, nunca comienzan a la hora. Siempre hay un retraso. Botones que se caen al último minu- to. Flores que se marchitan. Vehículos llenos de invitados atascados en el tráfico. Solistas que contraen laringitis. ¡Novias, novios o sacer- dotes que llegan tarde! Así que la única manera razonable de encarar una boda es con buen sentido del humor, conscientes de que algo va a salir mal, y, cuando eso suceda, sonreír.

Jesús cuenta esta historia chistosa para alentarnos a que seamos vigilantes, sí; a estar preparados, sí. Pero no nos la cuenta para que nos amarguemos y nos ensombrezcamos. Los apesadumbrados tiemblan, titubean, pierden de vista su lugar y propósito, y se quedan dormidos. Los festivos saben que sucederá lo inesperado –más que seguro —así que están despiertos en su puesto y listos para cumplir su propósito en el acto.

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — La sabiduría la encuen- tran los que la buscan (Sabiduría 6:12-16).

Salmo — Mi alma está sedienta de ti, oh Se- ñor, mi Dios (Salmo 63 [62]).

Segunda lectura — No se acongojen como los que no tienen esperanza (1 Tesalonicen- ses 4:13-18 [13-14]).

Evangelio — Las vírgenes necias no estaban preparadas para la llegada del novio (Mateo 25:1-13).

DZISIEJSZE ODCZYTY

Pierwsze czytanie — Mądrość znajduje się gdy ją szukasz (Mądrość 6:12-16).

Psalm — Moja dusza jest spragniona ciebie, Panie, Boże mój (Psalm 63 [62]).

Drugie czytanie — Nie bądźcie jak ci, którzy nie mają nadziei (1 Tesalonicz 4:13-

18 [13-14]).

Ewangelia — nieroztropne dziewice nie były przygotowane na przyjście pana mło- dego (Mt 25,1-13).

OCZEKIWAĆ COŚ NIEOCZEKIWANEGO

Jeśli kiedykolwiek przyszł ci na myśl, że Jezusowi brakowało trochę poczucia humoru, dzisiejsza Ewangelia zmieni to pojęcie.

Przypowieść Jezusa o pięciu ostrożnych młodych kobietach i pięciu zaniedbanych młodych kobietach jest niezwykle zabawna.

Okoliczności przyzwalenia były z pewnością znane tym, którzy słuchali Jezusa, tak jak my. Wesela nigdy, nigdy nie zaczynają się na czas. Zawsze jest opóźnienie. Guziki, które odpadają w ostat- niej chwili. Kwiaty, które więdnieją. Pojazdy pełne gości utknęły w korku. Śpiewak, który chwycił zapalenie krtani. Narzeczona, narzeczony lub ksiądz, którzy się spóźniają! Więc jedynym rozsądnym sposobem, aby sprostać temu wszystkiemu jest pode- jście z dobrym poczuciem humoru, świadomość, że coś pójdzie nie tak, a kiedy to się stanie, uśmiech.

Jezus opowiada tę zabawną historię, aby zachęcić nas do czujności, tak; być przygotowanym, tak. Ale on nie mówi nam, abyśmy byli zasmuceni i zgnębieni. Nierostropne wahają się, tracą z oczu swoje miejsce i cel, i zasypiają. Roztropne wiedzą, że nieoczekiwane stanie się –z pewnością – więc nie śpią i są gotowe do realizacji swojego celu w każdym momencie swego życia.

(3)

Page Three Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

Weekly Pastoral Activity—St. James (SJ) & St. John Bosco (SJB) Actividades Pastorales Semanales—St. James & San Juan Bosco

Sunday Domingo niedziela

8

* Clases de catecismo/Religious Education Classes. SJB/SJ

* Rosary in Spanish / Rosario en Español. 6:15PM SJB

* Rosary in Polish / Różaniec w języku polskim. 10AM SJ

* SJB Prayer Group / SJB Circulo de Oración. 8PM SJB

* Rosary in Spanish / Rosario en Español 6:15PM SJB

Monday lunes poniedziałek

9 Tuesday

Martes wtorek

10

* Rosary in Spanish / Rosario en Español. 6:15PM SJB

Wednesday Miércoles

roda 11

* Rosary in Spanish / Rosario en español. 6:15PM SJB

* Baptism Class for SJ/SJB.

