• Nie Znaleziono Wyników

Muzyka Kościelna, 1891, R. 11, Dodatki muzyczne

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Muzyka Kościelna, 1891, R. 11, Dodatki muzyczne"

Copied!
50
0
0

Pełen tekst

(1)

Salve Regina na dwa głosy z organami.

F r. Koenen.

Sal-ye Re - gi - na Ma-termi-se- ii - cor-di - ae,

VOCES.

ORGANUM.

m f

Sal-ve Re - gi - na Ma-termi-se - ri - cor-di - ae,

a r = ł

m f

§p

I jsŁ

£

vi - ta dul - ee - do, sal - ve.

i f e

3— 2-3f 3 '4 f "r‘

r 1 et spes Ł - 1 j J ł - j - j --- i

no-stra sal

~ 1— |---- ~-- — ł-

i - H

r ve.

--- ---i

Ir^t * — t— .

f = r ¥ f r f -

. T

r f f

«=tt=!f^=jc - | S F-^=P=T---- p— -3

Ad te su -

Ad te cia-ma-mus.e- xu - les ii - li - i

— -- ---T — \ 4—I ' — -A f _ ■

E - vae. su -

m 1 i f l i - W | , t | 1 i -' ^ I P Ł ---— :|fi -fife 3 _==]

br # - 1 * ^

1 d o d a te k m u z. d o „ M u z . k o ś c .“ X I r . 1891.

(2)

_ 2

spi-ra - mus ge -men - tes et ikn-tes in hac laeryma-rum \al-le,

E - ja er-go, ad-yo-ca - ta no - stra, il - los, tu - o sm i-se -ri t? " k i i tr-l - ■ —1 “i ”1 "j~ g j - t r :

E - ja er-go, ad-vo - ca - ta no -

h h ? --- H — u d - : b i 1 —

f i l i

‘ m f

stra, il - los tu -

w - .i1 *

> P *■

f

1 I I

1

os mi-se - ri -

- - * 3 j * - - p

--- rT*ł*— — ^ - i

i i i f r ^

» i - .

= ± = ? = d

- cor-dęs o - cu-los adnoscon-ver-te. Et Je - sum be - ne - dictumfructumventris

f t p H i5 = J ^ d = 3 =1-p j- -

3

1' n

i r i f - cor-des o - cu

S I f ?

! 1 1 los ad nos eon

0

S i

f - f l 1 vex - te. Et

" i— i- *"!—

Je - sum

f = e

1

r 1

1

>/• 1

be-ne - dictum

r r r * fructumventris

V [ 7

l t w Ą ---

-*< :

» i i % -

\ ' P T

- ± \

L 3 s» F - 3 * ^ J 3

b . i Z5> ' 'J - w

(3)

3

tu - i no-bisposthoce-xi - li-u m o -ste n - de. O cle-mens, o pi -

p # r r 4 • ^ j —t h - -P « F t- 1 --1- q

1 ^ 1 1

tu - i no bis post hoc e-

f

xi - li-u m o -

.J- . .

.gr

• » •

V r

sten - de.

----

v ' 1 ' i o pi -

J 1 3* r

1

1

P F — i

*1

- 1 " f - 1

r j —

L| s

1

r rrlrr 1-=Ą

w ...r i-

a, o duł - cis Vir - go Ma - ri - a. O cle - mens. o pi - r J - i d — i~- = ł — 4 + 4 - 3 P 5 S 1 =1 q i mf

- a, dul - cis Yir

r *<* - - :

‘ I go Ma

* » - # - j - j -

^ r /

ri - a. 0

. ^ * # c-

1 ' i . - . 1 1 . cle - mens, o pi

a, o dul - cis Yir - go Ma

•1 ■“

a!

■p mf

a, o dul - cis Vir - go Ma - ri

U a!

TV i

§ O

M u £

l

J

i

:

zr

i

(4)

4

Cantio de qutnque yulneribus Christi.

Pieśń o pięciu ranach P. Jezusa.

Melodya z r. 1697.

f . j=»if

A-ve de-xtram a-nusC hri-sti.per-fo-ra - ta p la-ga tri - sti, nos ad de W i-taj rę - ko Chrysta pra-wa, od sro-giej ra- ny dziu-ra - wa: na pra-wi

I i , I J I I

J i

^ = = S = = t= = = = ^ L ^ = ^ j^ ^ ^ ^ = = t= ^ = = d i^ ^ ^ = f= g i

'— <sz i i

xtram ju-be s i- s ti, Quosper cru-cem re - d e-m i-sti.

cy racz nas sta - wić.Któ - rycheś chciałprzez krzyż zbawić.

, - = Ł

a . $s! A I h J I

= = i =

J___I I

= r=

Ave manus Christi laeva, Sic confixa manu saeva:

Nos ab omni mało laeva, Quod produxit Mater Eva.

Ave Tulnus dextri pedis, Piam mentem pie laedis:

Dura ad eam saepe redis, Esto nobis spes mercedis.

Ave plaga laevae plantae, Qua yirtutum crescunt plantae, Nos ab hoste supplantante, Contuere post, et ante.

Ave latus perforatura, Unde fluxit flumen gratum:

Praebe nobis conducatum, Ad aeternae vitae statum.

Amen.

Witaj ręko Pańska lewa, Srodze przybita do drzewa:

Wyrwij nas od wszego złego, Z drzewa Ewy idącego.

Witaj rano prawej nogi, W sercu sprawując żal srogi.

A przez częste tam przechody, Bądź mi nadzieją nagrody.

Witaj rano lewej uogi,

Zkąd cnót rośnie szczep chędogi:

Podepc zdrady, a obrony Eacz dodawać z każdej strony.

Witaj Boku przebodziony, Zkąd zdrój zdrowy wytoczony:

Niech ten dusze nasze pławi, A i na żywot wieczny stawi.

Amen.

(5)

5

M I S S A

in hon. S. T eresiae.

K y r i e .

•T. S u r z y ń s k i op. 16.

Andante.

VOCES.

O R G A N U M

T =1 n

m f

Ky - ri • e e - lei -

■*

son

— ---

3

- 4 ^ - J . ,

^

v I 1

JP fe e - = - :

m j

j J E .

E f - f -

j i

r f --- Z f 3

r

U ~

3

— — t - :

lei - son. Ky - ri - e e -

E r r ^ i i

lei

F 3 3 ■* t

son. Chri-ste e - rr> V i

---pa 'Cl J ---

Ky

= £ $ t t ^ = f - - ri - e e

p = L ; s i i i

M r f - 3:

lei

' ^ ( » * son.

: : : r " 3 3 1 t ^ 5--- ^ ---® _ J

i -

^ r t P

P1 ^ ?

k r F ■

k - r ^

^ ■

e 1 • J $ * :

? 1 1 ■ l

---j*— E 5 3 E C p‘ *= f ■

lei - son; Chri - ste e - le

-®- - J 3 -1 -

i - i . 3 3 1

c

f r r ^ hri - ste e -.

- J --- J--- H lei - son

S i r ^

- t ' 'j ✓ Chri-ste e -

E % ^

lei

4 n — k p # r

- ^ t r :Bżrl2-k-i---

= T = — i l i J M E f t f b f *

f — ® =

1 1

l l i

^ J

l f = M ?

