Drugi etap nauczania w klasie V (kurs intonacyjny)
2. ТОК PRACY W KURSIE INTONACYJNYM
Etap II, zgodnie z zasadami podejścia kognitywnego, rozpoczęto od uświadomienia uczniom pojęcia intonacji zdaniowej i konieczności j e j przyswojenia.
Na pogadankę wstępną przeznaczono 6 początkowych minut pierw
szej lekcji, poświęconej realizacji § 15. Uczniom wyjaśniono w spo
sób przystępny, nie wymagający użycia specjalistycznej terminologii naukowej, że wszystkie języki, a więc także język polski i rosyj
ski, cechują się charakterystyczną intonacją zdaniową (melodia zdań). Zmiana intonacji może wpłynąć na zmianę sensu wypowiedzi. Na przykład każde rosyjskie zdanie oznajmujące można przekształcić w pytające, zmieniając intonację. Stwierdzenie to zilustrowano nastę
pującymi zdaniami, wypowiedzanymi przez nauczyciela:
Нина пошла в школу.
Нина пошла в шко'лу?
43
A
Мама дома.
Мама д о м а ?
Analiza słuchowa wygłoszonych przez nauczyciela zdań rosyjskich pozwoliła uzmysłowić uczniom, że dobre opanowanie języka rosyjskie
go jest zależne nie tylko od znajomości leksyki i zasad gramatycz
nych, ale także od opanowania i umiejętności stosowania w praktyce intonacji zdaniowej, toteż przyswojenie prawidłowej intonacji r o syjskiej jest niezbędne dla posługiwania się tym językiem
Następnie poinformowano uczniów, że na drugim etapie nauczania powinni oni poznać i nauczyć się stosować w praktyce sześć podsta
wowych konstrukcji intonacyjnych, charakterystycznych dla języka rosyjskiego. Nauka intonacji nie jest trudna. Uczniowie klas ekspe
rymentalnych opanowują ją bardzo łatwo. Powyższemu stwierdzeniu t o warzyszyło odtworzenie z taśmy magnetofonowej fragmentów nagrań
13
ćwiczeń intonacyjnych w wykonaniu uczniów , ilustrujące zastosowa
nie intonacji 1, 3 i 4 (łączny czas nagrania nie przekraczał dwóch minut). Podczas prowadzenia pogadanki wstępnej wykorzystano infor
macje dotyczące intonacji rosyjskiej zamieszczone we Wskazówkach 14
dla uczniów... (s. 3, 4, 5) oraz polecono uczniom przeczytać j e uważnie w domu.
Tok postępowania dydaktycznego, przyjętego na II etapie naucza
nia, zilustrujemy na podstawie szczegółowego opisu wprowadzenia pierwszej konstrukcji intonacyjnej (IK-1).
Objaśnienie IK-1 rozpoczęto od zademonstrowania przez nauczy
ciela planszy, przedstawiającej jednosyntagmowe wypowiedzenie:
• • — •
* 1 • я читаю книгу.
Wypowiedzenie zaprezentowane przez nauczyciela zostało dobrane tak, aby zawierało trzy części składowe konstrukcji intonacyjnej, t j . część przedakcentową, centrum intonacyjne i część poakcentową.
Po dwukrotnym wymówieniu zdania nauczyciel objaśnił uczniom symbo
likę znaków schematu linii melodycznej zamieszczonego nad prezento
wanym na planszy zdaniem. Wyjaśniono uczniom, że:
znak • oznacza sylabę nieakcentowaną znak - oznacza sylabę akcentowaną
znak ^ oznacza sylabę akcentowaną, na której następuje obniże
nie tonu.