Clase Pre-Bautismales para SJ/SJB. 8:00PM SJB

Thursday Jueves czwartek

12

* Clases de catecismo/Religious Education Classes. 5:30PM SJB

* Rosary in Spanish / Rosario en español. 6:15PM SJB

* SJ Circulo de Oración—Adultos.

* SJ Adult Prayer Group. 7:45PM SJ

Friday viernes

piątek 13

* Clases de catecismo/Religious Education Classes. 5:30PM SJB

* SJ Circulo de Oración— Jovenes Adultos.

* SJ Young Adults Prayer Group. 7PM SJ

* Rosary in Spanish / Rosario en español. 6:15PM SJB

* Holy Hour /Hora Santa con el Santísimo 6PM SJB

* Reunión del Equipo del Retiro de Evangelización 8PM Gimnasio de SJB la Escuela

Saturday Sábado sobota

14

* Caridades de Cristo Resucitado. 8AM SJB

* Clases de catecismo/Religious Education Classes. 3:30/5:30 SJB

* RICA/Christian Initiation of Adults 5PM-7PM SJ

* Rosary in Spanish / Rosario en español. 6:15PM SJB

* Nocturnal Adoration / Adoración Nocturna. 9PM SJB

Sunday Domingo niedziela

15

* Clases de catecismo/Religious Education Classes. SJB/SJ

* Rosary in Spanish / Rosario en español. 6:15PM SJB

* Rosary in Polish / Różaniec w języku polskim. 10AM SJ

(4)

Page Four Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

Saturday, November 7th

5:00—  Fay Combest (Gregorian Mass 1)

Sunday, November 8th Thirty-second Sunday in Ordinary time

7:30— W intencji naszej wspólnoty parafialnej

9:00— Sylvia & Walter Kapustka,  Evelyn & Frank Koziol 10:30— Fay Combest (Gregorian Mass 2)

Za Dusze S.P. Ryszarda Musiak I Zenona Zabek

12:00— Luis y Antonia Santamaria,  Luis Santamaria Jr Monday, November 9th

8:00— Fay Combest (Gregorian Mass 3)

Tuesday, November 10th St. Leo the Great 8:00— Fay Combest (Gregorian Mass 4)

Wednesday, November 11th St. Martin of Tours 8:00— Fay Combest (Gregorian Mass 5)

Thursday, November 12th St. Josaphat 8:00— Fay Combest (Gregorian Mass 6)

7:00— Por las intenciones de nuestra comunidad

Friday, November13th St. Frances Xavier Cabrini 8:00— Fay Combest (Gregorian Mass 7)

Saturday, November 14th

5:00—  Fay Combest (Gregorian Mass 8)

 Janina Nawrocim,  Felicidad Miranda

 Vicente Bienvinido,  Robert Max Valentin Jr.

 Jaime, Lourdes, Johny Benzon

Sunday, November 15th Thirty-third Sunday in Ordinary Time

7:30— W intencji naszej wspólnoty parafialnej

9:00— Sylvia & Walter Kapustka,  Evelyn & Frank Koziol 10:30— Fay Combest (Gregorian Mass 9)

12:00— Por las intenciones de nuestra comunidad

ST. JAMES Mass Intentions

BOOK OF THE NAMES OF THE DEAD November 2020

In the tradition of the Catholic Church, the month of Novem- ber is set aside for the remembrance of All Souls. The names of loved ones who have preceded us in life and faith may be writ- ten in the BOOK OF THE NAMES OF THE DEAD at the front of the church. They will be remembered at all Masses during the month of November. Candles may be lit in their memory, too! May they Rest in Peace!

ST. JAMES OFFICE HOURS—NEW

MONDAY—FRIDAY: 10AM-3PM

SATURDAY/SUNDAY: CLOSED

Please note that all Sacramental Records are maintained at St. John Bosco.

POLISH SPEAKERS

Our Salesian priest Fr. Andrzej Papiez, SDB is always availa- ble in person or by telephone at St. John Bosco, (773) 622- 4620. He is present at the St. James Sacristy before and after

all Polish Masses. Beginning this week he will be available in person to attend to the faithful at the St. James Office

following the 8AM Polish Mass on Wednesday and Friday, 8:30AM-12:30PM.