J i =*

^ M

i n i u* - A ^ -|---L_d -- --- P - = i ^ = t =

2 d o d a te k m u z. do „ M u z . k o ś c .“ X I r . 1891.

(6)

son. Moderato.Ky - ri - e e-le i - son.Ky - ri - e e -le i -

t J * ri W r-J 4 J - -

son.

--- '

m f | |

Ky -

ri

|vjJlvt - ; -- <

# (®

- e e-le i

-J— 4 —

(Si — - .

son.

1

-i— d-Jpj

Ky - ri -

r ^ ® •

KtfrH—

tp gj- '

r,if

JV 5 b, p A

W - ]

__ f . . # .

-#• - 1 i (• #

E E p _ _ j

i i^~-

^ J5K -MAS-!--- p—

£XeO

f c p Jć.--- £ _ £ _ ' I* ffl* h Lr r *- J

son.Ky - ri - e e-lei - - rit. - son.

t i b t e *r-d: 4 ł T ® , ' ? -

rs\

e

pjj| u^pb-d—

^ # 5 . •

r r r

e - le i - son.

i z 4 - p j 1 :

i r r - + Ky - n

= r J J -

T O r f =

- e e -1

I

F -

!

ei

J J 5 ,

son.

] rrs 5» _- « T E j g F f l - j ^

_ 1 jL

" jO & '<s>

^ ć r r

r f

^

Ty

J ~

£ t f --

k f f 1 1 1

t P-P t

w f p

i £ j j

*

f - = t

&

&

G l o r i a in e x c e I s i s De o.

(7)

- 7

mus te.

$ # • ®

---

1--- -i

_

W r r P

- ca-mus te.

r f W

l ^ J* Ul G ra-ti - as

--- 1

- f r f f Ł r l 11

a - gi-mus

t - * d

1 1 !

ti - bipro

--- -7---

U - r ^ r r i i 1 1 - pter magna

... _|_

# * f f - T - r f ^ mglori - amtu-

_j__4—

g._;

r_

m ? - p ^ &

v\

1

j J

>§- ■

i i

__

2p2

-<S-

± &

W -2i

1 u T r -d- -i

— SF--

f U T

f r

Y T - J

S F f ?

Do-mine De - usKexcoe-le - stisDe - us P a -te r o-mni - po-

(8)

— 8

\

tens riten. Tempo I.

h f c u ■»--- 4 - - ^ 2^ ...: -«-_ - i m f | p 1 I

Do-mi-ne Fi - li

F # V ^ * = \ r t -

u - ni-g

-t -3

re - ni :1-

r r n te Je - su <

= 4 i H

—---

3hri - te. Dc

M ;

: f e P

mineDe - us,

} 3 2]

* :zF v f ^

#■

---1—

r r

1 - f —T — -t- h

#—

1 1

£ --- 1

f - r 1

1

- p --- 2*. • f t ■

r i

_(S> y -1——- -Ć

~ £ r r

i i

9 * T

s>---£----I-I - 2 - ^ f --- — — 1

----

-F r 3EE 5 f ... - --p ■ p - r_q

£ 3 E 3 = j 3

z_r_ r

= t= r =

-4

:5£:

Agnus De 1 1 I 1 ->

i Fi - li - us Pa

Andante

fe!=

tris.

sz\

Qui tol -

I M

=?= :_F— :

t

M a n .

e

- : f l Ś :

- £ - b K y

——- — —

mi

r “ ^

- se - re - re

£

no - bis.Qui r ^ T ~ -J

d

« h +, * ■

tol - lis p.'c- r d

-e> ---

s

J

^H

^ - - r =f = F ^

lis pec-ca

JLtjf 11^‘ 1 ' 1 '

r ^ «■

J i i

ta mun -

---■

di,mi-sere - re

«'

P -

r r r no-bis.

Z M - . - J - T r - 1 --- 1 J-, : ®

..

« d

i i r tri J :ł j

r v ®- U ^ -j

£ r t i r f K j

I

- Ć f c j j - k r f -

---* ----r -J - 4 , -J ® -tt* -, d — - f—- s

f ^ - J ń

—*-f-:L r r r L - ' --i ' ---:-3

(9)

ca - ta uiun - di,

4 = 4 w

su-sci-pe su-sci- pe c j j , } « -

epre-ca - ti - o-nemno -

f= ^ - r r 11 i T

1

su-sci-pe su-sci- pe i- r lepre - ca

J

---c

- ti-o-nem no -

'3 ^ R - f = P

i J

--- ---

V ‘ + i

^ 4 -

« • :

i

1

- p

f f

^ J ~ ~ : d 1

r ^ Ś - = = a E 2 - W -

--- -

---

T ed.

--p— U 4r=

f ^ r !

stram. mi - se-re-re no - bis Tempo I.

R f c A W ---

riim . i_==::'i d L - 5 -

- stram.Quisedes ad d m f

t ^ M

exte-ramPa - 1rris, m i-se - re-re no - bis.

- Ł J S

f \ * 1 1

Quoni-amtu

r t # = 3 = :

f j

m f 1

1 " i i i J

1 * - r —

P Ę f l r

! s - » - a

r r r -

i t :

p d %

f 1 1

^ J 1

, t) t e ® -i* *

1 4 -

5^-1—J—4— f f h 4 r f - J W J-^-J P p j£ _ ^ EFF! t

i

i r

Lr r r r ? ¥ - Ą fr4 *

so-lus sanctusTu so-lusDo-mi-nus.Tu so-lus Al-tis-si-mus Je - su. Chri

— B — ? = W - 4 - - 4 = i - % - i J

J

J

p ł j f c f c *

i T

-

T ?

J i i

i ^ - J r i 5 -

3 4 "

J r ~

■ f

-75

' *'

- J L i i

■ * ■ k h t- F f

= H = rJ --- — t i 4 p _(S.-. 1 - ::

4 - —

3 d o d a te k m u z. do „ M u z . k o ś c .“ X I r . 1891.

(10)

— 10 —

P iu Allegro.

* »

r r r f

t > / I . I i u i i i

ste,Cumsancto S p i- r i- tu in g lo -r i-a De - i P a -tris.A

Credo in unum Deum.

Moderato.

--- f

•J m f I

1

*-

Pa - trem

9- ---

J r p . . . f U4H— p ± o-mnipo-ten -

r~t- 1— d t .j

_ J ± L _ 1 _ L ----f - f - f - Ś ----

j 1 V P I

;em,facto-rem coe-li et ter -

. ~ ~ T -

T f

■A:' IV f" a _ l

i j u

• --- -— t

T

J

i J i-J. J.

r ¥

et łn-yi - si - bi - li - um. E t in --j - — —1

F f = r

r j ~h 4 H ]

f

T 5Y t f

rae,vi-si - bi - li-um o - mni

-1

—r-fe— i--- :— i—iH-—r - --- im,

— T T

i = i r --- : j - * '

= h *

j-* -— s -

1 -1 ~

r r f J

E t in

1 — W - 3 - :

- 3: - i 5 S —

i

^ r T ^ - r r

N -

-2 •

• # „

0 | ' 7 i L 1

'!

f :

(11)

u-numDomi-numJe - sumCliri - stum,Fi - li-u m De - i u -n i-g e -

---1— 1---- — 1— d --- J-

- d e t i - . - ± : r i t r - J --- « -p a - 4_ J ' i t : J _ p ;

1 ^ ✓

u - n u m D o m i - n u m J e - a u m C h r i s t u m , F i - l i - u m D

- $ r t r --- ---*— 4 --- + 4 — --- t ~ J --- J --- J ---

t i

e - i u - n i-

^ ---

J

1

k > ' - i ^ T

$ - - E F p = r ! T % - 3

t > - i* i* t " " 1— r - h - J - ) ? — .--- ---l - f --- - p - t ż U 1 -■ 1 L _ | 4

t - t - - :

n i-tu m an - te omni-a sae-cu-la.

f tr

J

^

,

j

_ _

i ±4 *=*

v —|

.