Podczas wprowadzania w klasie piątej wiadomości, dotyczących cech charakterystycznych danej konstrukcji intonacyjnej, celowo zrezygnowano z użycia takich terminów, jak: centrum intonacyjne, część przedakcentową i poakcentową konstrukcji. Posługiwano się j e dynie pojęciami, wprowadzonymi na I etapie nauczania (kurs alfabe-tyczno-artykulacyjny) związanymi z zagadnieniem akcentu wyrazowego sylaba akcentowana, sylaby nieakcentowane. Zamiast terminu "centrum intonacyjne" zastosowano termin "sylaba akcentowana w najważniej
szym wyrazie zdania". Uniknięto w ten sposób nadmiernego rozbudowa
nia wiadomości teoretycznych, które spełniać miały służebną rolę w stosunku do praktycznego opanowania intonacji przez uczniów.
Po wprowadzeniu przytoczonego wyżej komentarza nauczyciel, po
nownie demonstrując planszę, wypowiadał zdanie: Я читаю книгу. Ucz
niowie otrzymali polecenie śledzenia melodii tego zdania, wypowia
danego przez nauczyciela w nieco zwolnionym tempie w celu wyraźnego wyeksponowania modulacji głosu. Po zapoznaniu uczniów z brzmieniem prezentowanej konstrukcji intonacyjnej nauczyciel wyjaśnił, że taką melodię zdania nazywamy intonacją 1 (zrezygnowano ze stosowania terminu "konstrukcja intonacyjna") oraz że jest ona charaktery
styczna dla zdania oznajmującego. Obniżenie tonu następuje na
naj-45
ważniejszym wyrazie zdania (na jego sylabie akcentowanej). Dla oznaczania intonacji umieszcza się nad tą sylabą cyfrę 1. N a j w a ż niejszy wyraz może znajdować się na końcu, w środku lub na początku zdania, zależnie od tego, co mówiący chce podkreślić w swojej wypo
wiedzi. Stwierdzenie to nauczyciel zilustrował zestawiając trzy plansze:
• • — •
V i . я
читаю книгу.N l .
Ты т о ж е ч и т а е ш ь .
• • — •
Все м ы ч и т а е м .
Plansze zawierały jednosyntagmowe wypowiedzenie z użyciem IK-1 i różnym umiejscowieniem centrum intonacyjnego. Demonstracji plansz towarzyszyło równocześnie odczytanie przykładów przez nauczyciela w nieco zwolnionym tempie. Następnie ponownie zademonstrowano uczniom przykłady użycia pierwszej konstrukcji intonacyjnej. Nauczyciel de
monstrując plansze wymówił kilkakrotnie (tym razem w tempie
normal-4
A Ąnym) zdania: Я читаю книгу. Ты тоже читаешь. Все мы читаем.
równocześnie wskazując na schemat przebiegu linii melodycznej. Pod
czas słuchania uczniowie śledzili wzrokiem przedstawiony na planszy schemat i kreślili ręką w powietrzu przebieg linii melodycznej zda
nia.
Po dokonaniu prezentacji wzorca intonacyjnego przystąpiono do wstępnych ćwiczeń w reprodukcji IK-1 na podstawie wypowiedzeń:
Ą A 4
Я читаю книгу, Ты тоже читаешь, Все мы читаем. Uczniowie kilka
krotnie indywidualnie i chóralnie odczytywali w ślad za nauczycie
lem demonstrowane przez niego na planszach zdania, równocześnie ru
chem ręki kreśląc przebieg linii melodycznej. Ćwiczenie to polegało na świadomej imitacji wzrokowo i słuchowo percypowanych wzorców.
Wprowadzenie kolejnych konstrukcji intonacyjnych (IK-2, IK-2a, IK-3, IK-4, IK-5) odbywało się w sposób podobny do opisanego wyżej.
Elementarna informacja lingwistyczna, wprowadzona podczas prezenta
cji pierwszej konstrukcji intonacyjnej, była przydatna przy zapoz
nawaniu uczniów z budową i charakterystyką kolejnych konstrukcji intonacyjnych.
