Rocznik 1925 Jahrgang 1925
Gazeta Powiatowa
powiatu Świętochłowickiego.
Świętochłowice, dnia 14 lutego 1925 r.
Kreisblatt
des Kreises Świętochłowice.
Świętochłowice, den 14 Februar 1925.
Wychodzi co sobota.
Redakcja J o n d a, Wydział powiatowy Świętochłowice Telefon: Królewska Huta 1611, 1612, 1605, 1646, 1647.
Erscheint jeden Sonnabend.
Redaktion Jonda, Kreisausschuss Świętochłowice.
Telefon: Królewska Huta Nr. 1611, 1612, 1605, 1646, 1647.
Treść:
1. Komunikat Wydziału Skaibowego Ś1 Uizędu Wojewódzkiego w sprawie pobielania państwowego podatku dochodowego.
2. Obwieszczenie dot. kosztów pielęgnowania w szpitalu po
wiatowym w Szarleju
3. Obwieszczenie Urzędu okręgowego Chropaczów w sprawie zniesienia statutu w przedmiocie pobierania opłat administra
cyjnych.
4. Statut w przedmiocie poboru podatku budynkowego gminy Ruda.
5. Statut w przedmiocie poboru podatków od spadków i daro
wizn gminy Ruda.
6. Statut w przedmiocie poboru podatku od psów gminy Ruda.
7. Statut w przedmiocie poboru podatku od przyrostu wartości nieruchomości gminy Ruda.
8. Statut w przedmiocie poboru podatku od uzyskania zezwolenia na stałe uruchomienie gospód, szynków wzgl. przedsiębiorstw drobnej sprzedaży, wypalanek winnych, spirytusu oraz wy
robów wodczanych gminy Wielkie Hajduki.
9. Obwieszczenie Głównego Zarządu Ligi Obrony Powietrznej Państwa dot. otwarcia cywilnej szkoły pilotów w Poznaniu.
10. Inseraty.
1.
Komunikat
Wydziału Skarbowego Śląskiego Urzędu Wojewódzkiego.
Na zasadzie art 12. ust. z dnia 10. stycznia 1924 r.
w sprawie przepisów o państwowym podatku docho dowym obowiązujących na całym obszarze Rzeczypos
politej (Dz. U. R. P. nr. 13 poz. 110), oraz na za sadzie rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 12. kwietnia 1924 r. o podwyższeniu stawek po
datku dochodowego od uposażeń służbowych, eme
rytur i wynagrodzeń za pracę najemną (Dz. U. R. P.
nr 34 poz. 350) zarządziło Ministerstwo Skarbu o- kólnikiem z dnia 19. stycznia 1925 r. L. DPO. 165/11, aby pobór państwowego podatku dochodowego od uposażeń służbowych, emerytur i wynagrodzeń za najemną pracę na całym obszarze Rzeczypospolitej był w miesiącu luty 1925 r. dokonywany w dotych
czasowym trybie według poniższej skali:
L. p.
Wysokość wypłaconego wygrodzenia, obliczo
na w stosunku rocznym Stopa procen
towa podatku
ponad d o
w zła tych
1 3.212 4,282 2.-
2 4.282 5,353 2 1
3 5.353 6,959 2,2
4 6.959 8,565 2.2
Inhalt:
2. Bekanntmachung betr. Pflegekosten im Kreiskrankenhaus in Szarlej.
3. Bekanntmachung des Amtsvorstandes Chropaczów betr. Auf
hebung des Statutes betr. Erhebung von Gebühren.
4. Statut betr. die Erhebung einer Gebäudesteuer der Gemeinde Ruda.
5. Statut betr. die Erhebung einer Erbschafts- und Schenkungs
steuer der Gemeinde Ruda.
6. Statut betr. die Erhebung einer Hundesteuer der Gemeinde Ruda.
7. Statut betr. die Erhebung einer Wertzuwachssteuer vom Grundeigentum der Gemeinde Ruda.
8. Statut betr. Erhebung einer Steuer von der Erlangung der Erlaubnis zum ständigen Betriebe der Gastwirtschaft, Schank- wirtsckaft oder des Kleinhandels mit Brantwein, Spiritus und Likören der Gemeinde Wielkie Hajduki.
9. — —- — 10. Inserate.
5 8.565 10,171 2,3
6 10.171 11,777 2,5
7 11.777 13,383 2,9
8 13.383 15.167 3,3
9 15 167 16.952 3,8
10 16.952 18.736 4,2
11 18,736 20.521 5,
12 20 521 22.305 5,8
13 22 305 23.197 6,7
14 23.197 24.536 7,5
15 24 536 25.874 9,2
16 25.874 27.658 10,
17 27.658 29.443 10,4
18 29.443 31.233 12,9
19 31 233 33.458 14,2
20 33.458 35.688 14,7
21 35.688 37.919 15,3
22 37.919 40.150 15,8
23 40.150 42 380 16,5
24 42.380 44.611 17,1
25 44.611 46.841 17,8
26 46.841 49.072 18.4
27 49 072 51.302 19:
28 51.302 53.533 19,6
29 53 533 80.300 20 2
30 80.300 107.066 20,9
31 107 066 133.833 21,6
32 133 833 160.600 22,3
33 160 600 200.750 23,
34 200.750 321.200 24,5
35 321.200 401.500 25,5
36 401 500 535.333 27,
37 535.333 28 5
Na obszarze Województw: Wielkopolskiego, ,Po morskiego i Górnośląskiej części Województwa Ślą-
Strona 58. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt Seite 58.
skiego należy na rzecz gmin miejskich i powiało wych Związków komunalnych potrącać równocześnie z podatkiem państwowym, podatek w wysokości 3°/°
wypłaconego wynagrodzenia, poczynając jednak od 4 stopnia powyższej skali.
Potrącone kwoty należy w terminie do dni 7-miu po dokonaniu potrącenia wpłacić do właściwej Kasy Skarbowej
Zaznacza się, że skala powyższa ma zastosowa
nie do uposażeń wypłaconych w lutym 1925 r. jak również wypłacanych w styczniu 1925 r. ale nale
żnych za luty 1925 r.
Katowice, dnia 21. stycznia 1925 r.
Za Wo ewodę:
P a w 1 i t a mp.
Naczelnik Wydziału.
2.
Obwieszczenie
Z dniem 1-go lutego 1925 r. podwyższa się stawki kosztów pielęgnowania w szpitalu pow. w Szarleju jak następuje:
I. klasa, to są prywatni 7.00 zł dziennie II. klasa, funkcj. państw, do gru
py X. korzystający z pomocy le
karskiej 4.50 zł ,,
III. klasa
a) dla Zwiąizków ubogich tutej
szego powiatu 2.50 zł ,, b) dla członków kas chorych i
funkcj. państwowych od gru
py XI. do XV. 3.50
wyłącznie rachunków apteczny cli, Świętochłowice, dnia 12. II. 1925 r.
Przewodniczący wydziału powiatowego.
Bekanntmachung
Vom 1. Februar 1925 ab werden die Pflogekosten im Kreiskrankenhaue Szarle.j wie folgt erhöht:
I. Klasse, das sind Private 7.00 zl täglich II. Klasse, Staatsbeamte bis zur
Gruppe X. die von, der ,,Aerztli-
chen Hilfe” überwiesen werden 4.50 zł ,, III. Klasse
a) für Ortsarmen verbände 2,50 zł ,, b) für Krankenkassenmitylieder
und Staatsbeamte von Grup
pe XI. bis XV. 3,50 zł ,, ausschliesslich der Apothekenrechnungen.
Świętochłowice, den 12. II. 1925.
Der Vorsitzende des Kreisausschusses.
3.
Obwieszczenie.
Mocą zarządzenia Wydziału Powiatowego z dnia 11. lutego 1925 r. znosi się statut Urzędu Okręgowego w przedmiocie pobierania opłat administracyjnych ogło
szonego w Gazecie Powiatowej Nr. 5 z dnia 31.
stycznia br.
Ohropaczów, dnia 12. II. 1925 r.
Naczelnik Urzędu Okręgowego.
(-) Kubica.
4.
Statut
w przedmiocie poboru podatku budynkowego.
Na podstawie uchwały Rady gminnej z dnia 30. września 1924 r. wydaje się w myśl art. 4.
ustawy o tymczasowem uregulowaniu finansów komunalnych z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. Ust.