ENGLISH & SPANISH SPEAKERS Someone is available at the St. James Office,

Monday—Friday, during Office Hours.

HORARIO DE OFICINA DE ST. JAMES—NUEVO

LUNES—VIERNES: 10AM-3PM

SABADO/DOMINGO: CERRADO

Tenga en cuenta que todos los registros sacramentales se mantienen en San Juan Bosco.

POLACO

Nuestro sacerdote Salesiano P. Andrzej Papiez, SDB siempre está disponible en persona o por teléfono en San Juan Bosco, (773) 622-4620. Está presente en la Sacristía de St. James an-

tes y después de todas las misas polacas. A partir de esta se- mana estará disponible en persona para atender a los fieles en la Oficina de St. James después de la misa polaca de las 8AM

de miércoles a viernes, 8:30AM-12:30PM.

INGLES Y ESPAÑOL

Alguien está disponible en la oficina de St. James, lunes-viernes, durante el horario de oficina.

Bióro parafialne u Św. JAKUBA

NOWOŚĆ

PONIEDZIAŁEK – PIĄTEK: 10:00-15:00

SOBOTA/NIEDZIELA: ZAMKNIĘTE

Należy pamiętać, że wszystkie dokumenty sakramentalne są przechowywane u Św Jana Bosko.

W języku polskim

Nasz salezjański ksiądz P. Andrzej Papiez, SDB jest zawsze dostępny osobiście lub tele-

fonicznie u Św. Juana Bosko, (773) 622-4620 lub komórka (773) 326-7232. Jest obecny w Zakrystii. Od tego tygodnia będzie osobiście służył wiernym w biurze parafialnym u święte-

go Jakuba po mszy św. w środę i w piątek od 8:30-12:30.

W ANGIELSKIM I HISZPAŃSKIM

Ktoś jest dostępny w biurze św Jakuba, poniedziałek- piątek. w godzinach pracy

(5)

Page Five Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

Saturday, November 7th

7:00— Olga Inés Muñoz,  Reynaldo Sanchez  Adela e Encarnación Bueno

Almas más olvidadas

Por la Santidad de los Consagrados Salud de la Familia Zuluaga Muñoz Accion de garcias por Ken Kowakowski

Sunday, November 8th Thirty-second Sunday in Ordinary Time

7:00— Francisco, Adalberta y Herminia Alejandre  Juvenal, Emilio y María de los Angeles Flores  Soledad Sánchez,  Petronila Patiño Almas del purgatorio

9:30— Thanksgiving from Guadalupe y Rita Contreras 11:00— Por las intenciones de nuestra comunidad 1:00— Eduardo Díaz,  Teófilo Montes

 Anselmo Diaz,  Reymundo Ortega

 Juvenal, Emilio y María de los Angeles Flores  Irvin Garcia,  Lorenza Alvarez

Accion de gracias a la Divina Misericordia

7:00— Lorenzo Costilla Torres Monday, November 9th 8:00— John Bilka

7:00— Adela e Encarnación Bueno  Olga Inés Muñoz

 Juvenal, Emilio y María de los Angeles Flores Almas más olvidadas

Por la Santidad de los Consagrados Salud de la Familia Zuluaga Muñoz Accion de Gracias por Noah Lagunas Tuesday, November 10th St. Leo the Great 8:00— For the intentions of our community 7:00— Adela e Encarnación Bueno  Olga Inés Muñoz

Almas más olvidadas

Por la Santidad de los Consagrados Salud de la Familia Zuluaga Muñoz Accion de Gracias de Norma Franco Wednesday, November 11th St. Martin of Tours 8:00— Lorraine Bernson

7:00— Adela e Encarnación Bueno  Olga Inés Muñoz

 Juvenal, Emilio y María de los Angeles Flores Almas más olvidadas

Santidad de los Consagrados

Vocacciones a los Salesianos, toda las comunidades de la vida consagrada y al sacerdocio

Salud de la Familia Zuluaga Muñoz, Angel Santillan Accion de gracias por Martina Diaz



ST. JOHN BOSCO Mass Intentions

Thursday, November 12th St. Josaphat 8:00— For the intentions of our community.