Wprowadzenie kolejnych konstrukcji intonacyjnych polegało na podjęciu następującego postępowania dydaktycznego:
1. Prezentacja konstrukcji intonacyjnej (zapoznanie uczniów z brzmieniem konstrukcji intonacyjnej oraz równoczesna demonstracja planszy, ilustrującej przebieg linii melodycznej),
2. Podanie krótkiej definicji, wyjaśniającej, dla jakiego typu zdania jest charakterystyczna dana konstrukcja intonacyjna,
3. Zilustrowanie za pomocą schematu przebiegu linii melodycznej danej konstrukcji intonacyjnej,
4. Podanie przykładowych zdań, zawierających cyfrowe oznaczenia intonacyjne,
5. Informacje o wyborze centrum intonacyjnego konstrukcji, 6. Ponowna prezentacja nowo wprowadzonej konstrukcji intonacyj
nej (przebieg podobny jak w punkcie 1),
7. Imitacja danej konstrukcji intonacyjnej przez uczniów.
Na prezentację i charakterystykę konstrukcji intonacyjnej nie przeznaczano więcej niż 5 minut czasu lekcyjnego, były to bowiem
47
zabiegi spełniające funkcję przygotowawczą dla przeprowadzenia właściwych ćwiczeń intonacyjnych.
Stosowane w nauczaniu eksperymentalnym ćwiczenia intonacyjne można podzielić na wdrażające i utrwalające.
Ponieważ niedopuszczalne byłoby, aby uczniowie wielokrotnie powtarzali w trakcie ćwiczeń intonacyjnych zdania, nie rozumiejąc ich sensu, ćwiczenia z reguły poprzedzała semantyzacja nowych w y r a zów. Nauczyciel objaśniał ustnie nieznane uczniom leksemy, podając ich odpowiedniki polskie, a następnie dokonywał zapisu na tablicy.
Nad każdym wyrazem zaznaczano akcent. Objaśnione wyrazy rosyjskie uczniowie odczytywali indywidualnie i chóralnie w ślad za nauczy
cielem. Jeżeli nauczyciel uznał to za wskazane, uczniowie przepisy
wali do zeszytów nowe wyrazy wraz z ich polskimi odpowiednikami, zaznaczając akcenty. W takim wypadku uczniowie otrzymywali polece
nie głośnego odczytania zapisu z zeszytu i skonfrontowania go z z a pisem na tablicy. Przytoczone wyżej postępowanie było uzasadnione tym, że uczniowie często popełniali błędy, przepisując z tablicy (szczególnie nowe wyrazy).
W przypadku gdy objaśnienie nowego słownictwa przeprowadzano w formie pisemnej tylko na tablicy, wówczas zapis ten pozostawiano przez cały czas trwania ćwiczeń intonacyjnych.
Kolejnym zabiegiem, poprzedzającym wykonanie przez uczniów ćwiczeń intonacyjnych, było wzorcowe odczytanie przez nauczyciela lub odtworzenie nagrań zdań, zawartych w podręczniku i reprezentujących daną konstrukcję intonacyjną. Prezentacja zdań, wchodzących w skład ćwiczeń intonacyjnych odbywała się przy o t w a r tych podręcznikach, tak aby uczniowie konfrontowali słyszane zdania z ich zapisem graficznym. Przed odtworzeniem nagrania lub wzorcowym odczytaniem przez nauczyciela zdań uczniowie otrzymywali polecenie
zwrócenia uwagi na melodię prezentowanych zdart, na sens tych zdart oraz na wymowę poszczególnych wyrazów.