Śl. Nr. 10, poz. 47) dla gminy miejskiej Ruda na
stępujący statut podatkowy:
Podatkowi budynkowemu komunalnemu podle§ I- gają wszelkie budynki wraz z należn-emi do nich podwórzami, znajdujące się w obrębie gminy.
Wolne od podatku są:
1. Budynki należące do instytucji wyznanio
wych wszelkich uznanych w państwie wy
znań, oraz instytucji opieki społecznej, publi
cznych instytucji leczniczych i naukowych, nie przynoszących dochodów przez oddanie ich w najem.
2. Budynki, należące do dróg żelaznych typu normalnego, przeznaczone na potrzeby ruchu kolejowego.
3. Nowo wznoszone budowle, jak również części nadbudowane i przybudowane tak mieszkalne
3.
Bekanntmachung.
Auf Anordnung des Kreisausschusses vom 11. Fe
bruar 1925 wird das Statut betr. die Erhebung von Gebühren für den Amtsbezirk Ohropaczów — Kreis
blatt Nr. 5 vom- 31. Januar 1925 hiermit aufgehoben.
Ohropaczów, den 12. II. 1925.
Der Amtsvorsteher.
(—) Kubica.
4.
Statut
betr. die Erhebung einer Gemeinde-Gebäude
steuer.
Auf Grund des Beschlusses der Gemeindever
tretung vom 30. September 1924 wird im Sinne des Art. 4 des Gesetzes über die vorläufige Regelung der Gemeindefinanzen vom 14. April 1924 (Dz.
U. 81. Nr. 10, Pos. 47) für die Gemeinde Ruda nachstehendes Statut erlassen:
Der Gemeinde - Gebäudesteuer unterliegen alle § 1.
im Gemeindebezirke gelegenen Gebäude mit den da
zu gehörigen Höfen.
Frei von dieser Steuer sind:
1. Alle staatl. anerkannten Konfessions-Einrich
tungen, sowie allgemeine Wohlfarts-Einrich- tungen, öffentlichem* Heil- und Lehranstalten gehörigen Gebäude, welche im Pachtverhält
nis keine Einnahmen bringen;
2. zu Eisenbahnen von normalen Typus gehöri
ge, für den Eisenbahnbetrieb bestimmte Ge
bäude;
3. sowohl zu Wohn- als auch zu Industrie- und Handels zw ecken bestimmte neuerbaute Gebäu-
Strona 59. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 59.
jak- i przeznaczone 'dla celów handlowych i przemysłowych. Za nowo wzniesioną bu
dowlę uważa się tą, która po dniu 1. stycz
niu 1924 r. została do użytku oddaną. O ile po dniu tym część budynku została nadbudo
waną lub przybudowaną, to część ta wolną jest od podatku. Uwolnienie uwzględnia się w ten sposób, że od podatku, jakiby przypadł od całej budowli, odlicza się procent, wyra
żony stosunkiem wartości nadbudowy lub przybudowy do całego budynku.
§ 2.
Za podstawę wymiaru podatku przyjmuje się wartość pospolitą (wartość czynszową) budynków podlegających opodatkowaniu.
Podatek budynku wymierza się od każdego tysiąca wartości pospolitej (wartości czynszowej) poszczególnych budynków w stawkach uchwala
nych i podawanych do wiadomości corocznie przez gminę, sposobem miejscowym.
Wysokość tych stawek podlega zatwierdzeniu Pady Wojewódzkiej.
Kwotę podatkową uwidacznia się w nakazach płatniczych.
§ 3.
Ustalenie pospolitej wartości (wartości czyn
szowej) następuje na przeciąg jednego roku podat
kowego przez reprezentację gminy.
§4.
Na pisemne zawezwanie, skierowane do wła
ściciela gruntu, musi ten złożyć w ciągu wyzna
czonego terminu oświadczenie, dotyczące dat wa
żnych dla wymiaru podatku.
§ 5.
Każdy zobowiązany do podatku właściciel bu
dynku winien donieść do Zarządu gminy przy równoczesnem przedłożeniu odnośnych aktów, względnie dowodów:
1. o zmianie podmiotu prawa własności bu
dynku,
2. o zmianie substancji opodatkowanych przed
miotów.
§ 6.
Obowiązki, jakie nakłada niniejszy statut na właścicieli budynków, podlegających opodatkowa
niu dotyczą w równej mierze ich prawnych zastęp
ców (opiekunów, kuratorów, dyrektorów Towa
rzystw akcyjnych, przedstawicieli korporacji itd.) jak i osób do zarządu budynkami przez właści
cieli upoważnionych.
§ 7-
Zniżki i podwyższenia podatku, zachodzące wskutek zmian wspomnianych w § 5, zyskują moc obowiązującą z pierwszym dniem miesiąca, nastę
pującego po odnośnej zmianie.
O ile zmian wymienionych w § 5 nie zgło
szono we właściwym terminie i formie, zniżka wzgl. uwolnienie od podatku obowiązywać będzie dopiero z- pierwszym dniem miesiąca, następujące
go po zgłoszeniu.
Uzupełniające wymiary uskuteczniane w myśl powyższych ustępów, obowiązywać będą ha pozo
stały okres podatkowy według postanowień niniej
szego statutu; W innych wypadkach uwzględnia się zmiany, zachodzące w tym okresie podatkowym, a dotyczące pospolitej wartości (wartości czynszo
wej) opodatkowanych budynków dopiero w czasie najbliższego wymiaru.
de oder angebaute Gebäudeteile. Als neuer- bautes Gebäude gilt dasjenige, welches nach dem 1. 1. 1924 zur Benutzung übergeben worden ist. Soweit nach diesem Tage ein Ge
bäudeteil auf gestockt oder angebaut worden ist, ist dieser steuerfrei. Der Steuererlass wird in der Weise berücksichtigt, dass von dem Steuerbetrage, der auf das ganze Ge
bäude entfallen würde, die verhältnismässigen Werlprozente des Anbaues in Abzug gebracht werden.
§ 2.
Die Gebäudesteuer wird nach eirtem für jedes steuerpflichtigen Gebäude zugrunde gelegt-
Die Gebäudesteuer wird nach einem für jeden Steuerjahr durch Gemein leheschluss festzuisetzenden und in ortsüblicher Weise bekannt zu machenden Satze von jedem Tausend des gemeinen Wertes erhoben.
Die Höhe dielser Sätze unterliegt der Bestäti
gung durch den Wojewodsebaftsrat. Der auf diese Weise berechnete Steuerbetrag ist in den Zahlungs
aufforderungen anzugeben.
§ 3.
Die Feststellung des gemeinen Wertes erfolgt jedes Steuerjahr durch den Gemeindevorstand.
§ 4.
Zum Zwecke der Veranlagung muss jeder Grundstückseigentümer auf die an ihn gerichtete schriftliche Aufforderung über die bestimmte, die V eranlagung betreffende Angaben innerhalb der festgesetzten Frist Auskunft erteilen.
§ 5.
Jeder steuerpflichtige Eigentümer eines Ge
bäudes hat dem Gemeindevorstand unter Vorlegung der betr. Urkunden oder sonstigen Nachweise an
zuzeigen:
1. den Eintritt eines Wechsels im Eigentum des Gebäudes,
2. den Eintritt einer Veränderung der Substanz des Gebäudes.
§ 6.
Die nach dieser Steuerordnung den der Besteu
erung unterliegenden Eigentümern der Gebäude obliegenden Verpflichtungen liegen! in| gleicher Weise ihren gesetzlichen Vertretern (Vormündern, Pflegern, Direktoren Von Aktiengesellschaften, Re
präsentanten von Korporationen usw.) sowie den von den Eigentümern mit der Verwaltung der Ge-
; bäude beauftragten Personen ob.
§ 7.
Ermässigungen und Erhöhungen der Steuer infolge der im § 5 erwähnten Veränderungen tre
ten mit dem ersten Tage des auf die Veränderung.
folgenden Monats in Kraft.
Sind jedoch die im § 5 erwähnten Veränderun
gen nicht bis zu diesem Tage in der vorgeschrie
benen Weise angezeigt, so tritt eine dadurch be
dingte Ermäßigung oder Befreiung von der Steuer erst mit dem Tage des auf die Anzeige folgenden Monats in Kraft.