Epf^r=r-V

ge - ni

*

•itrr1 ----

I tvy r

tum.Etex Pa-tre

_i& F ® --

na - tum

4 —__J .

P> 111

an-te omni-a

&f "

Jfifi

sae-cu -

- = \ - r

-sr 1

-

la.

- H - t t

W g 1 -]

1

, |

--- ;

J. M ' fd * 1

-«— ■ -1

-r r K O.... .. # W ffi r 1T

— ----=P= $ 11- 1 % 1 i— 1 3 f t j

De - umdeDe - o, lu-mende liimi-ne, De - umve-rumdeDe-o ve - ro.

t' -! I N |s l_J_!_i_

H i!

0 • 0

-4-

0 0

- Ge - nitumnon

(12)

e o n - s u b s t a n - t i - a - l e m P a - t r i p e r q u e m o m n i - a f a c t a s u n t

— 12 —

= W = £ £ f c J ,

f a - c t u m ,

--

--- M

---

] TTj-

4 1 f f - f #

p e r q u e m o m n i - a f a c t s

z ± _ --- - = r - — £

f 1- F P s u n t ą u i p r o p t e r n o &

^ 3 —

* * 1 1 1 ^ ---

! i

-*■ J -

F ^ f ; ---*7 -

f T

J

_ * L k ^ --- - --- g ---

r t r f

r J - i J J A ? t

- i 1“ p

J f -r « H

- I 1

f - M q

^ = Ł @ \ ± £ a = f ł p

riten.

d h - ). j 4 4 4 - 4 ij f 3 :— ^ = 3 3

ho - mi-nes.etpropternostram s c f c ę - 4--- — t= z 3 = } - l= J - ś ^ - :

!n f r r 3

a-lu - tern de -

j---#—i

1

i - f

scen - dit d(

— |- .. ~±=r.

y £ - - p ł coe - lis.

i J- J

J

i J

F ^ r - f " --- r t # -

7

^ — F—

W F H

3

t r f f T F i —

t r r - L

^ = Ą

t c t t

® E--- r > 5 ^ E = i - f —-\---l-ri----

v \

1 t ^

(13)

- 13

ri - a Vir gi-ne et ho-mo farctus est. Andante.

h *t

^ W T Ć t

Yir U

gl I

ne et ho-mo fa-ctus est. C ru-ci-fi-xuse - ti-ampro

f g

± = ±

I I

□ U J A A

Allegro.

et se-pul-tus est. Etresurrexit

w

J

--- --- q *

T

T T 1

i :

/C\

i f J 7 ^ = l

^ P - t -

r - p no - bis sub

IzefaiLj--- i i .

fvrf.

h T Ponti-o P i-la-to

T*l— 1— 1"

aas - sus et se-pul-tus est.

/T\

- T 5 T

Etresur-

E 3 c i r r r

B tr--- -

n e - r

j ~ ± ±

J J: v» # f i i f 7 '

O r

J • M l

m----———#—#3

T r r i i" f ^ E r

p

&

f f J

te r- ti- a di e se-cun-dum scri-ptu - ras. Et ascen - ditin

1

1 1 ę p 1 i re-xit ter - ti- a di - e

E S

se-cundum scriptu. - ras

- J J-=# ^

- --- /*■*

—T

r rr T f* I l" =f-£ F F1^V - 1

i f e f E

i L L * - ____

p ^ =

I 1 I I

4 d o d a te k m u z. do „ M u z . kośc.*1 X I r . 1891.

(14)

coe - lum se-detaddexte-ramPa - tris. Et i - te-rumrentu-rusestcum

* i l— i <S> -ś i-i-l-j. j - j 1 _1— l _ J —

E ^ L _ - d

-Ht- J ---4 --- -

-1- trS

P

f f

se -det ad dexte-raniP a - tris. E t i - te-rumver - J --- J - — JT— J M - f

itu-rus estcum

i — E

— ' i S)i.

* ): r

r

f

r

r ~ r *

f ^ f - r -3

1 1 n '

*d-£'

^ ć f - r ¥ r

^

' M *

W P :

f i

r

r

V *J-

: z - £ t t p m r Ł T = p = t = b ż -

: t p w - "3

± = t - E = p |

glo - r i - a ju-di-ca - re vi - vos et mor - tu -o s,

r - ^ i- * j 3 -i ;•

glo - ri - a ju-di

-jU j '1 • *

J-» "> ->»3d=p=fer-g—g~:

|M f r— 1 '^ r T r ^ 1 11

-ca - re vi - yos et mor - tu • os,cujus re-gninon

+ ł J-^sL— — - — 4———i--- h i J £

3ES— -p=£l

1 1 —

i 1 1 i ^ j. A. It ± * J.

» u ' - trr-

^ F-J- If Ł-£S ]

i i l J r ^ J

l

i i J

J J. JL .bŁ ♦ i

J

J. JL

f

/ ..

-

'

lEE£f- ^

t t - i r "

= --- fe z fj

E 3 ± i t e h f c h i i ■ * -* b p

e - rit fl -

U — f — f —1*—W —-1

* / ' ' : J . u v n nis. E t m Spi-ri-tum sanctui p 4 _ 4 1 = ^ ^ i

• • * * 0

•- • •---h -h - 1 U 1 ^ nDomi-num etvi

^ ---1

fc’ -E f - p vi - fi-can-tem

P h - f - F

J * U J

--- &.— . ---

r

2.

-<s>--- *•--- #-J

1 1 X

\ : 1 1 J - i i i . l a

1

1 1 1 1 k * %

- ;---

(15)

15 —

riten.

Q uicm nPatreetFi - li - osimulado -

■^rbH--—=~

---

_

—i —frfsp =&& i\ pi=£^d=|

W & - . i

M t i * ^

---

^-

0 -0-

P- +■ | i, i. ł 11 5T

---

JEl zsr— 4

m

qui ex Pa-tre Fi - li - o-guepro-ce - dit.QuicumPatreetFi - l i - o

-iH6»- I?Sl» *

' I

łr

' l

i i

• 0- P - * v

Tempo I.

ra -tu r et conglo-ri-fi-ca -1 -4ł - f -

$

y V r et conglo-ri-fi-ca

tur,quilo-cu-tus estperProphe - tas.

-l N~K" 4

tur,quilo-cu-tus estperProphe - tas.Et u-nam

• i ^ § 3 = 1 3 = 3 = 1

&■ &- ' I f - l I 'I W

A- J.Z H i i

-fciM

U

-G)---

et A-po - sto - li-camEccle-si - am.