Początkowa faza ćwiczeń intonacyjnych (zajmująca 1 - 2 minuty) była niekiedy realizowana w sposób nieco inny od podanego wyżej, a mianowicie przy zamkniętych podręcznikach. Wówczas ćwiczenia in
tonacyjne przybierały charakter ćwiczeń w rozumieniu mowy ze słu
chu. Nauczciel odczytywał wtedy kolejno zdania, uczniowie zas kreślili ręką w powietrzu ich linię melodyczną. Nauczyciel śledził, czy uczniowie wykonują właściwy ruch ręką w momencie odczytywania przez niego sylaby zawierającej centrum intonacyjne. Czasami pole
cano uczniom wymienić wyraz stanowiący centrum. Tego typu tok po
stępowania stosowano podczas realizacji ćwiczeń nie zawierających nowej leksyki.
Wdrażające ćwiczenia intonacyyjne obejmowały szereg pojedyn
czych zdań, związanych z nowo wprowadzoną konstrukcją intonacyjną.
W ćwiczeniach zamieszczonych w podręczniku, zastosowano cyfrowe oznaczenia centrum intonacyjnego. Każde kolejne ćwiczenie zawiera zestaw zdań, ilustrujących inną pozycję centrum intonacyjnego danej konstrukcji. Przykładowo w § 18 ćwiczenie 1 zawiera zestaw zdań z
3
centrum intonacyjnym w wygłosie konstrukcji (пр. Это ты? Это А н д р е й ? ) , ćwiczenie 2 - zdania z centrum intonacyjnym wewnątrz konstrukcji (пр. Ты читал эту книгу? Ты видел эту картинку?), w ćwiczeniu 3 zamieszczono zdania, w których centrum intonacyjne znajduje się na pierwszym wyrazie (пр. Ваши книги? Ваши книги лежат на п о л к е ? ) . Ćwiczenie 4 zawiera zestaw zdań z centrum intonacyjnym,
3
występującym w trzech możliwych pozycjach (пр. Это ваш учитель?
Это ваш учитель? Это ваш учитель?). 3 3
Wdrażające ćwiczenia intonacyjne polegały na świadomej imita
cji. Uczniowie w ślad za nauczycielem lub głosem z taśmy odczytywa
li kilkakrotnie idywidualnie i chóralnie po jednym zdaniu ćwiczenia
49
intonacyjne zamieszczone w podręczniku. Podczas wykonywania tych ćwiczeń urozmaicano pracę na lekcji, aby nie stały się one dla ucz
niów zbyt nużące. Stosowano na przemian idywidualne czytanie przez poszczególnych uczniów lub pary uczniów i chóralne czytanie, do którego angażowano całą klasę lub grupy uczniów (np. czytanie rzędami). Często ćwiczenia intonacyjne przedzielano ćwiczeniami w pisaniu. Ponadto dbano o zmobilizowanie do pracy jak największej liczby uczniów. Bardzo pozytywnie na podtrzymanie motywacji uczniów do pracy na lekcji wpływało zachowanie żywego tempa czytania. Lu
bianą przez uczniów formą pracy, która czasami przybierała charak
ter zabawy, było kreślenie w powietrzu ręką przebiegu linii melo
dycznej słuchanej lub wypowiadanej konstrukcji.
Obok wdrażających ćwiczeń intonacyjnych realizowano także utrwalające ćwiczenia intonacyjne, obejmujące zdania zarówno z nowo wprowadzoną konstrukcją> jak i uprzednio wprowadzonymi. Zdania te posiadały oznaczenia cyfrowe, określające centrum konstrukcji into
nacyjnej. Na przykład w § 17 znajduje się ćwiczenie 7 wymagające użycia intonacji 2 i 2a (пр. Что это? Что э т о ? ) , zaś w ćwiczeniu 8 użycia na przemian intonacji 1 i 2a inp. Это моя книга. Это моя книга!). Wykonanie tych ćwiczeń poprzedzała semantyzacja nowej lek
syki, wzorcowe odczytanie przez nauczyciela przykładów lub odtwo
rzenie nagrania. Następnie przechodzono do indywidualnego i chóral
nego odczytywania poszczególnych zdań.