Die hiernach erfolgenden Zugangsveranlagun- gen erfolgen für den Rest des laufenden Rechnungs
jahres nach den Bestimmungen dieser Steuer
ordnung. Im übrigen werden die im Laufe eines Rechnungsjahres eintretenden Veränderungen im gemeinen Werte der steuerpflichtigen Gebäude erst bei der nächsten Veranlagung berücksichtigt.
Strona 60. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 60.
§ 8.
Za podatek odpowiada właściciel budynku, podlegającego opodatkowaniu. Przy współwłasno
ści kilku osób na tym przedmiocie opodatkowania powstaje zobowiązanie solidarne.
W wypadkach przeniesienia prawa własności odpowiada prócz nowego także były właściciel bu
dynku, aż dio uskutecznienia przepisanego §1 5 zgłoszenia.
§ 9.
Reprezentacja gminy może wymierzone kwoty podatkowe w pojedynczych wypadkach odpisać, o ile przymusowe ściągnięcie tychże zagrozi egzy
stencji gospodarczej płatnika lub w przewidywaniu bezskuteczności postępowania egzekucyjnego.
§10.
Podatek uiszcza się w dwóch równych ratach półrocznych, między 15-tym marca a 15-tym kwie
tnia, tudzież między 15-tym października a 15-tym listopada odnośnego roku.
§11-
Kto nie założy obowiązującego oświadczenia wzglfędnie zgłoszenia (art. 4—6) w oznaczony spo
sób i w oznaczonym terminie podlega grzywnie do wysokości 350,— złotych, o ile według obo
wiązujących ustaw nie podpadnie wyższemu wy
miarowi kary.
§ 12.
Niniejszy statut obowiązuje z dniem 1. stycz
nia 1924 r.
Ruda, dnia 30. września 1924 r.
Zarząd gminny.
Dr. Kopiec, Gri 1)1 ner,
Naczelnik Gminy. ławnik.
Zatwierdza się na podstawie art. 1, 4 i 219 ustawy z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. Ust. Śl.
Nr. 10, poz. 47).
Katowice, dnia 28. listopada 1924 r.
Śląska Rada Wojewódzka:
(—) Żurawski, Przewodniczący w z.
Ogłoszono.
Ruida, dnia 17. stycznia 1925 r.
Zarząd Gminy.
(—) Dr. Kopiec.
Naczelnik Gminy.
5.
Statut
w przedmiocie poboru podatków od spadku i darowizn.
Na podstawie uchwały Rady gminnej z dnia 30. września 1924 r. wydaje się w myśl art. 14 ustawy o tymezasowem uregulowaniu finansów komunalnych z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. Ust.
61. Nr. 10, po®. 47) następujący statut podatkowy:
§ 1.
Opodatkowaniu w myśl niniejszego statutu pod
lega nabycie majątku w drodze spadku, legatu lub darowizny, o ile od tych aktów prawnych pobiera się podatek państwowy.
§ 8.
Für die Gemeinde-Gebäudesteuer haftet der der Besteuerung unterl egende Eigentümer des1 Gebäudes.
Mehrere Eigentümer desselben Gebäudes haften als Gesamtschuldner.
Im Falle des Eigentumswechsels haftet ausser dem neuem der bisherige Eigentümer bis zur Er
stattung der im § 5 vorgeschriebenen Anzeige.
Der Gemeinde-V erstand kann in einzelnen § 9.
Fällen veranlagte Gebäudesteuerbeträge niederschla- gen, wenn deren zwangsweise Beitreibung die Steuerpflichtigen in ihrer wirtschaftlichen Existenz gefährden, oder wenn das Beitreibungsverfahren voraussichtlich ohne Erfolg sein würde.
§ 10.
Die Steuer ist in zwei gleichen halbjährlichen Raten und zwar in der Zeit vom 15. März bis 15. April und vom 15- Oktober bis 15. November des betreffenden Steuerjahres zu entrichten.
§11.
Wer eine ihm gemäss Paragr. 4—6 obliegende Auskunft oder Anzeige nicht rechtzeitig ini der v or geschriebenen Form erstattet, unterliegt, inso
fern nicht nach den bestehenden Gesetzen eine höhere Strafe verwirkt ist, einer Geldstrafe bis 350,— Zł.
§ 12.
Vorliegendes Statut tritt mit dem 1. Januar 1924 in Kraft.
Ruda, den 30. September 1924.
Der Gemeindevorstand.
(—) D r. Kopie c. (—) G i 11 n e r.
Wird hiermit bestätigt auf Grund des Art. 1. 4.
und 29 des Gesetzes vom 14. 4. 1924 (Dz. U. Sl.
Nr. 10, Pos. 47).
Katowice, den 28. November 1924.
Der Schlesische Wojewodschaftsrat.
Der Vorsitzende (—) Żurawski.
i. V.
V eröffentlicht'!
Ruda, den 17. Januar 1925.
Der Gemeindevorstand (—) D r. Kopiec.
Gemeindevorsteher.
5.
Statut
betr. Erhebung einer Erbschafts- und Schenkungssteuer.
Auf Grund des Beschlusses der Gemeindever
tretung vom. 30. September 1924 wird gemäss Art. 14 des Gesetzes über die vorläufige Regelung der Kommiunlalfiiwizen vom 14. 4. 1924 (Dz. U.
61. Nr. 10, Pos. 47) nachstehendes Statut erlassen:
Der Besteuerung im Sinne dieses Statuts unter§ I- liegt der Erwerb von Vermögen im Wege der Erb
schaft, durch Schenkung und durch Vermächtnis, jedoch nur dann, wenn von diesen Rechtsvorgängen gen auch die staatliche Steuer erhoben w|ird.
Strona fil. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 61.
Podatek wynosi 50 procent państwowego po§%- datku od spadku i darowizn.
§ 8.
Do uiszczenia podatku zobowiązania jest oso
ba, której wymierzono podatek państwowy.
§ 4-
Podatek wymierzony uwidacznia się w naka
zach płatniczych.
Podatek płatny jest w ciągiu 2 tygodni od do
ręczenia nakazu płatniczego.
§ 5.
Osioby działające wbrew niniejszemu przepisom podlegają grzywnie do wysokości 350,— złotych, o ile w myśl obowiązujących przepisów nie pod
padną wyższemu wymiarowi kary.
§ &
«Statut niniejszy obowiązuje z dniem 1. maja 1024 roku.
Budą, dnia 30. września 1924 r. . Zarząd gminny:
Dr. Kopiec, G i Pi n e r,
Naczelnik Gminy. ławnik.
(Zatwierdza się na podstawie art. i, 14, 20 ustawy z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. Ust. Śl- Nr. 10, poz. 47) z tein, że §-2 zamiast „50” ma być „10% ".
Katowice, dnia 2. grudnia 1924 r.
Śląska Rada Wojewódzka:
(—) Żurawski, Przewodniczący w z.
Ogłoszono.
Ruda, dnia 17. stycznia 1925 r.
Zarząd Gminy.
(—) Dr. Kopiec, Naczelnik Gminy.
6.
Statut
w przedmiocie pobory podatku od psów.
Na podstawie uchwały Rady gminnej z. dnia 30. września 1924 r. wydaje się w myśl art. 18 ustawy o tymczasowym uregulowaniu finansów komunalnych z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. Ust.
SI. Nr. 10, poz. 47) następujący statut podatkowy:
§ I-
Podatkowi podlegają psy, będące w posiada
niu osób zamieszkałych w okręgu gminy Ruda.
Do uiszczenia podatku obowiązana jest osoba, w której posiadaniu znajduje sie pies.
§ &
Ud podatku wolne są:
a) szczenięta liczące mniej niż 0 tygodni;
b) jeden pies łańcuchowy niezbędny do pilnowa
nia gospodarstwa, położonego poza zamknie- tcm zabudowaniem gminy Ruda, oraz psy, służące do pilnowania ruchomej trzody na pastwiskach;
c) psy, będące w posiadaniu władz państwo
wych;
d) psy, należące do osób przebywających w okręu gu gminy Ruda nie dłużej niż 4 tygodnie;
Q) P-av, stanowiące przedmiot handlu w przed
siębiorstwach zajmujących sic sprzedażą psów;
Die Steuer beiträgt 50% der staatlichen Erb- § 3- sdhafts- und Schenkungssteuer.