7:00— Olga Inés Muñoz,  Maria de la luz Onofre Almas más olvidadas

Por la Santidad de los Consagrados Salud de la Familia Zuluaga Muñoz

Friday, November 13th St. Frances Xavier Cabrini  8:00— Birthday blessings for Fr. Marco Rivero, SDB 7:00— Olga Inés Muñoz

Almas más olvidadas

Por la Santidad de los Consagrados Salud de la Familia Zuluaga Muñoz Saturday, November 14th

7:00— Olga Inés Muñoz Almas más olvidadas

Por la Santidad de los Consagrados

Salud de Maria de Jesus Paredes, Vicenta Hernandez, Familia Zuluaga Muñoz

Accion de gracias por la Hermana Lourdes Ramirez, Ken Koujourian

Sunday, November 15th Thirty-third Sunday in Ordinary Time

7:00— Francisco, Adalberta y Herminia Alejandre  Soledad Sanchez,  Enrique Gonzalez Jr.

 Juvenal, Emilio y María de los Angeles Flores Almas del purgatorio

9:30— Rita Cardone

11:00— Por las intenciones de nuestra comunidad.

1:00—  Eduardo Díaz,  Teófilo Montes  Lorenza Alvarez,  Geltrudis Gama

 Juvenal, Emilio y María de los Angeles Flores Accion de gracias por Jose Menez

Accion de gracias por Adilene Brito 7:00— Por las intenciones de nuestra comunidad

(6)

Page Six Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

St. James Parish-Sunday Offering

October 31-November 1, 2020

5:00PM $559.00 16 Envelopes

7:30AM $613.00 33 Envelopes

9:00AM $229.00 09 Envelopes

10:30AM $689.00 43 Envelopes

12:00PM $533.00 28 Envelopes

Total Sunday Collection…… $2,623.00 Total Envelopes 129 Building Fund………$465.00 Peter’s Pence… $475.00 All Souls………....$256.00 All Saints……...$487.00

St. John Bosco Parish-Sunday Offering

October 31-November 1, 2020

7:00PM $673.00 13 Envelopes

7:00AM $1,066.87 24 Envelopes

9:30AM $269.00 09 Envelopes 11:00AM $1,074.00 39 Envelopes 1:00PM $415.00 09 Envelopes 7:00PM $656.00 13 Envelopes Total Sunday Collection ……..$4,153.87 Total Envelopes…...107 Blue Envelopes……….$84.00 Envelopes 12

All Souls……….. $272.0 All Saints……….$733.00 Peter’s Pence………....$1,675.00

Thanksgiving Day

November 26, 2020

MASS SCHEDULE

ST. JAMES CHURCH 9AM - POLISH 11AM - SPANISH

ST. JOHN BOSCO CHURCH 7AM - SPANISH 9:30AM - ENGLISH 11AM - SPANISH

2020

ST. JOHN BOSCO CHURCH ST. JAMES CHURCH October 28—December 12 December 3-11 46 Rosaries Novena Prayers 6pm Rosary / Rosario 6:30pm Novena 7pm Mass / Misa 7pm Mass / Misa

December 11– 12

Outdoor Shrine @ SJB Church Entrance

December 11/11 de diciembre

Friday / Viernes

ST. JOHN BOSCO CHURCH ST. JAMES CHURCH 7pm Misa de Apertura 7pm Misa de Apertura Opening Mass Opening Mass 8pm—12am /Medianoche

Eucharistic Adoration Adoración al Santísimo

December 12 / 12 de diciembre Saturday / sábado

ST. JOHN BOSCO CHURCH ST JAMES CHURCH 4:30AM Mañanitas / Prayers 4am Mañanitas 6am Misa 5am Misa 12pm Misa

4pm Misa

7pm Misa de Clausura 7am Misa de Closing Mass Clausura

Closing Mass

(7)

Page Seven Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

Congratulations to Deacon Candidate SIMON ANGUIANO

from St. John Bosco Church. On October 23, 2020 he was instituted into the Ministry of Acolyte as he moves closer to the Permanent Diaconate.