Realizując ćwiczenia intonacyjne na podstawie zdań zawierają
cych jednakowe leksemy, lecz wypowiadanych z zastosowaniem różnych konstrukcji intonacyjnych (пр. Это моя книга. Это моя книга!), zwracano uwagę na to, aby uczniowie rozumieli sens każdego z odczy
tywanych przykładów. Dlatego też, w celu skontrolowania zrozumienia czytanego przez uczniów zdania z określoną intonacją, polecano ucz
niom podać sytuację, w której należałoby zastosować daną
konstruk-cję intonacyjną. Tak na przykład, komentując zdanie: Это моя книга!, uczniowie opisali sytuację, kiedy ktoś zabiera im książkę (np. kolega po zakończonej lekcji wkłada przez pomyłkę ich książkę do s w o j e j teczki).
Pracę nad utrwaleniem nowo wprowadzonej i uprzednio wprowadzo
nych konstrukcji prowadzono także na materiale krótkich dialogów.
Wybór intonacji i miejsca centrum intonacyjnego był z góry określo
ny przez zastosowanie w tekstach oznaczeń cyfrowych. Zabiegi wstęp
ne, poprzedzające ćwiczenia w czytaniu, obejmowały semantyzację leksyki oraz odtwarzanie nagrania dialogu. Następnie uczniowie w ślad za nauczycielem lub głosem z taśmy odczytywali kilkakrotnie indywidualnie i chóralnie każdą kolejną replikę. Drugie odczytanie dialogu odbywało się z podziałem na role. Uczniowie czytali dialog indywidualnie, parami lub chóralnie, podzieleni na dwa zespoły.
Podczas czytania zwracano uwagę, aby nie powierzać chłopcom ról żeńskich i na odwrót, a także aby uczniowie, czytając dialog para
mi, używali własnych imion.
Do grupy utrwalających ćwiczeń intonacyjnych można zaliczyć także część ćwiczeń w pisaniu (np. ćwiczenie 5 z § 15, ćwiczenie 4 z § 16), wykonując które uczniowie winni byli przepisać szereg zdań, oznaczyć w nich intonację, a następnie odczytać je głośno.
Ćwiczenia te wymagały od uczniów nie tylko umiejętności wypowiedze
nia zdania z określoną intonacją, ale także zastosowania wiadomości potrzebnych dla dokonania wyboru konstrukcji intonacyjnej, charak
terystycznej dla danego wypowiedzenia.
Celem pracy na II etapie nauczania było dążenie do osiągnięcia przez uczniów pełnej poprawności intonacyjnej przy równoczesnym za
chowaniu poprawności artykulacyjnej. Toteż zarówno wdrażającym, jak i utrwalającym ćwiczeniom intonacyjnym towarzyszyły korekcyjne ćwi
czenia artykulacyjne. Wykryte u poszczególnych uczniów lub części
51
klasy błędy wymowy korygowano, wykonując ćwiczenia z zastosowaniem odpowiednich reguł artykulacyjnych. Materiału do ćwiczeń dostar
czały §§ 11 - 14 podręcznika. Nauczyciel podawał wzorzec wymowy, a wskazani uczniowie powtarzali go kilkakrotnie aż do osiągnięcia pełnej poprawności artykulacyjnej. Jeżeli błędy wymowy wynikały z nieznajomości reguły, zadanie nauczyciela polegało na uświadomieniu j e j uczniowi, doprowadzeniu do zrozumienia przez niego istoty dane
go zjawiska fonetycznego oraz wyegzekwowaniu poprawnej artykulacji.
Reasumując rozważania dotyczące ćwiczeń intonacyjnych, wyróżnić pragniemy następujące fazy postępowania dydaktycznego:
1. Semantyzacja leksyki lub ćwiczenia w słuchaniu.
2. Sformułowanie polecenia przed odtworzeniem nagrania lub wzorcowym odczytaniem przez nauczyciela ćwiczeń intonacyjnych.