§ 3.
Zur Entrichtung der Steuer ist diejenige Per
son verpflichtet, welche zur staatlichen Steuer ver
anlagt ist.
Die veranlagte Steuer ist in den Zahlungsauf§ 4.
forderungen anzugeben.
Die Steuer ist innerhalb 2 Wochen, von der Zustellung der Zahlungsaufforderung ab gerechnet, zu entrichten.
Personen, die gegen diese Vorschrift handeln, § 5.
unterliegen einer Geldstrafe bis 350,— Zł., wenn nach den bestehenden Vorschriften nicht eine höhere Strafe eintritt.
§ 6.
Dieses Statut tritt mit dem 1. Mai 1924 in Kraft.
Ruda, den 30. September 1924.
Der Gemeindevorstand.
(—) D r. Kopiec. (—) G i 11 n e r.
Bestätigt auf Grund des Art. 1, 14 und 29 des Gesetzes vom 14. 4. 1924 (Dz. Ust. gl. Nr. 10, Pos. 47) mit der Abänderung, dass im Par. 2 statt
„50" 10% lauten soll.
Katowice, den 2. Dezember 1924.
Der Schlesische Wojewodschaftsrat.
Der Vorsitzende (—) Z u r a w s k i. i. V.
V eröffentlicht!
Ruda, den 17. Januar 1925.
Der Gemeindevorstand.
(—) Dr. Kopiec.
Gemeindevorsteher.
6.
Statut
betreffend Erhebung einer Hundesteuer.
Auf Grund des Beschlusses der Gemeinde-Vertre
tung vom 30. 9. 24. wird gemäss Art. 18 des Gesetzes über die vorläufige Regelung der Kommunalfinanzen vom 14. 4. 24. (Dz. U. Öl. Nr. 10, Pos. 47) folgendes Statut erlassen:
§ 1.
DerSteuer unterliegen Hunde, welche sich im Besitz von Personen befinden, die im Gemeindebezirk Ruda wohnhaft sind. •
Zur Entrichtung der Steuer ist diejenige Person verpflichtet, in deren Besitz der Hund sich befindet.
§ 2- Von der Steuer sind befreit:
a) junge Hunde im Alter bis zu 6 Wochen,
b) ein Kettenhund zur Bewachung von ausserhalb des bebauten Gemeindebezirks Ruda liegenden Gehöften, sowie Hunde, welche zur Bewachung von Vieh auf der Weide dienen,
c) im Besitz staatlicher Behörden befindliche Hunde, d) Hunde, welche solchen Personen gehören, die im
Gemeindebezirk Rud'a nicht länger als 4 Wochen sich aufhalten,
e) Hunde, die im Sinne eines Unternehmens Gegen
stand des Handels bezw. Verkaufs sind,
Strona 62. Gazeta Powiatowa Kreisblatt. Seite 62.
f) psy, należące do przedstawicieli państw ob
cych;
gi) psy, służące do przewodnictwa niewidomym.
Zwolnienie od podatku musi być na piśmie po
świadczone.
Pies łańcuchowy nie podlegający podatkowi (punkt b) ustępu 1) musi być stale trzymlany na uwięzi, albo w miejscu ogrodzonem, zapewnionem od wyrwania się psa, Wolność od podatku ustaje z samego prawa z początkiem bieżącego półrocza o ile taki pies będzie napotkany na wolności bez dozoru.
§ 3.
Podatek wynosi rocznie :
a) za każdego pierwszego psa podle
gającego podatkowi... 10,— zł b) z,a każdego drugiego psa podlegiają-
cego podatkowi ... 20,— zł o) za każdego trzeciego pla podlegają
cego podatkowi... 30,— zł d) za każdego następnego psa podlega
jącego podatkjowi... 40,— zł
§ 4.
Podatek jest płatny w dwóch półrocznych ratach.
§ 5.
Wymiar podatku uskutecznia zarząd gminy na podstawie danych o liczbie • psów podlegających podatkowi, które osoby będące w posiadaniu tych zwierząt, winne zakomunikować zarządowi gminy według następujących zasad:
Nabycie psów powyżej 6-ciu tygodni, oraz wprowadzenie się z niemi na obszar gminy Ruda należy zgłosić w ciągu dni czternastu, licząc od dnia nabycia względnie wprowadzenia się. Nowo urodzone szczenięta uważa się za nabyte z 14-tym dniem po ustaniu karmienia ich przez matkę, naj
później z upływem 4 tygodni po urodzeniu.
Każdy pies zbyty, ząginiojny, wzgl. zdechły musi być najpóźniej w ciągu pierwszych czterna
stu dni po upływie półrocza, w którym go pozbyto, wizgi, w któtrym zaginął, albo zdechł, odraełdo- wany; w przeciwnym razie podatek jest płatny aż do końca tego półńocza, w którem odmeldowanie nastąpiło.
§ 6.
Za szczenię osiągające w ciągu półrocza wiek 6-ciu tygodni, oraz za psa podlegającego podatko
wi, a nabytego w ciągu półrocza, należy uiścić po
datek zia całe bieżące półrocze.
Kto nabywa psa już opodatkowanego, lub z takim się wprowadza na obszar gminy Ruda bib kto nabywa psa w miejsce padłego opodatkowane^
go, ma prawo potrącić uiszczony podatek z kwoty przypadającej na bieżące półrocze.
§ 7.
Psy biegające na wolności bez dozoru, -któ
rych właścicieli nie można natychmiast bez wąt
pliwości stwierdzić, oraz psy, których posiadacze nie mogą się wykazać z zapłaty podatku, wzgl.
ze zwolnienia od podatku mogą być przez upra
wnioną do tego osobę ujęte. O ile Właściciel nie zgłosi się w ciągu trzech dni w zarządzie gmin
nym Ruda lub jeżeli nie może się wykazać z za
płaty podatku, wzgl. uwolnienia od podatku, pies będzie albo ubity, albo też sprzedany na rzecz Kasy Gminnej.
§ 8.
Celem kontroli może zarząd gminy Ruda żą-
f) Hunde, welche Repräsentanten fremder Staaten ge
hören,
g) Hunde, welche zur Führung von Blinden dienen.
.Die Steuerbefreiung muss schriftlich bescheinigt . sein.
Ein der Steuer nicht Unterliegender Kettenhund (Punkt b Ab®. 1) muss dauernd an der Kette liegen oner in einer umfriedigten, für das Losreissen des Hun
des gesicherten Stelle gehalten werden. Die Steuerfrei
heit eines solchen Hundes hört mit dem Anfang des Halbjahres auf, in welchem derselbe in Freiheit ohne Aufsicht betroffen wird.
§ 3.
Die Steuer beträgt jährlich:
a) für jeden ersten steuerpflichtigen Hund 10,- zl
b) „ ,, zweiten ,, ,, 20,- zł
c) „ ,, dritten ,, ,, 30,- zł
di) ,, ,, folgenden ,, ,, 40,— zł mehr.
§ 4. •
Die Steuer ist in zwei halbjährlichen Raten zahlbar.
§ 5.
Die Veranlagung erfolgt durch den Gemeindevor
stand auf Grund der Anmeldung der steuerpflichtigen Hunde durch deren Besilzer, welche dem Gemeindevor
stand folgende Angaben zu machen haben:
Der Erwerb von über 6 Wochen alten Hunden so
wie der Zuzug in den Gemoindebezirk Ruda unit sol
chen, ist binnen 14 Tagen nach Erwerb bezw. Zuzug anzumelden. Neugeworfene Hunde werden mit dem 14.
Tage nach Aufhören des Säugens durch die Mutter spätestens jedoch mit Ablauf von 4 Wochen nach dem Wurf als erworben betrachtet.
Jeder veräusserte, verloren gegangene oder einge
gangene (krepierte) Hund muss spätestens binnen 14 Tagen nach Ablauf dies Halbjahres abgemeldet werden, in welchem er veräussert worden, verloren gegangen oder eingegangen ist, andernfalls ist die Steuer bis En
de des Halbjahres zu entrichten, in welchem die Ab
meldung erfolgt.