— —--- + i i I 1 N I i -* d s * * * * sa

E & r

P r P r | | i F t F r

nctam Catho - li - camet A-po - sto - li-camEccle-si - amConfi-te - or u-numba- i ^ ’4 "ł=! J J<2 g -łtS « 4=4--- 4-J—;

k r .

Hr—

f ^ r ‘i

J - “ I

T i W -#■ i

_^s----

m ~ \—

--

m— f -

i i i i T ‘-T iftJ- i I --- « *—

l^4>-? l= * ---- £=t= x — --- :

(16)

— 16 —

H - 1 U 4 , 6 - ^ r s s 4

- pti - sma inre - -$ -tp J---J ---

mis-si - o-nem p j

j

pec-ca-to H i j - -i

-?—?—M S- 1 >/ 1 ' rum. £t exspe c

t

! . t? J

1 L i i i -J --- -tflzĄ

W r ?

---s I -

[f _ ^ J

J i i i

^ f 3 1 1 f 1 f e k i

, - fH

f V

- * * 1— f- :* t J = l r -

P t u A llegro.

m

f f

o - nemmortu - o-rum .E t vi-tam ven-tn- ri sae-cu jn . i

A -

F f = f :

f f

l!SI i

m • • ĘŚr

r

Pp

: f = e S = ^ :

“#k*= X -

I

M I I 1 I'

- men, ot vi - tam ven - tu - ri sae-cu - li

* * I I

- 0--- .« **■ *3 - '

A - men.

/7\

i i i i i i r~— r i | | <*“•

i -

•— M •&__ ■»___ _________ » ______ 4 1

(17)

17 —

S a n c t u s.

Andante.

Moderato.

n\

Fa-1— i— iT1

p ?

coeli et W - f r * F f f 1

San - ctus Do-mi - uus

iF^s d -J — d- i-

f rf f i De-usSa-ba - 5b t ± =

oth

* V I

b n ^ - r Ple-ni sunt

r a - f - r 1F^., — ^1?*. ...

*T -

J J J . L#J

<?

i4-> i j-i mf\ 1 1 f—

_Jr i: • i ^ ^ -i* > r \

i- r~M 4-

f» ' " t-f— 3

(18)

1.8 —

Allegro. Ho - san-na in ex -

1

i - ; t

cel -

,

sis,

4 ± H F - h H *

1 1 1

<2 «r » ' E | * r ; f T

sanna in es

F # t r * '

.-cel

u t r sis

4 3 -

n *

1

* '

Ho - san-na, Ho -

-T „

i p = f ± ł = l san-na ho -

¥>

-0-

_ !_ _ _ --- >---4-

' 7

T - ^

4 ^ = = a U ^ H I j

-

r

_

# —. !

Ih - m

f 4 - r --- 1 - — s- ^ z l

F f e ' ^ ^ . I |

£ ± Ł t

rr\

!

t c t 1 -

1

--- — —

: j f ±=3

B f e

* . ; . ^

y

f 1

n ! \ j

1

- ' sanna in ex-cel

r * t - ' J - J ¥ ? ł - sis.

L

--- Lr

•‘- J j j J

-^H r—

f ---

ip® •

, ® i - 1 t f 1

i J f 9-

1 ^ J n J

* • , -© ■

1

--- ---

^ r r .

55

B e n e d i c t u s .

Larghetto.

VOCES.

O R G A N U M

f T ł ^ f

/> l I :i ^ f I I Be - ne - di - ctusqui ve

$

-

7

*

259

-

f r

#—P-I I

nit in no - mi l

£

r = £

(19)

Hosanna u t supra.

A g n u s De i.

Adagio.

VOCES.

O R G A N U M

f lZ Z E E r '-

T ~ r

I2ZI

A - gnus De

q = q : I I

i qui tol _ | -

J J

: t = p e—

lis pec-ca-ta mun -

* = i

i,

(20)

20

A - gnus De - i qui tol

? ~ ~ y \ r

di mi-se - re -re no - bis

= t - . ; F d £ p j _ j . - - _ = i

ą n - f F r - J T -

4 ^ ^ ^ j

-R łrf?-k--- 1— F— --- z r - zr. ł ' _t

l i K I 1

-# M P f t: 1= q l E E t r r F ' i <=■-... ---1— --- !— ---

lispec-ca-ta mun - di, mi - se-re-re no - bis.Moderato. A - gnus

\ ( f - ? - . ' V I

_$LdiJp-U --- J ---J --- -j.----

f r 1 1 mi - se - re - re

= ^ — J - —

Lr w

no - bis.

/TN

^-<5>---I-,

i i .

A - gnus

m f r ? = * - J T } f

J 1 1 H 1 r

I 1 I I

J ---:

-

N i V

1 4 J ,

--- -H m f

i j . *- :,h *>- j ź ± - ¥ - y - t ~ b ± _ _ t 4 —

:

§ f p

- p — H

De - i qui tol-lis pec-ca - ta mun - di, do - na no-bis

d ± d = ^ f

/ - :~ 4 '4 .- 4

= H ^ K 3 - s r ^0

r

De - i

- f - i - f ł qui

r - 4 - rt i J* '

^ r r f

tol-lis pecca-ta r mun - di

rg! " J i!

j L -* — ~ i

E S

* $ - . . 1 I H

P=)t,--- * ---, .

S— :

1 1

- f» ,-TI---- -1 f

i Q _ i u J L + ± Z 1 J T

&

& > f r - r U | - J y

rf* f . . - :

U - ri

i i

^ E = = 3

* --- t Ę — : „|--- '

---

(21)

— 21 —

Adagio

pa-cem do - na no - bis pa - cemdo-na no-bis pa - cem.

-W — -= ^ =±fe=iF « =)1 -r 1- - i- i—

W i & - p f _ J _ J II

donano - bis pa cemdo-na no-bis pa - cem.

td=qd - -L. *S j 3 1 -- — i— i /Cs -M : -1 =fffJ Hf- Lr i r— *

Psalm VIII.

Domine Dominus noster ąuam admirabile.

M i k o ł a j G o m ó ł k a 1 5 8 0 . Wszechwo-cny Pa - nie,wie - ku - i - sty Bo - że,

— r i --- f n — i — H ± *

KB- '• J5i » . * ,

! U L-!

E f - . ;

i i f i f ‘- r- i s - t

- 4 4 J

Wszechmo-cny Pa - nie,wie - ku - i - sty Bo - że,Kto Wszechmo-cny Pa - nie,wie - ku - i - sty Bo - że, Kto

i

'r -p r -P —J— J

r

ś- • ' (fi —-w* r f —f -» T - L i »--- : 2 '

fcss££

' 1 ■- 1 t-" "U :■L- t - U

**---

1 1

H > H z---1--- j_

' - J T W 5 1 3

—0-

f ' F = f

-0-M J r

m *

__*•--- # --- v---r ■#■

i v | V r

i <>

się twymspra - wom wy-dzi - wo - wać mo-że,Kto ro-zu się twymspra - wom wy-dzi - wo - wać mo - że,

Ś J i j i r- r r 4 ?

1 1

yjL M.