3. Odtworzenie nagrania lub odczytanie przez nauczyciela ćwiczeń intonacyjnych.
4. Właściwe ćwiczenia intonacyjne a. wdrażające,
b. utrwalające.
Na etapie II podejmowano szereg zabiegów mających na celu kory
gowanie przebiegu linii melodycznej, wprowadzeniu bowiem poszcze
gólnych konstrukcji intonacyjnych towarzyszyło pojawienie się błę
dów intonacyjnych, źródła których należy w głównej mierze upatrywać w silnej interferencji intonacji języka polskiego.
Podczas wprowadzania pierwszej konstrukcji intonacyjnej pod wpływem interferencji języka polskiego wystąpiła wyraźna tendencja do podwyższania tonu w części poakcentowej zdania. Zjawisko to na
silało się w zdaniach, w których centrum znajdowało się w środku lub w nagłosie, a część poakcentowa konstrukcji była rozbudowana.
Ponadto zaobserwowano tendencję do zbyt słabego obniżania tonu w centrum intonacyjnym, w rezultacie czego różnica w wysokości części
przedakcentowej i poakcentowej była minimalna, a przebieg linii me
lodycznej stawał się monotonny.
Wymienione wyżej nieprawidłowe zjawiska modulacji głosu korygo
wano, uzmysławiając uczniom istotę błędu, a następnie prezentując wzorcowe brzmienie danego wypowiedzenia. Równocześnie polecano ucz
niom kreślić ruchem ręki przebieg linii melodycznej słyszanego zda
nia, a następnie powtarzać tę czynność podczas próby odtworzenia prawidłowej intonacji. Imitacja wzorca odbywała się irdywidualnie i chóralnie.
Uczniowie mieli znaczne kłopoty z odczytywaniem kilku następu
jących po sobie zdań, w których centrum intonacyjne umieszczono kolejno w wygłosie, w środkowej części zdania i w г-głosie. Na
Ą { 4
przykład Это наш д о м . Это наш д о м . Это маш дом. Wówczas polecano uczniom skinąć lekko głową podczas odczytywania sylaby akcentowa
nej, stanowiącej centrum intonacyjne. Realizując ćwiczenia, zawie
rające serię zdań z centrum intonacyjnym w różnych pozycjach, nale
żało baczyć, aby uczniowie wyróżniali miejsce akcentu zdaniowego za pomocą właściwej modulacji głosu, a nie natężenia głosu.
Na prawidłowe odtworzenie intonacji zdań, w których centrum znajdowało się w różnych pozycjach, pozytywnie wpływało uświadomie
nie uczniom sensu każdego wypowiedzenia. Na przykład prezentując Ą
zdanie Вера читает книгу wyjaśniono uczniom, że w wypowiedzeniu tym chcemy podkreślić co czyta Wiera (książkę, a nie gazetę czy też
A
list), natomiast w zdaniu Вера читает книгу ważne jest to, że dziewczynka czyta książkę, a nie na przykład ogląda ją lub kładzie na stół, zaś w zdaniu Вера читает книгу - istotne jest kto czyta książkę (Wiera, a nie j e j brat lub siostra).
Czytając zdania nieco dłuższe lub zawierające wyrazy trudne pod względem artykulacyjnym, uczniowie robili pauzy, wykorzystując je na dokonanie analizy wzrokowej następnego wyrazu. Wprowadzenie do
53
odczytywanego zdania pauzy było połączone z zawieszeniem tonu lub lekkim jego wzniesieniem, co oczywiście prowadziło do zniekształ
cenia linii melodycznej. Należy jednak stwierdzić, że zjawisko to nosiło charakter jednostkowy i występowało u uczniów, którzy sła
biej opanowali technikę płynnego czytania. Owe uchybienia nie były trudne do skorygowania. Działanie nauczyciela ograniczało się do polecenia uczniom, aby kilkakrotnie odczytali dany wyraz w p r a w i dłowym brzmieniu, a następnie przećwiczyli czytanie zdania w ca
łości.