§ 6-
Für einen im Laufe eines Halbjahres das Alter von 6 Wochen erreichenden jungen oder erworbenen steuer
pflichtigen Hundes ist die Steuer für das laufende Halb
jahr voll zu entrichten:
Wer einen bere'ts versteuerten Hund erwirbt oder im Besitz eines solchen in den Gemeindebezirk Ruda zuzieht oder einen neuen Hund anstelle des eingegange
nen erwirbt, ist berechtigt, den Steuerbetrag für das laufende Halbjahr um die bereits gezahlte Hundesteuer zu kürzen.
§ 7.
Ohne Aufsicht frei umherlaufende Hunde, deren Be
sitzer nicht sofort zweifellos festzustellen sind, oder solche Hunde, deren Besitzer sich über die gezahlte Steuer bezw. Befreiung von derselben, nicht auswei&en vermögen, können durch eine hierzu berechtigte Per
son eingefangen werden. Meldet sich der Besitzer in
nerhalb 3 Tagen beim Gemeindevorstand: Ruda nicht oder kann er sich über die Steuerzahlung bezw. Steu
erbefreiung nicht ausweisen, wird der Hund entweder getötet oder zugunsten der Gemeindekasse verkauft.
§ 8.
Zwecks Kontrolle kann der Gemeindevorstand Ru
da Hundesteuermarken einführen und von den Hausbe
sitzern Nachweise der steuerpflichtigen Hnn de besitz er einfordern. Die vom Gemeindevorstand festzusetzenden Kosten der Hundesteuermarken tragen die Hundebe
sitzer.
Strona 63. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 63.
da>' od właścicieli nieruchomości wykazu osób po
siadający cli psy podlegające podatkowi.
§9.
Zarządowi jgtniny Ruda przysługuje prawo w wyjątkowych wypadkach od podatku częściowo wzgł. całkowicie zwjolnić.
§10.
Zawiadomienie o wymiarze podatku następuje przez doręczenie nakazu płatniczego ze wskaza
niem liczby przedmiotu opodatkowania i przypada
jących kwot podatkowych.
§11.
Podatek jest płatny wt ciągu ośmiu dni po do
ręczeniu nakazu płatniczego.
§ 12.
Osoby działające wbrew niniejszym postano
wieniom ulegną grzywnie do 350,— złotych, o ile w myśl obowiązujących 'przepisów nie podpadną wyższemu wymierowi kary.
§ 18.
Statut niniejszy 'obowiązuje z dniem 1. paź
dziernika 1024 r.
Ruda, dnia 30. września 1924 r.
Zarząd gminy.
Dr. Kopiec, Gilllner,
Naczelnik Gminy. ławnik.
Zatwierdza się na podstawie art. 1, 18, 29 ustawy z dnia 14. kwietnia 1924 T. (Dz. Ust. Śl- Nr. 10, poz. 47),.
Katowice, dnia 2. grudnia 1924 r.
Śląska Rada Wojewódzka.
(—) Ż u r a w s k i, Przewodniczący w z.
Ogłoszono.
Ruda, dnia 17. stycznia 1925 r.
Zarząd gminy.
(—) D r. K opie c, Naczelnik Gminy.
7.
Statut
w przedmiocie poboru podatku od przyrostu wartości nieruchomości gminy Ruda.
Na podstawie uchwały Rady gminnej z. dnia 30. września 1924 r. wydaje się w myśl art. 12 ustawy o tymczasowem uregulowaniu finansów komunalnych z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. Ust.
SU Nr. 10, poz. 47) następujący statut podatkowy:
§ 1.
W razie przeniesienia własności na nierucho
mościach oraz uprawnień, których dotyczą posta
nowienia prawa cywilnego odnoszące się do nieru
chomości, pobierać się będzie podatek od przyro
stu wartości nieruchomości na rzecz Gminy miej
skiej Ruda według postanowień niniejszego statutu.
§ 2.
Za przyrost Wartości uważa się różnicę mię
dzy ceną kupna a ceną sprzedaży.
W razie niemożności stwierdzenia ceny, wstę
puje w jej miejsce pospolita wartość nieruchomości w czasie prawo-nabycia wagi. prawozbycia.
§ 9.
Der Gemeindevorstand Ruda ist berechtigt, in Aus
nahmefällen die Steuer teilweise oder ganz zu er
lassen.
§ io.
Die Benachrichtigung von der Steuer-Veranlagung erfolgt durch Behändi gütig einer das Steuerobjekt und den zu zahlenden Steuer betrag angegebenden Zahlungs
aufforderung., -.
Die Steuer ist innerhalb 8 Tagen nach Bchändigung § U- der Zahlungsaufforderung zahlbar.
§ 12.
Den vorstehenden Bestmmungen Zuwiderhandelnde werden, falls sie nach den bestehenden Gesetzen einer nicht höheren Strafe unterliegen, mit einer Geldstrafe bis zu 350 Zł bestraft.
§ 13.
Vorliegendes Statut tritt unit dem 1. 10. 24. in Kraft.
Ruda, den 30. September 1924.
Der Gemeindevorstand.
(-) Dr. Kopiec. (-) G i 11 n e r.
Wind1 bestätigt auf Grund des Art. 1, 18 und 2(9 des Gesetzes vom 14. 4. 214. (Dz. U. Ś1. Nr. 10, Pos. 47).
K a |t o w i c e, den 2. Dezember 1924.
Der Schlesische Wojewodschaftsrat.
Der Vorsitzende (-) Żurawski.
i. V.
V eröff entlieht : Ruda, den 17. Januar 1925.
Der Gemeindevorstand.
(—) Dr. Kopiec Gemeindevorsteher.
7.
. Statut
betr. die Erhebung einer Wertzuwachssteuer vom Grundeigentum der Gemeinde Ruda.
Auf Grund des Beschlusses- der Gemeinde-Vertretung vom 30. September 1924 wird gemäss Art. 12 des Ge
setzes über die vorläufige Regelung der Komfnunalfi- nanzen vom 14. 4. 1924 (Dz. U. Ś1. Nr. 10, Pos. 47) folgendes Statut erlassen:
Im Falle des Eigentumsüberganges bei Grundstücken § I- sowie Rechten an solchen, nach den Bestimmungen des Zivilrechts über Grundstücke wird zu Gunsten der Stadtgemeinde Ruda eine Wertzu wachss l euer gemäss diesem Statut erhoben.
§ 2.
Als Wertzuwachs gilt der Unterschied zwischen dem Erwerbs- und dem Veräusserungspreise.
Falls der Preis nicht zu ermitteln ist, tritt an des
sen Stelle der gemeine Wert des Grundstücks zur Zeit des rechtlichen Erwerbes bezw. Verkaufs. •
Die Steuer wird nicht erhoben:§ 3.
1. Von gemeinnützigen Genossenschaften und von
Strona 64. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 64.
§ 3.
Podatku nie pobiera się:
1. od kooperatyw' i spółdzielni mieszkaniowych względnie budowlanych oraz nowych budowli wznoszonych po dniu 1. stycznia 1,924 r.
przez prywatne osoby;
21 przy transakcjach związanych z parcelacją obszarów należących do wielkiej własności ziemskiej, o ile są przeprowadzanie przez Urząd Ziemski lub przedsiębiorstwa osadni
cze o charakterze użyteczności publicznej;
3. przy przeniesieniu własności wskutek czyn
ności na wypadek śmierci jak i umowy je
dnostronnie obowiązującej (nieodpłatnej), o ile nie przyszła do skutku celem obejścia powin
ności płacenia podatku;
4. przy sprzedaży nieruchomości celem rozdziału spadku między współdziedziców;
5- przy aktach prawnych przedsiębranych celem utworzenia zmiany wpgl. zniesienia małżeń
skiej wspólności majątkowej;
6. przy. przeniesieniu własności nieruchomości na krewnych w linji prostej wzgl. zrównanej z nimi, o ile nie zachodzi podejrzenie obejścia obowiązku płacenia podatków (przy adopcji)4;
7. przy transakcjach powziętych celem rozdziału wspólnej własności kilku osób na tej samej nieruchomości;
8. przy zamianach gruntu celem komasacji.
§ 4.
Podatek wynosi, o ile przeniesienie własności nastąpiło:
1. w ciągu 1 roku od nabycia 10%
9%
8%
6%
4%
3%
2%
2- „ 3 lat 11 m
3- „ 6 „
4- „ it 9 „
5. ,, 12 „ n • 11
6- ,» 15 „ 11 ii
7- „ 18 ,, ii ii
8. „ 20 i ponad 20 lat od nabycia 1%
przyrostu wartości, obliczonego w złocie.
