;
Hamburgifche
szDr amat urg iex
HundertstesStück. ·
Den tFten April, 1768.
sgsssss
. eniea, wieschonangesmerkt,willimfsuß s tenAkte dem MicioeineLeetionnachseit
ner Artgeben. Erstellt sichlustig,um dieandern wahre AusschweifungenundToll- heitenbegehenzulassen;erspieltdenFreiygebiz gen-,aber nichtaus seinem, sondernans-des Bruders Beutel; er möchtediesenlieberauf einmal ruiniren, Umnur dasboshafteVergnü- gen zuhaben,ihmamEndesagenzulönnent
»Nunsieh,was duvon deinerGutherzigkeit hast"!,,So lange derehrlicheMieio nat von seinen Vermögen daben zerfetzt,lassenwiruns den hamischenSpaß ziemlichgefallen. Aber nun kömmtesdemVerräthergar ein, desn guten Hagestolzemit einem alten Ver-lebtenMütter- chenzuVerkuppeln. DerbloßeEinfallmacht uns Anfangszulachen;wenn wir aberendlich sehen, daßesErnstdamitwird,-daßsichMikip
·
«
Bbb Wirk-
378 « R
wirklichdieSchlingeüber-denKopf werfen laßt,derermit einereinzigenernsthaften Wen-—
dungharteausweichenkönnen:wahrlich, so Gissenwirkaummehr, aufwen wirangehalt- nerseyn sollen;obaufdenDemen, oderauf den Mirio. (-«·)
Denkens Jawehtistdajsmein Wille! ij müssenvonnnnanmitdiesenguten Leutennnr eine Familie machen;wirmüssenihnen nufxnlleWeise nufhelfem nns aufalleArt-mit ihnenverbin- den. —-
Aesch-inns. Dasbitteich,meinVater.
—Micio. Ichbin garnichtdagegen.
De-m.ea».Esschicktsich auch nicht anders für
.aus«-— Denn erst istsieseiner Frauen Mutter -"—-
.2Micsim Rundann2 «
Demen. Anfdienichtszusagen; brav, ehr-
sar —-«- -" - -- .
Mirio.
(«)Ast V.Sc. VIII. .
DE. ’Egovero jube,o,öcinhab ie, öc in aliisomnibus, Wam mass-ims- unam faceresnos hanc.
.. familiamz -
,Cdlere, adjuvare, editing-re Ass. Ita«
-. .quæfopas-er«
Mi. Handaljrer cenläa DE. Imo hcrcls·
ita nobis decer.
X Ftimum bujusuxoris elkmater-. M1.·»
.Viel paid-as
.’ vs-
Ess-
:««
379
«Miesy. «S«ohöreich. ! ,-
·
Demea. BeyJahrenistsie auch.
Micio. Jawohl,, «- «
- Deinöm -Kinderkannsieschonlange nicht mehr haben. Dazu-istniemand,sder sichumsie bekümmettezsie·ist ganzverkasseti. ,·«« J
Miei«0." Wgsivillderdamit? » "
..,—
·Deman DiemußtdubilligheyrcitheiyBru- der. Usidst- CumAeschcmwz mußt«ja machen-,
daßeresthut. J»
» T-
Micim Ich?sieyeyratheuss«
X Deme"a. Da!
« »
« «
Miciso. stchT
- ·.
Demea. Du! wiegesagt,duisz
Micio. Dubistuichtklug. ««
.- Deinem CumAeschinus)Runzeige, wasdu kannst!Ermuß!
!
Bbh2 . Aeschv
DE. Proba, öc mod-esta. MI. Itaajunr.v DE. Natu grandjon MI. scio. DE.Pariere jamdiu hæcper
· zyiiosnynkorestz -·:
Ncc quieajn rsfptciarz qujsquam eK;
folc efh Mr. »Er-amhie rem
, agit?
DE. Hanc resæcjuumestducerez öcteeke-
· ·
kam, utAar,dare. ,
vZMLMcducere autemk DE. Te. MI.
Me? DE. Te inquam. Mi.
Ineptjs.«DE.situ lis homo, - Hjc
389 ,
Aeschinus. MeinPater s- . .
Micio. zWieJk—- Undva,Gech kannstihm
nochfolgen? , ,
.. Demea.. Dueribestdich Ussonstzeskann Umseinnenl nicht anders seyn. —
«
M«icio.Dufchwörinst. - Aeschian Lasdichersteren-meinVater-.
Mi.cio.., Ruf-fidkaGeh!
»
-» .—
»mea.s O, chb demSohne dochdie
,Fr"ende! . »
Micio. Bistduwohl den-Verstande? Ich, inmeinem fünfundsechzigstenJahrenoch dema- then? Undeinaltesverlebces Weibheyrathen2 Daskönnet ihjrmirzumuthen7
« « .
Aefchinus. "·Thuesimmetz ich habeesihnen
spersprechem ·.
Micio.
« . Hicfaciar. Ars. MiInter- M1. Wiss
. Tyautcm buic,-asine, aufculs
· .
—"
,t-.s. DE. Nihjl agis, Fugu aliter non part-It MI. Deliras.
AEs. Sinereexorem, mjpatexu
M1..Inlänih aufer. DE. Ase, daves- niam Flie. MI. satin’fanus es?
Egonovus marjtus anno demum qujnro
» istfexagesimo Fjamzarque anum deörepitamducamk
Idne ePcis auäores mjhjk Ass. Fac; promisiegojllis. MI. Pro-
X . michaucemk
derelargjrorpsey, t.