Podobnie jak przy wprowadzaniu IK-1, podczas czytania zdań z IK-2, zawierających rozbudowaną część poakcentową, uczniowie mieli trudności z utrzymaniem tonu na poziomie niższym od średniego, a niejednokrotnie znacznie wznosili ton. Natomiast w zdaniach z centrum intonacyjnym w wygłosie, w których nie występowała część poakcentową, pojawiły się u uczniów trudności z obniżeniem tonu.
Najczęściej spadek linii melodycznej był minimalny i dawał niepożą
dany efekt monotonu. Korygowanie tego rodzaju błędów intonematycz-nych przebiegało w sposób analogiczny do podanego w y ż e j , podczas omawiania pierwszej konstrukcji intonacyjnej.
W paragrafie 16, nastawionym na wprowadzenie IK-2, obok wdraża
jących ćwiczeń intonacyjnych, zamieszczono utrwalające ćwiczenia intonacyjne o charakterze dialogowym. Podczas czytania dialogów uczniowie wyraźnie manifestowali chęć zastosowania poznanych kon
strukcji intonacyjnych; użycie na przemian IK-2 i IK-1 nie nastrę
czało im większych kłopotów. Należy podkreślić, że odczytując posz
czególne repliki dialogów, uczniowie nie mieli trudności z ustale
niem miejsca centrum intonacyjnego (co często zdarzało się w trak
cie czytania zdań wyizolowanych z kontekstu).
Niepożądanym zjawiskiem było to, że w zdaniach pytających z centrum intonacyjnym w środku lub w nagłosie IK-2 uczniowie prze
sadnie wzmacniali siłę artykulacyjną dźwięku w akcentowanej części konstrukcji. Nazbyt gwałtowne wzmocnienie przycisku wyrazowego w centrum IK-2 prowadziło do upodobnienia t e j konstrukcji do IK-2a.
Dopiero ćwiczenia, polegające na kontrastywnym zestawieniu obu kon
strukcji i uświadomieniu uczniom różnić zarówno w przebiegu linii melodycznej, jak i intencji semantycznej wypowiedzi, w których za
stosowano IK-2 i IK-2a, umożliwiły skorygowanie omówionej wyżej nieprawidłowości.
Obserwacje wykazały, że trudności związane z opanowaniem IK-3 polegały na niewłaściwej modulacji głosu na styku części przedak-centowej i akcentowanej. Uczniowie wykazywali tendencję do płynnego wznoszenia tonu w centrum intonacyjnym. Dla wyegzekw owania charak
terystycznego interwału między średnim a wyższym od średniego tonem mowy, od którego rozpoczyna się wznoszenie linii melodycznej w części akcentowanej zdania, polecono uczniom oddzielić krótkim od
dechem centrum IK-3 od sylaby bezpośrednio je poprzedzającej.
Trudności z wymawianiem części poakcentowej na tonie niższym od średniego zaobserwowano zaledwie u kilku uczniów. Pozostała część klasy po opanowaniu konstrukcji intonacyjnej 2a (dzięki której ucz
niowie wyraźnie dostrzegli różnicę między wysokością tonu średniego a niskiego) poprawnie reprodukowała część poakcentową IK-3.
Uświadomienie uczniom faktu, że wybór miejsca centrum IK-3 wy
wiera decydujący wpływ zarówno na sens pytania, jak i na odpowiedź, znacznie usprawniło świadomą imitację percypowanych wzorców. Ucz
niowie z dużą łatwością wyróżniali miejsce centrum IK-3 w pytaniach i udzielali prawidłowych krótkich odpowiedzi. Ćwiczenia te sprawia
ły im dużą satysfakcję.