T — r i y — — ^---- i ^

f \- £ ; i i

-^-b— p—I-— j=--- ■ F -t--- u4 i f h - -r 1-

6 d o d a te k m u z. d o „ M u z . k o ś c .“ X I r . 1891.

(22)

22

I h 9 = ł j * - J --- — J — i — Y -i— i - - ± r z

mo - wi, któ - rym niezmierzo - J i i j

■ a& b— i --- P— +-— i— F - r - r - t

ny Ten świat stworzo - ny.

i ± J . j n

f # # (• - P ... J

----

— L— — ; r — -e c F t 1- ^ - M *

Pieśni o Najsł. Sercu Jezusowem.

I. Zkądże Jezu miły ta głęboka rana.

a — : /Ts

1 j -d ri t“1 ■ -H: P 1-1-1 1 i

r

[ |

Zkądże Je - zu mi - ły Kie-dyżSer-cu Twe - mu

fC BfcqF

' H 1 M ( ^ I I > 1

ta głę-bo-ka ra - na Czy-jażrę-ka o-na jest za - da - na! J J

1 1 o 1 U 1 i M I I Ś » ffll' '4 i 0 4_»*

& -•- ri* *

& --i- i--d .iJH ai

l4

f f f f W P ? ftf

czyjaż siłaTwoje Serce wskrośprzebi-ła

i^ V 'W * U- J

J

i r r n f-f r

r f

rV-

?Dzie-ło to mi - ło-ści, wi-na ludzkich zło-ści.

J.

/ ' — —

: z _ t b t P * - ± »

iJ

Gdy Cię m iłość Twoja na świat sprowadziła K iedy w nędzny żłóbek Ciebie porzuciła.

Gdyś złożony b ył na sianka Już w tenczas Boży Baranku

R anę w Sercu m iałeś, za ten świat cierpiałeś.

Gdy piersi dziewicze Twojej Matki ssałeś, K iedy na wygnaniu w Egipcie płakałeś,

(23)

— 23 —

Juź m iłości dziwna siła Boskie Serce Twe raniła,

Lecz nikt nie znał tego, wśród św iata obcego.

Gdy ciężko pracując żyłeś w Nazarecie,

Królu wiecznej chwały, wzgardzony na świecie, Już w Twem Sercu b yła rana,

Tylko M atka ukochana

Twoją m iłość znała, z Tobą współcierpiała.

Potem o Pasterzu dobry, gdy szukałeś Owieczki zgubionej, którą tak kochałeś, Gdyś ją wydobywał z cierni,

Już ludzie niem iłosierni

Serce Twe ranili, z m iłości szydzili.

W ięc tę m iłość jawnie okazać im chciałeś, Gdy wśród krzyża, męki, Serce przebić dałeś;

B y tak długo ukrywana Serca Twego Boska rana

W idoczną się stała, grzesznych Ci zyskała.

Lecz jakaż to boleść, o najm ilszy Panie, Jakże zawiedzione twe oczekiwanie, O mój Jezu, nawet Twego

Serca w łócznią zranionego

Ludzie nie kochają, światu serca dają.

Gdy świat Tobą gardzi Zbawicielu drogi, My Ci serca nasze niesiem y pod nogi, Serca nasze poświęcam y,

Bo ipnego nic nie mamy,

Zamknij nas o Panie! wiecznie w Serca ranie.

Zamknij też w niej z nam i naszego Pasterza, Który chw ałę Serca twojego rozszerza, Połącz serce jego z Twojem,

Zalej łask i pociech zdrojem,

Przytul go do Siebie, na ziem i i w Niebie.

(24)

— 24 — 2. Witaj Krynico.

m r fl- iH

^ r r im f f

Wi-taj Kry - ni - co Naj-milsza ra - no 1 J J i J 1

* t-r-t do-brawszela Ser-caPa-na , 1 1

---

f* S—

"me -" go,’ Eoz-Pal 0 ' zi<H,łe i 11 I j I J J

b c . -f i -J-.; -t 3

---- :—'-i-f— i—J— = 4 —i- /* 7 S 1 —|--- HH r i i i i .

ser-ce me mi , J J , i

- f- 1 *- 0 gTf f i g:

1 1 I 1 I 1 1 H 1 r ‘ 1 1 _ ło - ścią I na-peł-nij je niebiańską ra

i i J i j i J i J .J

J33

J 1 f -do - ścią.

^ J1 1

i - p. c. p - ą T

1 1

U _ r'lr3

Sprawże, ażebym w tern wygnaniu świata, W Tobie zostawał przez m e w szystkie lata, Serce Jezusa włócznią przebodzone

N iechaj przy śm ierci w Tobie m am obronę.

O rano święta, rano uwielbiona, Bądźże na wieki od nas pochwalona, A przez wylaną dla m nie krew i wodę, Daj w utrapieniu pomoc i ochłodę.

Tą krwią posilaj w siłach zemdlonego, A wodą obmyj grzechem zmazanego, A żebym nie wpadł kiedy piekielnemu W paszczekę srogą smokowi strasznemu.

Rano najsłodsza Serca Pana mego, Źródło m iłości dobra wszelakiego Zalśj czyścowe ognie krwi potokiem, Uracz cierpiące dusze swym widokiem.

B łogosław wszystkim, którzy Cię miłują, Którzy Twe Serce wsławić usiłują,

Zawrzyj ich wszystkich, najłaskawszy Panie, W otwartej Serca najsłodszego ranie.

(25)

— 25 —

A ja przed Tobą z tem się protestuję, Że Cię chcę kochać i to zapisuję N a sercu mojem; nic nie chcę innego W niebie, na ziemi, prócz Ciebie sam ego.

Odbierz to życie, nie daj nic dobrego, Ukarz na świecie, dość szczęścia m ojego, Gdy Twe dasz Serce, Twej pełn e m iłości, Nadto nie żądam lepszej pom yślności.

O to Cię tylko proszę Boga mego.

N ie oddalaj m ię od Serca Twojego,

W N iem m e dziedzictwo, w Niem m oje m ieszkanie, W N iem moja ufność, w N iem moje kochanie.

D usza w m em )iele zawsze tęskni sobie, Pragnąc być wolną, pragnie spocząć w Tobie, Przytul więc, Jezu, mnie do Serca Twego, W N iem żyć i umrzeć pragnę z serca m ego.

$

3. Wszechmocny świata Stworzyciel.

J — J-

■0—p- -a—ś-

I I I I I I I I I I I

Wszechmocny świa-ta Stwo - rzy- ciel,Chrystus wszystkich Odku- pi - ciel,Światłość I

3 =

4- ttd 4- I

l J I I

m

I T 1 1 . 1 f Oj-ca ze Światło - ści BógzBo-ga

J_ J- J -i J J J I

• r rr r

pe - łenm i-ło - ści.

J - J .

l.

I I

Miłość zniewoliła Ciebie Ciało nasze wziąść na siebie, Być drugi Adam krwią kupił, Z czego grzech starego zlupił.

Miłość ta stworzyła morze, Ziemię i niebieskie zorze, Co ojców błędy spłaciła I nas z więzów wyzwoliła.

Oby taż m iłości siła

W Sercu Twem zawsze przebyła:

Aby czerpać z źródła tego Ł askę dla ludu grzesznego.

Pocóź jest w łócznią rozdarte!

I srogą raną otwarte?