Ponad 20 lat może nastąpić uwolnienie od po
datku, jeżeli przyrost wartości nie przekracza 50%.
Obliczenie wartości w złocie następuje w sposób podany w § 11 rozporządzenia II. Wojewody .Ślą
skiego z dnia 7. 6. 1924 r. (Dz. Ust. Śl. Nr. 14, poz. 56).
§ 5.
Do uiszczenia podatku zobowiązany jest pra- wozbywca i prawonabywca solidarnie.
Kilku współ obowiązanych odpowiada za uisz
czenie podatku solidarnie. Przy kilkakrotnej sprze
daży bez przewłaszczenia odpowiada ostatni na
bywca za podatek od przyrostu wartości w wyso
kości różnicy między ceną kupna zapisaną w księ
dze gruntowej a wartością z dnia nabycia przezeń.
§ 6.
Zobowiązani do płacenia podatku winni w prze
ciągu dwóch tygodni od czynności prawnej przed
sięwziętej celem- przeniesienia własności, a podle
gającej pjodatkowi donieść o tejże Zarządowi gmin
nemu, a na żądanie tejże władzy złożyć oświad
czenie co do dat ważnych dla wymiaru przy ró- wnoczeenem przedłożeniu odpowiednich dowodów.
§ 7.
Podatek wymierza Zarząd gminny, który na
leżność podatkową uwidacznia w nakazie płatni
czym, doręczonym obowiązanemu.
Bau- bezw. Wohnungsbau-Genosscnschaben sowie von nach dem 1. 1. 1924 durch -Privatpersonen errichteten Neubauten.
2. Bei Transaktionen, zum Zwecke der Parzellie
rung von Grundstücken des grossen Landbesitzes, so
weit diese durch das Grundstückamt (Urząd ziemski) oder durch Ansiedlungsgenosisenschaften mit defin Cha
rakter der Gemeinnützigkeit erfolgen.
3. Bei Eigentumsübertragungen auf Grund einer Verfügung von Todeswegen sowie einseitig bindenden Verträgen, unentgeltlich soweit dieselben nicht zwecks Umgehung der Besteuerung zustande kommen.
4. Beim Verkauf zum Zweck der Aufteilung des Nachlasses unter die Miterben.
5. Bei Rechtsvorgängen, welche zwecks Aendterung bezw. Aufhebung der ehelichen Gütergemeinschaft statt
finden.
6. Bei Eigentumsübertragungen an Verwandte in gerader Linie bezw. diesen Gleichgestellten (bei Adop
tion), wenn kein Verdacht besteht, das der Rechtsvor
gang zwecks Umgehung der Steuerpflicht zustande ge
kommen ist. !
7. Bei Transaktionen, welche zwecks Aufteilung des gemeinschaftlichen Besitzrechtes an Grundstücken unter mehreren Miteigentümern vorgenommen wurden.
8. Beim Austausch von Grundstücken zum Zwecke der Zusammenlegung.
§ 4.
Die Steuer beträgt bei einer Eigenturasübertragung:
1. innerhalb des 1. Jahres nach dem Erwerb 10 l’roz.
2. ,, 3. ,, ,, ,, 9 ,,
3. ,, ,, 6. ,, ,, 8 ,,
4. ,, ,, 9. ,, „ 6
5. ,, 12. ,, if ,, 4
6. ,, >> 15. ,, ,, if 3
7. ,, 18. ,, „ ,, 2 ,,
8. ,, ,, 20 und darüber hinaus 1 ,, des in Goldwert berechneten Wertzuwachses.
Bei einer Besitzdauer von über 20 Jahren kann Befreiung von der Steuer erfolgen, wenn der Wertzu
wachs 50 Prozent nicht übersteigt.
Die Berechnung des Goldwertes erfolgt nach der im.
Par. 11 der 2. Verordnung des Wojewoden von Schier sien v'om 7. 6. 1924 (Dz. U. Ś1 Nr. 14, Pos. 56) an
gegebenen Weise.
§ 5,
Für die Entrichtung der Steuer haften der Ver- äusserer und der Erwerber als Gesamtschuldner.
Mehrere GesamtpNichtige haften solidarisch. Bei mehreren aufeinander ohne Auflassung folgenden Ver- äuseerungen haftet der letzte Erwerber für die Wertzu
wachssteuer in Höhe des Unterschiedes zwischen dem im Grundbuch eingetragenen Preise und demjenigen des letzten Erwerbspreises.
§ 6-
Die Steuerpflichtigen haben binnen zwei Wochen dem Gemeindevorstand von jedem steuerpflichtigen Rechts
vorgang Anzeige zu machen und auf Verlangen über bestimmte, für die Veranlagung massgebende Tatsa
chen innerhalb einer zu bestimmenden Frist Auskunft zu erteilen, insbesondere alle die Steuerpflicht und das V eräusserungsgeschäft betreffenden Urkunden vorzu
legen.
§ 7.
Die Steuerveranlagung erfolgt durch den Gemeinde- Vorstand, welcher die Höhe des Steuerbetrages dem Steuerpflichtigen durch eine Zahlungsaufforderung mit
teilt.
Strona 65. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 65.
Podatek jest płatny w terminie dwóch tygodni § 8- od dnia następnego po doręczeniu nakazu płatni
czego w Kasie Gminnej Ruda.
§9.
Osoby działające wbrew postanowieniom ni
niejszego statutu, ulegną karze do 350,— złotych, o ile w myśl obowiązujących przepisów nie pod
padną wyższemu wymiarowi kary.
§ 10.
Statut niniejszy obowiązuje z dnieim 1. maja 1024 roku.
Ruda, dnia 30. września 1024 r.
Zarząd Gminy.
Dr. Kopiec, GiPlner,
Naczelnik Gminy. ławnijk.
Zatwierdza się na podstawie art. 1, 12, 29 ustawy z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. U. Śl.
Nr. 10, poz. 47).
Katowice, dnia 2. grudnia 1924 r.
Śląska Rada Wojewódzka (—) Żurawski, Przewodniczący w z.
Ogłoszono.
Ruda, dnia 17. stycznia 1925 r.
Zarząd gminy.
(—) Dr. Kopiec, Naczelnik Gminy.
8.
Statut
w przedmiocie poboru podatku od uzyskania zezwolenia na stałe uruchomienie gospód, szynków wzgl. przedsiębiorstw drobnej sprze
daży wypalanek winnych, spiritusu oraz wy
robów wódczanych.
Na podstawie uchwały Reprezentacji gminnej z dnia 21. listopada 1924 r. wydaje się w myśl art. 18 ustawy o tymczasowem uregulowaniu finan
sów komunalnych z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz.
Ust. J9ł. Nr. 10, poz. 47) dla gminy Hajduki Wiel
kie następujący statut podatkowy:
§ 4.
Uzyskanie zezwolenia na stałe uruchomienie gospody, szynku i drobnej sprzedaży wypalanek winnych, spiritusu i wyrobów wódczanych podlega podatkowi według postanowień niniejszego statutu.
§ 2.
Podatek wynosi przy udzieleniu zezwolenia za uruchomienie nowej
a) restauracji wzgl. gospody z wyszyn- kiem piwa i alkoholowych napoji po
łączonej z zwykłym szynkiem' . . 8000 zł b) restauracji wzgl. gospody z wyszyn-
kiem piwa i alkoholowych napoji bez
zwykłego szynku... 6000 „
°> restauracji wzgl. gospody z wyszyn
kiem tylko piwa ... 2000 „ d) restauracji wzgl. gospody z napojami
bezalk oholowemi ... 500 ó) drobnej sprzedaży winnych, spiritusu
oraz wyrobów wódczanych . . . 2000 „
§ 3.
W razie przejęcia istniejącego mż mrzerlsiehior-
Die Zahlung der Steuer hat binnen, einer Ff ist von § 8- zwei Wochen, beginnend mit dem nächsten der Zustel
lung der Zahlungsaufforderung folgenden Tage an die Gemeindesteuerkasse Ruda zu erfolgen.
§ 9.
Den Vorschriften des vorliegenden Statuts Zuwider
handelnde unterliegen soweit sie nicht durch die beste
henden Gesetze eine höhere Strafe verwirkt haben, einer Geldstrafe Ms zu 350 Zloty.