55
Zgodnie z definicją, zamieszczoną w podręczniku eksperymental
nym, w centrum intonacyjnym IK-4 wznoszenie tonu rozpoczyna się od poziomu niższego niż średni. Charakterystycznym błędem intonema-tycznym, wstępującym u uczniów w początkowym stadium ćwiczeń wdra
żających, było wznoszenie tonu w części akcentowanej zdania od po
ziomu średniego. Dla obrazowego zilustrowania c z w a r t e j konstrukcji intonacyjnej, przebieg linii melodycznej porównano do gestów, wyko
nywanych podczas wyszywania. Posłużono się następującym rysunkiem:
Po zademonstrowaniu planszy i podaniu wzorca, polecono uczniom odczytać indywidualnie i chóralnie zdania, zamieszczone w podręcz
niku, równocześnie kreśląc w powietrzu ruchem ręki przebieg linii melodycznej.
Przystępując do pierwszych prób reprodukcji IK-5, uczniowie mieli problemy z utrzymaniem tonu w części poakcentowej na poziomie powyżej średniego i obniżali ton nie na ostatnim wyrazie wypowie
dzenia, lecz bezpośrednio po centrum intonacyjnym. Dla przeciwdzia
łania t e j tendencji zalecono uczniom podczas wykonywania ćwiczeń intonacyjnych ilustrować modulację głosu ruchem rąk. Wzniesione nad
MA
MA
głową ręce uczniowie stopniowo opuszczali na boki, ku dołowi, za
kreślając łuk. Zabieg ten okazał się skuteczny i pozwolił wyelimi
nować błędy podczas odczytywania zdań, w których zastosowano na przemian IK-2 i IK-5. Jednocześnie należy podkreślić, że nie odno
towano trudności z rozróżnieniem zdań pytających ze słowami pytają
cymi, w których należało zastosować IK-2, od zdań wykrzyknikowych charakterystycznych dla IK-5, пр. Как она читает? Как она читает!
Uogólniając dotychczasowe rozważania, należy podkreślić, że po
prawną reprodukcję poszczególnych konstrukcji intonacyjnych uzyski
wano w drodze świadomej imitacji. Zasadniczymi przyczynami znie
kształcenia linii melodycznej konstrukcji intonacyjnych były:
1. silna interferencja intonacji polskiej
2. niezrozumienie intencji danego wypowiedzenia
Korygowanie błędów intonematycznych polegało na podjęciu takich zabiegów, jak:
1. sygnalizacja istoty błędu,
2. podanie wzorca, poparte schematem przebiegu linii melodycz
nej,
3. indywidualna i chóralna imitacja wzorca z równoczesnym kre
śleniem ruchem ręki przebiegu linii melodycznej.
Przejdźmy obecnie do przedstawienia końcowej fazy nauczania in
tonacji rosyjskiej w klasie piątej, poświęconej nauce stosowania konstrukcji intonacyjnych w mowie. Rozpoczęto ją od pogadanki wstępnej, t r w a j ą c e j około 3 minut. Poinformowano uczniów, że zdania dzielą się na cząstki intonacyjne, tzw. syntagmy. W zdaniach oznaj-mujących najważniejszy wyraz syntagmy można wymawiać z intonacją 1, 3 lub 4. Intonację 1 stosuje się zazwyczaj w syntagmie końcowej, zaś intonację 3 lub 4 - w syntagmach poprzedzających końcową. InU—
tonacji rosyjskiej w klasie piątej, poświęconej nauce stosowania konstrukcji intonacyjnych w mowie. Rozpoczęto ją od pogadanki wstępnej, t r w a j ą c e j około 3 minut. Poinformowano uczniów, że zdania dzielą się na cząstki intonacyjne, tzw. syntagmy. W zdaniach oznaj-mujących najważniejszy wyraz syntagmy można wymawiać z intonacją 1, 3 lub 4. Intonację 1 stosuje się zazwyczaj w syntagmie końcowej, zaś intonację 3 lub 4 - w syntagmach poprzedzających końcową. InU—