May God bless Simon and his family!

We also wish two retiring permanent deacons all God’s special blessings as they end their pastoral ministry at our churches. We are ever so grateful for

their many, many years of service to our community. May the Lord continue to bless each of them and their loved ones!

Deacon Salvador Sanchez—St. James Deacon Ronald Swiatek—St. John Bosco

Felicidades al candidato a Diaconado SIMÓN ANGUIANO

de la Iglesia de San Juan Bosco. El 23 de octubre de 2020 fue instituido en el Ministerio de Acólito a medida que se acercaba al Diaconado

Permanente. ¡Que Dios bendiga a Simón y a su familia!

También deseamos a dos diáconos permanentes jubilados todas las bendiciones especiales de Dios al poner fin a su ministerio pastoral en nuestras iglesias. Siempre estamos muy agradecidos por sus muchos,

muchos años de servicio a nuestra comunidad. ¡Que el Señor siga bendiciendo a cada uno de ellos y a sus seres queridos!

Diácono Salvador Sánchez—St. James

Diácono Ronald Swiatek—San Juan Bosco

(8)

Page Eight Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

MEMORIAL WALL CANDLES

St. John Bosco Church—Chicago

Honor and memorialize your loved ones with a candle memorial.

They are lighted continuously 24 hours a day, 7 days a week, for one year at a time, In honor of and perpetual prayer for a loved one of

yours at the CHAPEL OF OUR LADY OF GUADALUPE

We would like to introduce a new opportunity for our Parishioners and St. John Bosco Church to Honor or

Memorialize your loved ones. For centuries Christians have lit candles in remembrance of loved ones. Those who have lost loved ones often ind it dif icult when it comes to the holidays, anniversaries or other special dates.

Whether for the living or deceased, you may commemorate a Baptism, Wedding, Anniversary, First Holy Communion, Con irmation, Thanksgiving or any Special Intention.

Located at the CHAPEL OF OUR LADY OF GUADALUPE special annual candles have been set aside as memorials.

This is a beautiful way to celebrate sentiments while beautifying the sacred space of our Shrine. These new shrines are very warm, inviting and unique. Each candle is made of real wax with electri ied illumination to ensure your Memorial Candle burns brightly all day and all night.

REMEMBRANCE PLAQUES : A small plaque displaying the name of your loved one or a “special intention” will be mounted before each candle. Plaques will remain for one year and may be renewed or rededicated for additional 12 month periods. The annual offering for each candle is $100 which will support the work and needs of St. John Bosco Church.

If you would like to reserve a Memorial Candle, please ill out the form below and return it along with your payment to the Parish Of ice where it will be processed as requested. You may also put it in an envelope for the Sunday Collection basket. For more information about our Memorial Candles, please call our Parish Of ice at 773-622-4620.

---—————--- (tear off) ---———————---

Your Name __________________________________________________________________________________________________________________________________

Address____________________________________________________________________________________________________ Telephone_____________________

CHOOSE ONE FROM BELOW

IN MEMORY OF ________________________________________________________________________________________ (name of person/married couple) or IN HONOR OF __________________________________________________________________________________________ (name of person/married couple) or

FOR INTENTIONS OF

_______________________________________________________________________________ (name of person/married couple)

____________________________________________ _____________ ______________________________________

Approved by Parish Of ice Payment Date Received (month/day/year)

______________________________________

Until (month/day/year)

Revised, 1 March 2020

(9)

Page Nine Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2020

VELAS MEMORIALES

St. John Bosco Church – Chicago

Honre y recuerde a sus seres queridos con una “vela memorial”.

Estas velas quedan prendidas en nuestra capilla de la Virgen de

Guadalupe por 24 horas, siete dı́as a la semana, durante todo un año.

Capilla de Nuestra Señora de Guadalupe

Queremos ofrecer esta oportunidad a nuestros feligreses de San Juan Bosco para honrar y recordar a sus seres queridos. Durante siglos los cristianos han prendido velas en recuerdo de sus seres queridos Los que han perdido familiares se sienten con frecuencia tristes en especial cuando llega el aniversario de su fallecimiento, o bien, cuando se celebra una iesta en la familia y recuerdan sus ausencia. Estas velas se pueden prender por otras razones: Bautizos, bodas, aniversarios, primeras comuniones, con irmaciones y ocasiones semejantes.