. -Mieio. Versprechen gar?.--- Pius-beben- Vetspkichfürdich,was duverspreche-z Musik»
Demen. Frisch!Wenn esnun etwas wichti- gereswäre,imrusmer dich bät-e?
- Micio. Atgoberwaswichtiger-s seyn könnte-
neiedas? - . x
- Demen. Sowillfahreihm doch-unu-
«·
Aeschinus. Ser)unsnichtzuwider!
-Demen. Fort, verspricht
.M—ieio.Wielange solldaswähren?«
«Aefchinns. Bisher dich"-er,ls«itr"en1a.si«etr.
Mjein. ·«Aberdas heißtGewalrbrauchem Demen. ThueinUebriges,gnrer«Micio.
Micio. Nun dann; —- obicheszwarsehr unrecht,sehr abgeschmacktsindezobesssichschon wedermit IderVernunft, nochmitmeiner Lebens-«
B bb 3 — art
DE. Ase-,qujd,jiquidremajus orth Mr. Vali non hoc Ae maxi-
» . mum. -
DE. Daveniam. Ass. Nesee-vers DE.
Fac,promittes MI. Non avoir-—
. - « ·
tisk .
s-
Aw. Nov-, nili teexorem". MI. Vis efi hæc« quidem.·DE( Ageprolixe
Mjcjo".
Mr. Etiihocmihipravum, Ineprum,ah- furdum, atque aljemtmavjta
«
mea
’
deerurk iivos tanropere istucvultjs,
Sara — — —-
382 W
art«reinrer-«--- weitihrs dochsofehr daranfszbes
es ;-’ -
»Nein, ssagtdieCritik;dasihn viel! Der Dichterist-hiermitRechtzu tadeln. «Das ein- zige,was man nochzuseinerRechtfertigung sagen konnte,.wäredieses, daßerdienachthei-.
ligen Folgeneine-rübermäßigenGutherzigkeit habezeigenwollen.-DochAiieio hat sichbis dahin so liebenswairdigbewiesen-,erhat soviel
«
Verstand, sovieleKenntnißderWeltgezeigt, daß diese seine letzteAusschweifungwideralle Wahrscheinlichkeitist, und denseinern Zu- schauernothwendigbeleidigenmuß. Wie ge- sagt.also:derDichter isi hierzutadeln,aus
alleWeise’zuiadeln!» .
Aberwelcher Dichter? Terenz?oderMe- nander? oder beide?— Der neue enlische.
Uebersetzerdes Terenz,Eolntann, wi den größernTheildes Tadels auf-denMenander zurückschiebenzUnd glaubtaus- eitierAnmer- kungdesDonatus- beweisenzukönnen, daßTe- renzdieUngereimtheit seinesOriginalsindieser Stellewenigstenssehr gemildert habe. Dona- tus sagt nehmlich:ApudMenandrum fenex denupriisnon gravatutn ErgoTerehtius
,e·t-k-J1«i-eaig. '
’
«Es
M Zsz
»Es ist sehrsonderbar-erklärtsichs-Col- mann, »daß diese Anmerkungdes Donarns’
»sogänzlichVön allenKnnstrichternübersehen ,,worden,dasie,beyunsermVerlustedesMe-;
«nander8, doch umsoviel mehrAufmerksam-’
«keitverdienet. .Unstreitigistes, daßTerenz
»in demletztenAktedemPlanedesMenanders ,,gefolgt ist:.ober nun aberschondieUnge-—- ,,reimtheit, den Micio mir deralten Mutter-
«zUVerheyrachen,angenommen, solernenwir ,,dochvom Donatns, daß diesenumstand ihn-s
»selberanstößig gewesen,underfeinOriginal ,,dahin verbessert-«daß-erden Cis-»dek-
»Widerwillengegen-.eine solcheVerbindung
»auf-ernlassen,denerin.demStückedesMe-—
,,nanders-,Wiees schemeks nichtSeckußeck ethaues«
- ,
«"
«Es ist nicht unmöglich,daßeinRdmischkz»
Dichter nichteinmaletwas besserkonnegemacht haben,alseinGriechischer.Aber derbloßen- Möalichkeitwegen, möchteichesgerninkeinem· Falleglauben.
«
. Colmann meinet'·also,dieWorte desDona- xusk ApudMenandrum fenex denupriis
non gravarur, hießenso viel, als: beytn Menander streibet siehder Alte gegen die Heyrath nicht. Aber wie,wenn sie
das
384 W
das nichthießen?Wenn sie vielmehrzu über- setzen-wäre: bensmMenander fällt man dem Alten mit- der Heyrarh nicht be-.
schwerlich? Nuptias gravnri würde zwar Allerdingsjenes heissen:aber auchdenuprjis stavarR JnjenerReden-are wird gravarx
«9leichsamalsein-Deponens gebraucht:indieser aber istes jawohldareigentliche Passivui-m,.
UndkannalsomeineAuslegung nichtalleinlei-.
den,.sondernvielleicht-wohl Varkeineandere seiden, alssie.
sWäre aber dieses-:wiestündeesdannum denTerenz?ErhätteseinOriginal sowenig verbessert, daßer esVielmehr verschlimmert.»
hötm erhattedieUngereinuheitmitderVer-.
heyrachungdesMicio, durchdieWeigerung.
desselben, nichtgemildert,sondernsie selbe-rer- ftmdem Terenrius Zog-smer Aber nur, dasesmit den ErfindungenderNachahmer
Lsteitheristl
I-
"«-N« xIII-H