B y krew z wodą z Niej wyciekła, Zm yła grzech, zalała piekła.

Boże w Trójcy niepojęty, Ojcze, Synu, D uchu święty, Niech Ci będzie cześć i chwała, Z wieków w wieki nieustała. Am en.

7 d o d a te k m u z. do ,,M u z . k o ś c .“ X I r . 1891.

(26)

26

4. Serce włócznia otworzone.

s « •

—|—~<~~j-- 1 ~ ~f~ *—

i r^rr, — | i ~ *i=Br.ir=^g: Er

r r r . 1 r n i

* »

I I

- I “S - * #...

' I I Ser-cewłócznią otwo-rzo - ne Wi-dzęna wi-dokstawio - ne, Ser-ce Je -

I J I , U 1 J.

1 ^ * = * = $ = f e s

jL *

^ £ 5

f = f ^ E 3T-:

I I

» «>

Gore ogniami m iłości,

W pośrodku Bozkich wnętrzności, Ognie jej, wszystko trawiące, Płom ienie pożerające.

Jako na ołtarzu nowym, M iłość w Sercu Jezusowem Oddaje: m ego zbawienia Ofiarę całopalenia.

Tak sam B óg świat umiłował, Że Syna swego darował, Aby był człowieka zbawił I z śm ierci wiecznej wybawił.

P odał Go w ręce m iłości, B y ona sprawiedliwości W e w szystkiem dosyć czyniła, A grzechy ludzkie płaciła.

Miłość, niż Go katom w ręce Dała, aby w krwawej m ęce, Jako łotr ukrzyżowany, Srogo był-zam ordow any Sam a najpierwej, swojego M isterstwa niepojętego, Z Jezusem dokazowała, I dziwnie Go mordowała.

| Gdy B óg ludzkie przyjął ciało, i Gdy się Słowo ciałem stało.

Zaraz m iłość w Serce Jego i W n iosła zapał ognia swego.

M iędzy niezrozum ianem i Boleściam i śm iertelnem i, W ognistych Serce gorzało i Płom ieniach, jak wosk topniało.

; Tam m iłość w każdą godzinę

j

W szystko w popiół i perzynę

! W całopaleniu niszczyła,

| Żeby człowieka zbawiła.

| Boska mądrość nieskończona,

; W szechm ocność niezwyciężona, j Zupełność świątobliwości, j Chwały, sławy, niewinności.

| W szystkiej powierzchnej osoby,

? I śliczność ludzkiej ozdoby j W te ognie m iłość rzuciła, W całopaleniu zniszczyła.

i B óg, jak głupi naśmiewany,

| Jako baranek związany,

; W jednej ranie zanurzony,

| N a krzyżu b y ł zawieszony.

(27)

— 27 —

Jako zbrodzień nad zbrodniami,

Umierał m iędzy łotram i, Jezus, nad świętym i święty, Umarł, jak robak przeklęty.

Lecz ten robak w martwem ciele, .lak w śm iertelnym b ył popiele, Który mocą Bóztwa swego.

Odrodził się dnia trzeciego.

0 niepojęta miłości!

Czegoś w serdecznej skrytości Z Jezusem dokazowała, Jakoś Go ofiarowała.

W pośród pożarów ognistych, 1 ogniów Twych płom ienistych, Ofiarą całopolenia,

Do ostatniego zniszczenia.

W rzuć m ię wszystkę w ognie Twoje, Wrzuć duszę i ciało moje,

Żebym w Twych ogniach gorzała, Bogu się ofiarą stała.

5. Serce Najsłodsze.

I I I I

« = 1

— — ---__________________*_

U -

— i i ^ u | r r r r r

Ser-ce najsłod - sze,świę-ta ar-kopra - wal T , . . . . Me ta nie-wo - li, któ-rąMojżeszda - wa} LeczmocneJ ła - ski.zbawiennej

i i i I . . . i i i i i I W J I i l

• •

i i r

*

£

J

--- l=t=ŻE=

-o- 0 -

= t=-iffl _ + -

-F-

*

-<S—G—ł —0-

I I I I " • - i słodko - ści, Czu-łej mi-ło

1 J J ' -1 i

r m — *--- &— ^ - p - z j= & = t

:t=

Serce przymierza, Świątnico czystego, Kościele świętszy, niżeli którego Ciebie znacząca rozdarta zasłona,

Ów Salomona.

Serce, co miłość ostrzem wymierzonem, Chciała mieć dla nas na zawsze zranionem, By niewidomej była wychwalana

Miłości Eana.

Pod tym najświętszej miłości obrazem, Duchową mękę i cielesną razem Zniosłeś, dwie pełniąc jako kapłan Chryste

Ofiary czyste.

Kochającego, któż kochać nie będzie?

Kto Cię odkupion, nie uwielbi wszędzie?

Owszem obierze w Twojem Sercu, Panie, Wieczne mieszkanie.

Niechaj cześć *będzie od nas przynoszona Z pokłonem, sława, władza nieskończona Ojcu, Synowi. Duchowi świętemu

Bogu jednemu.

(28)

— 28 —

6. Nazareński śliczny kwiecie.

V V ś nie - ba, Co Ty

\> u 1 1 K r 1. 1. „ ; ' v Na - za - reński śliczny kwiecie, Co roz - ko - szą je -

f' >

r , \ ty:

T

& J Lj :

^ i s * : : * * » = ? ' I f - s " : •

f - #? F~P' i~ r H r p~"£ £

u : _____ 4-.,— ' >r>ó «r wof o/ 5 r>V»la _ K u ł T n ł , v r n Y n s z n a . t , v m

ro - bisz na tym świe - cie Gdzie przybra - łeś postać chle - ba! Co ty ro bisz na tym

, J

j

J J

L M- a.

~

+ ± \ l

i J

J L ^ l *

^

jL J . J - U

> § p . : > i - * - m ' ' ' i * ' ' • •

U 1 —

u

^ ✓ I

świe - cie, Gdzie przy bra - łeś po-stać clile - ba.

,N iS

Czemuż Jezu, o mój Panie, N iewdzięcznikom Serce dałeś, Czemuż dziwne swe kochanie N a ten nędzny św iat w ylałeś?

Cóż jest człowiek, że dla niego Ty się Panie dajesz cały, Że mu drzwi do Serca swego Otwierasz, o Królu ch w ały!?

Ach, to Serce Twe na ziemi, Co tak ludzi ukochało.

Cóż znajduje m iędzy nimi, Cóż od św iata pozyskało?

Chociaż Serce Twoje wzywa, Choć wyciągasz Bozkie dłonie, Każdy Tobie się wyrywa I w przepaści grzechów tonie.

Jako niegdyś na G olgocie:

,.P ra g n ę!“ u sta Twe wołały, Tak Twe Serce dziś w tęsknocie

„Pragnę,“ woła na świat caty.

I przad Tobą tłum się snuje, A nikt ciebie nie rozumie,

Nikt z Twem Sercem współ nie czuje, Ciebie kochać nikt nie umie.

(29)

— 29 —

Tylko wzgardą, zapom nieniem Człowiek Tobie się odpłaca, Poi Serce Twe cierpieniem I od Ciebie się odwraca.

O mój Jezu, o mój Panie, U lecz świata zaślepienie!