Esta es una buena manera de mostrar nuestro afecto mientras que al mismo tiempo embellecemos el espacio sagrado de nuestra capilla de la Virgen de Guadalupe. Estas velas son ı́ntimas y únicas. Cada una de ellas está

hecha de cera auténtica y está electri icada para conseguir que arda bien dı́a y noche.

PLACAS MEMORIALES: Cada vela llevara una plaquita con el nombre del ser querido o del evento que quiera recordar. La plaquita quedará allı́ durante un año y podrá renovar el memorial por un año más si gusta. La ofrenda anual es de $100.00 que se destinará al mantenimiento de nuestra iglesia de San Juan Bosco.

Si desea una vela memorial, llene por favor la parte de abajo y devuélvala con su donación a la o icina de la parroquia donde quedará registrada y memorializada. También puede ponerlo en un sobre para la canasta de la Colecta Dominical. Para más información llame a la o icina parroquial 773 622-4620 y pregunte por “velas memoriales.”

---——————--- (corte) ---——————---

Su nombre _________________________________________________________________________________________________________________________________

Dirección__________________________________________________________________________________________________ Teléfono_____________________

ESCOJA UNA DE ABAJO

EN MEMORIA DE _____________________________________________________________________________________ (nombre de persona/pareja casada) o

EN HONOR DE _________________________________________________________________________________________(nombre de persona/pareja casada) o

POR LAS INTENCIONES DE_________________________________________________________________________ (nombre de persona/pareja casada)

____________________________________________ _____________ ______________________________________

Aprobado por la o icina parroquial Pago Dı́a que se recibió (mes/dı́a/año) ______________________________________

Revisado, 1 de marzo de 2020 Hasta (mes/dı́a/año)

(10)

CHURCH NAME & NUMBER — St John Bosco Parish #641 ADDRESS —

2250 N McVicker Ave.

Chicago, IL 60639 PHONE —

773-622-4620 CONTACT PERSON — TRANSMISSION TIME Wednesday 12:00PM

NUMBER OF PAGES SENT — Cover through 10

SUNDAY DATE OF BU LLETIN – November 8, 2020

SPECIAL INSTRUCTIONS — Please print a total of 1,000

bulletins for St. James and St. John Bosco Parish.

Deliver them to St. John Bosco 2250 N McVicker Ave;

Chicago IL 60639.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Page 10 Welcome to St. Thomas Becket 29th Sunday in Ordinary Time. BARDZO PROSIMY O ZAMAWIANE INTENCJI WCZEŚNIJ NIŻ TUŻ PRZED SAMĄ MSZĄ ŚW. SPECJALNE KOPERTY SĄ DOSTĘPNE

In the year 1345, King Casimar III the Great of Poland gave orders to build a church named Corpus Christi in honor of the Eucharistic miracle that was verified

“Love is pa"ent, love is kind …” As familiar as these words are, they never seem to wander off into the territory of becoming corny or silly. At their core they speak a

Those who the Community has designated to serve as Those who the Community has designated to serve as Those who the Community has designated to serve as Those who the Community

To znamienne, że Marek, zaraz po powołaniu pierwszych uczniów, opisuje egzorcyzm Jezusa spełniony na opętanym, który dotychczas ukrywał się w pobożnym środowisku, zapewne

sługami, możemy być inspirowani, kierowani, umacniani i prowadzeni przez Boga. W ten sposób możemy być używani do kładzenia kamieni węgielnych królestwa: wiary, nadziei

Page 10 Welcome to St. Thomas Becket 31st Sunday in Ordinary Time. BARDZO PROSIMY O ZAMAWIANE INTENCJI WCZEŚNIJ NIŻ TUŻ PRZED SAMĄ MSZĄ ŚW. SPECJALNE KOPERTY SĄ DOSTĘPNE

Estamos llamados a aceptar la promesa de Dios de hacer nuevas todas las cosas y a aceptar nuestra propia responsabilidad de trabajar con el plan de Dios.. Nuestro apoyo a la