§ io.
Dieses Statut tritt mit dem 1. 5. 1924 in Kraft.
Ruda, den 30. September 11924.
Der Gemeindevorstand.
(—) Dr. Kopiec. (—) Gil ln er.
Bestätigt auf Grund des Art. 1, 12 und 29 des Ge
setzes vom 14. 4. 1924 (Dz. Ust. Sl. Nr. 10, Pos. 47).
Katowice, den 2. Dezember 1924.
Der Schlesische Wojewodschaftsrat.
(—) Żurawski, i. V V eröffentlicht : Ruda, den 17. Januar 1925.
Der Gemeindevorstand.
(—) Dr. Kopiec Gemeindevorsteher.
Statut
betr. Erhebung einer Steuer von der Erlangung der Erlaubnis zum ständigen Betriebe der Gast
wirtschaft, Schankwirtschaft oder des Klein
handels mit Branntwein, Spiritus und Likören.
Auf Grund des Beschlusses der Gemeinde Vertre
tung vom 21. November 1924 wird gemäss Artikel 18 des Gesetzes über die vorläufige Regelung der Komu
nału nanzen vom 14 April 1924 [Dz U ŚI. Nr 10 Pos.
47] für die Gemeinde Wielkie Hajduki folgendes Statut erlassen.
§ 1.
Die Erlangung der Erlaubnis zum ständigen Betrie be einet [Gastwirtschaft, Schankwirtschaft oder Klein handel mit Branntwein, Spiritus und Likören unterlieg laut Bestimmung des vorliegenden Statuts einer Steuer Die Steuer beträgt bei der Erteilung der Erlaub§ 2- nis zur Eröffnung einer neuen
a) Restauration oder Gastwirtschaft mit Ausschank von Bier und alkoholischen Getränken verbanden mit gewöhnlichen
Schank 8000,— zt
b) Restauration oder Gastwirtschaft mit Ausschank von Bier und alkoholischen
Getränken ohne gewöhnlichen Schank 6000,— „ c) Restauration oder Gastwirtschaft mit
Ausschank nur von Bier 2000,— ,.
d) Restauration oder Gastwirtschaft mit Ausschank nur von alkoholfreien Ge
tränken 500, — „
e) Kleinhandels mit Branntwein, Spiri
tus und alkoholischen Erzeugnissen 2000,— „ Im Falle der Übernahme einer bereits bestehenden § 3- Wirtschaft durch einen anderen Gewerbeti eibenden be
trägt die Steuer:
fl 1 hpi IThprnatimn ,nnoi*l,oll» rr/xr, 9 TnK.n« 1-
Strona 66. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 66.
stwa przez innego przedsiębiorcę podatek wynosi:
a) w razie przejęcia w ciągu 3 lat od udzielenia poprzednikowi zezwolenia . 90%
b) w razie przejęcia w ciągu 5 lat od tego terminu...80%
o) w razie przejęcia w ciągu 8 lat od tego terminu...70%
d) w razie przejęcia w ciągu 10 lat od tego terminu...60%
e) w razie przejęcia w, czasie po. 10 lat od tego terminu... 50%
tej stawki podatkowej, któraby przy zezwoleniu na uruchomienie nowego przedsiębiorstwa wymierzyć należało.
Podatek zmniejsza się o 50% stawek ustalo
nych w § 2, jeżeli przedsiębiorstwo drogą subce- sji przejmuje potomek dotychczasowego koncesjo
nariusza.
§ 4.
Zezwolenie na rozszerzenie jednego z przed
siębiorstw wymienionych w § 1 podlega podatkowi w wysokości do 50% stawek ustalonych w § 2.
Rozszerzenie zezwolenia co do trunków podle
ga podatkowi w wysokości 50%-owych stawek, rozszerzenia co do ubikacji podatkowi od 10—50%
zależnie od wielkości ubikacji.
Przy udzieleniu zezwolenia zastępcy lub peł§ 5.
nomocnikowi osoby prawnej oblicza się podatek według danych odnoszących sie do osoby prawnej.
^6.
Podatku nie pobiera się w wypadku, gdy ze
zwolenie na dalsze prowadzenie przedsiębiorstwa otrzymuje wdowa po dotychczasowymi koncesjona
riuszu w rozmiarach, w jakich tenże posiadał ze
zwolenie.
Częściowe lub całkowite zwolnienie od podat§ 7.
ku może nastąpić w wypadkach, gdy:
1. zezwolenie na prowadzenie gospody lub szyn
ku ogranicza się na wyszynk trunków bez
alkoholowych;
2. zostanie udowodnionem, że dane przedsiębior
stwo prowadzonem będzie na rachunek związ
ków samorządowych dobroczynnych lub ogó
łowi użytecznych.
O ile koncesjonariuszowi uwolnionemu od po
datku po myśli ustępu 1-go cyfra 1. udziela się ze
zwolenia na wyszynk trunków alkoholowych, to takie zezwolenie należy opodatkować jako nowe, według postanowień § 2-go.
Wymiar podatku uskutecznia zarząd gminny. § 8- O 'wymiarze należy zawiadomić obowiązanego (płatnika) nakazem płatniczym.
Podatek należy uiścić przy wręczeniu doku
mentu zezwolenia.
Odwołania od wymiaru podatku! plodleglają § 9.
przepisom art. 40 i 41 ustawy z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Oz. Ust. SI. Nr. 10, po z. 47).
§10.
Działający wbrew nftiiejszem przepisom ulegną grzywnie do 350,— złotych, o ile według obowią
zujących ustaw nie podpadają wyższemu wymia
rowi kary.
§ li-
Statut niniejszy obowiązuje z dniem 1. lipca 1924 roku.
Hajduki Wielkie, dnia 21. listopada 1924 r.
Naczelnik gminy.
(L. S.) Fuhrman n,
—u-—— RiiwmatcaL
Erteilung der Erlaubnis an den Vorgän
ger 90 proz,
b) bei der Übernahme innerhalb von 5 Jahren 80 „
*)) o u » „ i, 8 ,, 70 „
>> » ii i; ii 10 „ 60 ,,
e) darüber hinaus 50 „
desjenigen Steuersatzes, der für den Fall der Eröffnung einer neuen Wirtschaft zu berechnen wäre.
Die Steuer ermässigt sich auf 50 Prozent der nach
§ 2 zu berechnenden Sätze, wenn die Wirtschaft von dem bisherigen Inhaber der Konzession an einen Nach
kommen übertragen wurde.
§ 4.
Die Erlaubnis zur Erweiterung eines der im § 1 bezeichneten Betriebs unterliegt einer Steuer von bis 50 Proz. der nach § 2 zu berechnenden Sätze.
Die Erweiterung der Erlaubnis betreffs der Geträn
ke unterliegt einer Steuer von 50% des Steuersatzes die Erlaubnis zur Erweiterung des Raumes einer Steu
er von 10—50% je nach der Grösse der Räume.
§ 5.
Bei Erlaubniserteilung an Vertreter oder Bevollmäch
tige juristischer Personen wird die Steuer gemäss der Vorschriften für die Veranlagung juristischer Personen berechnet.
§ 6.
Eine Steuer wird nicht erhoben, wenn die Erlaub
nis zum Betriebe der Wiitschaft im bestenhenden Um
fange der Witwe des bisherigen Inhabers der Konzessi
on erteilt wird
§ 7.
Die Befreiung von der Steuer kann ganz oder teil
weise erfolgen wenn,
1. die Erlaubnis zum Betriebe der Gast- oder Schank
wirtschaft auf den Ausschank alkoholfreier Geträn
ke beschränkt wird,
2. der Nachweis erbracht wird, dass der Betrieb der Wirtschaft auf Rechnung von Komunalverbänden, ge
meinnützigen Vereinigungen oder für wohltätige oder gemeinnützige Zwecke erfolgen soll.
Wird dem Inhaber einer Wirtschaft, welche gemäss Absatz 1, Ziffer 1 von der Steuer befreit wurde, die Erlaubnis zum Ausschank von geistigen Getränken er
teilt, so ist sie ebenso wie die Erlaubnis zur Ei Öffnung einer neuen Wirtschaft nach den Bestimmungen des § 2 zu versteuern.