W Twego Serca świętśj ranie, Daj nam znaleść nawrócenie!

N a świat cały z Serca rany Rozrzuć pożar Twej m iłości, Byś od w szystkich b ył kochany W tem w ygnaniu i w wieczności.

7. Bądź pozdrowione Serce mego Pana.

”1

J

«

:

H r 3

W H - 4 ć 1 1 1 Bądźpozdro- Przed To-bą £ 1 i 1 F 5 F r f f t = f a

1 1

wio - ne prze - sznik

i

i <51i

f f f T W S

Ser-ce me - go Pa - na,) pa-da na ko - la - na,J

i T ^ T Przyjmij ten .

J J 1

x) • *

i.---1

r ~ po-kłon

J

J

g ( S : . : b j:

---

i

i- r

i i i : , ^ i - 4 r-J - zS -=f“ 4-. FT = %

| P f - f f f

J lu-bo grzesznej

i i 1

m # ' t> " r Lp----

1 1 du - szy, !

J J

_

s> -

<5 * ' fr P *

\ \ i Vlech

twa

#1* H

r- r

do - broć

F S

ża-lem szczeryn l i i i

skru - szy.

t i i l j

=f=L-^=ń c

Tyści jest Boskiej stolicą dobroci, N iech Ona moją wielką złość ukróci;

N iech krwi serdecznej ten odniosę skutek, Za grzechy moje bolejący smutek.

W iem , że Ci bardziej nad włócznię Longina W skroś święte Serce rani moja wina, N a moje serce Twoję przenieś ranę, Z tą serca raną szczęśliwym zostanę.

Z tą raną wszystkie życia m ego chwile Prowadzić pragnę, z tą umierać mile,

Z tą święte Serce m ieć, żyć z Tobą w niebie, Czegóż tam więcej mam pragnąć nad Ciebie?

8 d o d a te k m u z. d o „ M u z . k o s c .u X I r . 1891.

(30)

- 30 8- Nie opuszczaj nas.

—1--- 1--- T~ —1— 1-r | —

tt

f p Ł ^ f c t S

^ pp 1 !, Nie o -

-#■ -#•1

, —# -

-trJ- 1 1 1 ?

mszczaj nas,

J - l - L

- Ś—J -

1 1

nie o -

1 1

=w=

W

puszczaj

tH

^ e e ; 0A _ r ; e v - u j r a

p * r l

i m i t T

nas, Je-zu nie o-puszczaj nas.

(Ma-tko)

1 I ! 1

J - i

i j l

t Fg=^

( f ^ F F ^ = p i - f i + J

Andantino.

w I I I 1 1 1 I I

Tyś po-wiedział, że na zie - mi Nie zo-sta-wisz nas sa-my - mi:

I I I

J li

Ma-tko po-ciesz, bo płacze - my, Matko pro-wadź bo zgi-nie - my.

f = f = F f :

' | Two-je Ser - ce

i r t 25C

i i f r f T l r

c z u -ło w niebie Jak nam ciężko żyć bez Cie-bie.

= Je 1

¥

i i i i

i I I i t r TJcznasko - cliać choćwcierpie-niu, Ucz nas cierpieć leczwmilcze -niu.

nie o-puszczaj nas, M a -

:za--- T --- :

- M

^ l u f 1*

Nie o - puszczaj nas, nie o - pu - szczaj nas

(31)

— 31 —

tko nie o - pu - szczaj nas.

- *

N *

--- 1--- /On --- S P - f - F

Ma-tko nie o i i i

t e r PV - —

^

f-

szczaj

i - ^ -£ r

*

nas.

f g--fF

---

nie

. .

p

....

o - puszczaj

t---

f—

nas.

Gdzież pociechę m y znajdziemy, Gdzie Izy żalu ukoimy?

W Sercu Twojem tylko Panie I pociecha i wytrwanie.

N ie opuszczaj nas itd.

W Serca Twego słodkiej ranie W szystko m am y dobry P anie;

Tam ucieczka, tam schronienie Tam w esele, tam wzm ocnienie.

N ie opuszczaj nas itd.

Ju ż Ci słu żyć będziem wiernie, Będziem kochać krzyż i ciernie, Będziem płakać nad grzecham i, Serce Twe obmyjem łzami.

N ie opuszczaj nas itd.

0 pociągnij nas za sobą, B yśm y krzyż dźwigali z Tobą, Przy Twem Sercu zawsze byli 1 dla niego tylko żyli.

N ie opuszczaj nas itd.

Zostań słodki Jezu z nami, Świeć nam serca promieniami, Św ieć nam słońcem Twej m iłości N a tej ziem i i w wieczności.

N ie opuszczaj nas itd.

Matko coś pod krzyżem stała, Coś nam życie wypłakała, Proś niech Syn Twój się zlituje, Serce swoje nam daruje.

N ie opuszczaj nas itd.

(32)

— 32 —

p—ę —r f —H H — p—p—i— 1F r - ^ - r - t S — r

9. Kochajmy Pana.

A_A__.___________ _ _ J\_

u = £ ±

i v /

Kochajmy P a-na, bo ser-ce Je - go

\

n

i i i i > n i

1 Ł IA a *■ = ■*■■&■ J

Żą-da lp ra -g m e ser-ca na-sze - go, h

w • * 0

H r : ;•

w —---. —m—r

u 11 k' ^

J r fr -j f i i - 1 - h —fr-j J

Br 1

i

Ib

i

^ ^ i , i Dla nas Mu włóczni

JL ^ j' 1 ii 1

■ i* *

< I T T r ąbo-leśćza-da - na,

i ,

r

f .

r

>

t Kochajmy Pa-na,

;-; ; . r r r 1

f

m J d *' i

kochajmy Pa - na.

N n ri I

|

J V

JL

r f----T 1

f-£

^ r t 1 - f . 3

0 pójdź do N iego wszystko stworzenie, Sercu Jezusa złóż dziękczynienie, 1 twoje przed N im zegnij kolana, K ochajm y Pana, kochajmy P ana!

Pójdźcie do N iego biedni grzesznicy, Bo w Jego Serca czystej krynicy Zleczy się dusza grzechem zmazana, Kochajmy Pana, kochajmy Pana!

Pójdźcie do Jego Serca o dusze Obmyte we łzach, w pokucie, skrusze Już niewinności szata wam dana, Kochajmy Pana, kochajmy Pana!

Pójdźcie, wy śliczne gołąbki białe, D usze, co w Panu żyjecie całe;

Śpiewaj m u z nami trzódko wybrana:

Kochajmy Pana, kochajmy Pana!

Pójdźcie, wy z nieba, święci A nieli, Z którymi szczęście wieczne On dzieli:

Przyjdź Jeruzalem chtvałą odziana, Kochajmy Pana, kochajmy Pana!

Przyjdź, o Panienko, coś Go zrodziła, Coś niezrównana w m iłości była, Z Tobą, Maryo Niepokalana, Kochajmy Pana, kochajmy Pana!

(33)

— 33 —

W szyscy, ach w szyscy przed N im padajmy, Serca Mu nasze wspólnie oddajmy,

0 , bo tak woła m iłości rana:

Kochajmy Pana, kochajm y Pana!

Jezu najsłodszy, do Serca rany Przyjmij świat cały krwią Twą oblany, B yśm y na ziemi i wiecznie w niebie K ochali Ciebie, kochali Ciebie.

10. Pobłogosław Jezu drogi.

. -S F H i , r i - 4 i

^

- >..i - ■-i ^ -N \ # # fvVr ^ p 9 Ą- m d ..

r r Po-bło - go-sław Je - zu

* U l 1 1

A. ± jL jl - - 1 --- —

1 f V V

dro - giTymco

i h f'

Ser-ce Twe ko 1 1

d -*■

cha - ją Niechaj

i ^ 1

- * r T ,

— — g--- t — 2_ t t?

* P

r

--

L__|— p_

: = M — 3

1

' i ' r rr?r o c rrr r~r w r ~

skarb ten cenny, dro

I 1/ U I I f I H w gi Nawiekwie-kówposia - da

Ł ♦ « 1

• — 1 \ j 1 t 1 J

: : : ---

zf fcr

E t Ł z p . :

f± H ; P sT f t i

Za Twe łaski dziękujemy, Co nam Serce Twoje dało,

W dani dusze Ci niesiem y, B y nas Serce Twe kochało.

Trzykroć św ięte Serce B oga Tobie śpiewa niebo całe.

Ciebie wielbi Matka droga, Tobie lud Twój składa chwałę.

Nie opuszczaj nas, o Panie!

Odpuść grzesznym liczne winy, Daj nam w Serca Twego ranie, Błogosław ieństw zdrój jedyny.

9 d o d a te k m u z. do „ M u z . k o ś c .“ X I r . 1891.

(34)

S O PR A N . A L T .

O R G A N Y .

II. Twemu Sercu cześć składamy.

Andante.

Twe - mu Ser - cu

cześć składa my -4

o Je-zu nasz

■»—w~

o J e -z u naszI

j*—^—P F—^

o Je-zu nasz o Je

(35)

— 35 —

Twój li-to-ści przyzywa - my 0 Zbawicielu dro - gi.

s .1- :F i J -n

^ p- ir-?-.r ^

sr i 1 1 1 1

zu! Twój li-to ści

= - J ' I

-

-tM

przyzywa - myO Zbawicielu dro - gi.

1 1 ' 1 1 J. I' 1 1 S 1 1 i

^ - ^ 1 1 r —

m f

, 1 i u

j. i i i i . - i i I s t* . i , i

ŚFr" rid

i 1

M n

i i i . J.

r? " "

F * H f -1- 4 p-p— -fp_i mł—l H i-i- i* 14 t 33

Chwa-ła niech będzie

J i 1 i ' N i

j « w j d =i -j—1--- 1

--

Chw

f

^

F f -P -

i - ła niech będzie zaw sie i wszędzie Twemu Sercu o mój Je - zu, 'TS

— i i

/

1 1 r

1 1 1

F

b - t= f f r f = £ f r V

I l i , > t - r J

77

t £

\Z

(r± - -■ f« u£ 0W

®

--- :zrd]

Serce to nam otworzone o Jezu nasz Włócznią na krzyżu zranione...

Chwała niech itd.

Ono przepaścią miłości...

W niem się topią nasze złości...

Chwała niech itd.

Tam ucieczka, tam schronienie...

Ody nas ciśnie utrapienie...

Chwała niech itd.

Gdy kto zgrzeszy, a żałuje...

Twoje Serce go przyjmuje...

Chwała niech itd.

Gdy sierota płacze rzewnie...

Tam pociechę znajdzie pewnie...

Chwała niech itd.

N a wygnaniu smutnej ziemi...

Ono świeci nad grzesznymi...

Chwała niech itd.

Ono m ieszka zawsze z nami...

Rozkosz Jego z grzesznikami...

Chwała niech itd.

W ięc do N iego uciekajmy...

I ratunku tam szukajmy...

Chwała niech itd.

N ie odrzucaj nas od Siebie...

Przyjm na ziemi, przyjmij w niebie..

Chwała niech itd.

B yśm y Twymi zawsze byli...

Twoje Serce wiecznie czcili...

Chwała niech itd.

Przez Twej Matki Serce czyste...

Daj te łaski nam

o

Chryste...

Chwała

niech itd.

(36)

- 36

12. Serce najsłodsze Tobie niebo całe.

4 : . i ^ T . | ^ T „ | r _ ± r _ r _ s _ S - L F ^ i 3 1 I 1 '

Ser-ce naj-słód - sze To-bienie-bo ca - łe Bez przerwy skła - da pie-śni u-wiel-bie - nia.

I I

}{b*ś I

T> biedna zie - mia Ty jej źró - dłem

zP— JU±\

---

? = £ =

I l J J

i bie-dna zie boś Ty jej źró

j

L * > * ' i

it,— i— f — r mia wzno - si To - bie cliwa dłem szczęścia i zba-wie J

Serce Jezusa, na ziemi i w niebie

N iech wszystkie serca wiecznie chwalą Ciebie, Króluj nad nami, ach króluj wszechwładnie, Ze czcią, niech Tobie cały świat upadnie.

Serce najdroższe, ta głęboka rana,

Że Ty serc pragniesz tak wymownie woła, Ach m iłość Twoja z niczem niezrównana, Któż się wzywaniu Twemu oprzeć zdoła.

Serce najsłodsze z Ciebie potok tryska Krwi przenajdroższej, co grzechy zmazała, Cierniowy wieniec Ciebie w koło ściska, N asza go ręka, złość nasza splatała.

Serce najdroższe, radości świątnico,

Z Ciebie zdrój szczęścia na tę ziem ię płynie, Tyś dla nas biednych pociechy krynicą W sm utnem w ygnaniu na tej łez dolinie.

Serce najsłodsze, Tyś jest słońcem łaski, Życia i m ocy promienie rozsiewasz,

Ziemskim wędrowcom spuszczasz niebios blaski, N a to wygnanie światła potok zlewasz.

Cytaty

Powiązane dokumenty

ścielnej, kto się przypatrzy, jacy to mężowie pracowali n a tem polu, jakie skarby melodyi i harm onii nam w spuściźnie zostawili, ten też z pewnością

25 O towarzyszeniu na organach do śpiewu ludowego. Franciszek

dra Surzyńskiego wzmiankowane przypuszczenia o związku akcentów z melodyą w śpiewach średniowiecznych, z którem i to przypuszezeniami teorya moja ściśle

mijam chóry i orkiestry kościołów katedralnych i inne w wielkich miastach się znajdujące, lecz zwracam się li tylko do was panowie organiści, dla których

Studyują swoje partye jak najsumienniej i nigdy nie sprawiają kłopotu dyrektorowi (o ile ten jest dobrym), idą chętnie za jego wskazówkami, nie dodają

zały się nam w pierwotnej swej czystości — obowiązkiem jednak naszym jest uwzględnić dotychczasowe odkrycia i przynajmniej te pieśni poprawnie wydawać,

wiadane nabożeństwa za osoby zajmujące wybitniejsze stanowiska w społeczeństwie służą tylko za pozór do licznego zgromadzenia się w kościele tych, co m ają

Mamy też to przekonanie, że gdyby każda dyecezya skrupulatnie do tego regulaminu zastosować się zechciała, gdyby nad zachowaniem odnośnych przepisów, tyczących