Die Veranlagung erfolgt durch den Gemeinde-Vor§ 8- stand. Die Benachrichtigung des Steuerpflichtigen von der Steuerveranlagung erfolgt durch eine Zahlungsauffor
derung.
Die Steuer ist bei Aushändigung der Erlaubniser
teilung zahlbar.
§ 9.
Die Einlegung von Einspiüchen gegen die Steuer
veranlagung unterliegt den Vorschriften der Art. 40 und 41 des Gesetzes vom 14 4. 1924 (Dz. U. Ś1. Nr. 10 Pos.
Die den vorstehenden Bestimmungen zuwidertmn delnden Personen werden, falls sie nach den beste
henden Gesetzen nicht einer höhereren Strafe unterlie
gen, mit einer Geldstrafo bis zu 350 zł. bestraft.
§ H.
Vorliegendes Statut tritt mit dem 1. Juli 1924 in Kraft.
Wielkie Hajduki, den 21. November 1924.
Der Gemeindevorsteher Fuhrmann Bügermeister.
Bestätigt auf Grund des Artikels 1, 18, 29 des Ge
setzes vom 14. April 1924 [Dz. Hst. Ś1. Nr. 10 Pos.
47t mit dem Hinzufueen. das § 11 des Statuts den
Stroua 67. Gazeta Powiatowa — Kreisblatt. Seite 67.
Zatwierdza się na podstawie art. 1, 18, 29 ustawy z dnia 14. kwietnia 1924 r. (Dz. Ust. śl.
Nr. 10, poz. 47) z tem, że § 11 statutu otrzymuje następujące brzmienie: „Statut niniejszy obowią
zuje z dniem 21. XI. 1924 r.”
Katowice, dnia 2. stycznia 1925 r.
Śląska Rada Wojewódzka.
Podpis1: Żurawski.
Przewodniczący: w. z.’
Ogłoszono.
Wielkie Hajduki, dnia 4. lutego 1925 r.
Naczelnik gminy.
w z.
Dworacz, ek, płatny ławnik.
Wortlaut erhält: „Vorliegendes Statut tritt mit dem 21.
November 1924 in Kraft1-.
Katowice, den 2. Januar 1925.
Der Schlesische Wojewodschaftsrat.
gez. Żurawski Vorsitzender i V.
Veröffentlich!
Wielkie Hajduki, den 4. Februar 1925.
Der Gemeinde vorsteher,
i. v.
Dworaczek bes. Schöffe.
9.
Cywilna szkoła Pilotów w Poznaniu.
ulga Obrony Powietrznej Państwa zawiadamia, że dn. 1. marca b. r. otwiera się cywilna szkoła pilotów na lotnisku w Poznaniu.
Kurs szkoły zawiera przygotowanie teoretyczno i szkolenie praktyczne na dyplom pilota wojskowego.
Kandydaci ao szkoły, w wieku od lat 17 do '28, któ
rzy życzą sobie uzyskać zwolnienie od opłat za wy
szkolenie, muszą zgłaszać podania do Departamentu Że
glugi Powietrznej Min. Spraw Wojskowych w Warsza
wie (Mokotów) bezpośrednio, lub do Zarządu Główne
go Ligi Obrony Powietrznej Państwa przez odnośne komitety tejże.
Do podania załączone muszą być dowody:
1. Obywatelstwa polskiego.
2. Wieku (świadectwo metryczne).
3. Ukończenia oonajmniej 4 klas szkoły średniej.
Po zgłoszeniu podania kandydat dostaje polecenie do odnośnego wojskowego szpitala okręgowego na zba
danie jego fizycznej zdolności dó lotnictwa, o czem orze
czenie dołącza do akt.
Zwolnienie od opłat następuje w drodze decyzji Dep.
Żegl. Pow., przyczem kandydat w wieku przedpoboro
wym wypełnić powinien deklarację do wykonania swe
go obowiązku służby wojskowej w wojskach lotniczych, kandydat zaś, który swoją obowiązkową służbę woj
skową już uprzednio ukończył wypełnia deklarację, obowiązującą do odbycia nadterminowej służby w woj
skach lotniczych na przeciąg 10-u miesięcy.
Uwagi dodatkowe.
1. Dyspozycje do szpitala wydaje Departament Że
glugi Powietrznej M. S. Wojskowych dopiero po za
kwalifikowaniu kandydata.
2. Złożenie deklaracji zarządzają władze wojskowe dopiero po przyjęciu kandydata do służby.
3. Uczniowie zostają zakwaterowani w wojsko
wym budynku na miejscu.
Główny Zarząd Ligi Obrony Powie
trznej Państwa.
Zach. Polska Budowa Telef. West- Polnischer Telef.-Bau
ZAPOTEL
właściciel: Józef Pienika
ULICA SIENKIEWICZA 24 KATOWICE TELEFON NR. 2155
Illllllllllllllllllllllllll!lllll!llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
SPRZEDAJE aparaty Państwowej wy
twórni aparatów telegraficznych i te
lefonicznych w Warszawie oraz fa
bryki telefonów Sp. Akc. dawniej J.
Berliner w Berlinie.
URZĄDZA wszelkiego rodzaju połą
czenia i stacje telefoniczne oraz syg
nalizacje ogniowe.
DOSTARCZA wszelkie materjały do powyższych celów.
\
Ogląda i projektuje bezinteresownie.
iiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimti
Verkauft: Aparate der staatlichen Telegrafen- und Telefonwerke in Warschau, sowie der Telefonfabrik A.-G. früher f Berliner in Berlin.
Richtet: Telefonverbindungen u. An
lagen, sowie Feueralarmsignale jeder Art ein
.Liefert sämtliches Material zu oben
genannten Zwecken.
Besichtigt und entwirft Pläne unent
geltlich.
Strona 68 Gazeta Powiatowa — Kreisblatt Seite 68
BE8BBBBESBBBBBESBBBESBBBBBBBBESBBBESBE8ESBSBBBBESE
m
ES ES
i
ES l
ES 1
ES 1
ES ES ES
B
1 ES
ES ES
Szanownej Publiczności Nowego By
tomia i okolicy do łaskawej wiadomo
ści, że
objąłem i uruchomiłem znów
NOWY BYTOM, ul. Korfantego Cieple i zimne potrawy o każdej porze dziennej
Trunki wszelkiego rodzaju i najwy
borniejszej jakości zawsze na składzie.
Polecam się szanownej klienteli.
Meinem verehrten Publikum von Nowy Bytom und Umgegend zur gefl. Kenntnisnahme, dass
ich das
Nowy Bytom, ulica Korfantego
übernommen und wieder eröffnet habe.
Warme und kalte Speisen
— zu jeder Tageszeit. — Getränke aller Art in hervorragen-
ster Qualität stets auf Lager.
Ich empfehle mich einer Kundschaft.
geehrten
Józef Machulec.
Scharia i Szymański T. A.
Królewska Huta Parowa Fabryka likierów
Hurtownia wina i piwa
Dampf-Likörfabrik Wein-u. Biergrosshandlung
Poleca swe Empfiehlt ihre
winiaki i likiery rumy i araki
w nieprześcigniętej jakości.
Kantor i Fabryka:
ULICA OGRODOWA NR. 3
Filja: ULICA MONIUSZKI NR. 2. TELEFON 1142. Filiale: UL. MONIUSZKI Nr. 2.
Rum i Arak
in unübertroffener Qualität.
TELEFON 493.
Kontor und Fabrik:
ULICA OGRODOWA NR. 3.
Prenumerata wynosi 3 złote miesięcznie. Pojedynczy numer ko
sztuje 0,75 zł. Prenumeratę przyjmuje każdy urząd pocztowy. — Inserata: wiersz drobny jednołamowy 0,05 zł, reklamowy 0,20 zł.
Inserata i ogłoszenia muszą być oddane redaktorowi najpóźniej --- do czwartku każdego tygodnia. ---
Bezugspreis im Abonnement 3 Złoty monatlich Einzelnummer kostet 0,75 Złoty. Abonnementsbestellungen nimmt jede Postanstalt entgegen. Inserate: die gespalt. Kleinzeile 0,05 zł. Reklame 0,20 zł.
Bekanntmachungen und Inserate müssen spätestens bis Donnerstag --- jeder Woche beim Redakteur abgegeben werden. ---
Tłoczono w drukami „Polak”, Katowice.