• Nie Znaleziono Wyników

Znajomość  języków  obcych  może  być  postrzegana  zarówno  jako  element  wykształcenia, jak i stanowić odrębną kompetencję. W przyjętym modelu ba‑

dawczym znajomość języków obcych jest jednym z rodzajów kapitału kariery,  który  wyróżnili  studenci  w  wyniku  przeprowadzonego  na  potrzeby  niniejszej  monografii badania pilotażowego. Umiejętność posługiwania się językiem ob‑

cym  (coraz  częściej  językami  obcymi)  decyduje  o  możliwości  otwarcia  się  na  świat  i  poruszania  się  w  obrębie  innych  kultur.  Wielojęzyczność,  której  rola  nigdy  wcześniej  nie  była  tak  wyraźna  jak  obecnie,  stanowi  istotny  warunek  postępu  technicznego,  rozwoju  gospodarczego,  budowania  gospodarki  opartej  na wiedzy. Zdobycie umiejętności komunikowania się w co najmniej dwóch ję‑

zykach obcych, oprócz języka ojczystego, pozostaje szczególnie ważnym celem,  do  którego  zmierzają  państwa  europejskie.  Obecnie  najbardziej  popularnym  językiem  jest  język  angielski.  Zdaniem  Oleksyna  (2006),  współcześni  ludzie  dzielą się na dwie kategorie — tych, którzy znają dobrze język angielski, i tych,  którzy go nie znają. Język ten odgrywa ogromną rolę w globalnym świecie, uwa‑

ża się nawet — jak pisze Oleksyn (2006, s. 49) — że „ze względu na powszech‑

ność  użycia  —  język  angielski  nie  powinien  być  już  uważany  za  język  obcy,  ale  za  drugi  język  podstawowy  każdego  wykształconego  człowieka”.  Praktyka  pokazuje, że coraz częściej dobra znajomość wyłącznie języka angielskiego nie  wystarcza do spełnienia standardów obowiązujących ludzi wykształconych, od  których  oczekuje  się  znajomości  co  najmniej  dwóch,  jeśli  nie  większej  liczby,  języków obcych.

W naszym kraju w ostatnich latach dokonał się ogromny postęp w zakresie  nauczania  i  znajomości  języków  obcych,  szczególnie  języka  angielskiego.  Jak  piszą autorzy raportu „Młodzi 2011”, język angielski jest najczęściej oferowanym  językiem obcym — uczy się go ponad 70% gimnazjalistów i blisko 90% uczniów  szkół  ponadgimnazjalnych.  Drugi  w  kolejności  to  język  niemiecki  —  uczy  się  go 23% gimnazjalistów i 62% młodzieży szkół ponadgimnazjalnych. Znacznie  mniejszym  zainteresowaniem  cieszy  się  język  francuski,  rosyjski,  hiszpański  czy włoski.

72

W  większości krajów europejskich obowiązkowa nauka języka obcego rozpoczyna się w  szkole podstawowej, młodzież szkół średnich uczy się nato-miast dwóch języków obcych obowiązkowo lub z  opcją drugiego języka jako fakultatywnego. W Polsce od roku 2008/2009 obligatoryjnie naucza się dwóch nowożytnych języków obcych w  szkołach średnich, a  ze znajomości jednego z nich uczniowie zdają egzamin maturalny.

Jakość nauczania języków obcych w polskich szkołach przedstawiają m.in.

raporty Centralnej Komisji Egzaminacyjnej oceniające wyniki egzaminów gim-nazjalnych i maturalnych. W roku 2012 średni wynik, jaki uzyskali uczniowie przystępujący do egzaminu z  nowożytnego języka obcego, był w  przypadku trzech języków — angielskiego, rosyjskiego i  włoskiego — bardzo zbliżony (62—65% punktów możliwych do uzyskania). Wyższy średni wynik osiągnęli gimnazjaliści, którzy przystąpili do egzaminu z języka francuskiego oraz hisz-pańskiego (odpowiednio 69% i 71% punktów możliwych do uzyskania), a niższy

— uczniowie, którzy rozwiązywali zadania z języka niemieckiego (57% punk-tów). Uczniowie, którzy zdawali języki nowożytne na egzaminie maturalnym w roku 2013, uzyskali na poziomie podstawowym 69% punktów (68% z języka angielskiego, 58% z języka niemieckiego, 61% z języka rosyjskiego, 76% z języka francuskiego, 78% z języka hiszpańskiego i 77% z języka włoskiego). Zarówno gimnazjaliści, jak i  maturzyści osiągnęli niższe wyniki z  języków najczęściej nauczanych (angielski, niemiecki, rosyjski) niż z  języków mniej popularnych (francuski, hiszpański, włoski), co może wynikać z  większej dobrowolności wyboru tych ostatnich (www.cke.edu.pl).

Według badania CBOS, „Polacy poznają świat, czyli o  zagranicznych wy-jazdach i  znajomości języków obcych” (2012), zdolność komunikowania się w  języku obcym deklaruje co drugi Polak, przy czym odsetek osób mających tę umiejętność systematycznie rośnie. Od roku 1997 zwiększył się łącznie o 14 punktów, w  ostatnich trzech latach liczba osób znających jakiś język obcy wzros ła z  46% do 51%. Warto jednak zwrócić uwagę, że porozumiewanie się w językach obcych stanowiące tzw. kompetencję kluczową obejmuje poza zdol-nością komunikowania się wiele dodatkowych umiejętności — w  tym m.in.

zdolność rozumienia, wyrażania oraz interpretowania pojęć, myśli, uczuć, faktów i  opinii w  mowie i  piśmie w  formach odpowiadających konkretnym kontekstom społecznym oraz kulturowym (w  edukacji i  szkoleniu, w  pracy, w domu i w czasie wolnym), umiejętność mediacji, a także otwartość na różnice kulturowe. Stopień opanowania danego języka może być ponadto różny w od-niesieniu do czterech podstawowych kompetencji językowych — rozumienia ze słuchu, mówienia, czytania i pisania.

Z  perspektywy pracodawców poziom znajomości języków obcych wśród absolwentów szkół wyższych nie jest zadowalający, zwłaszcza jeśli chodzi o za-kres związany z wykonywanym zawodem. Z danych raportu „Bilans Kapitału Ludzkiego” przedstawionych przez Marcina Kocóra i  Annę Strzebońską

73

(2011) wynika, że dobrej znajomości języków obcych wymagają przede wszyst‑

kim  duże  przedsiębiorstwa  i  instytucje,  co  może  być  związane  z  faktem,  że  częściej działają na rynku międzynarodowym. Zaprezentowana przez autorów  raportu analiza wymagań pracodawców, które formułują oni w ofertach pracy,  pokazała, że oczekiwania dotyczące języka obcego znalazły wyraz w 18% anali‑

zowanych ofert i dotyczyły głównie znajomości języka angielskiego na poziomie  bardzo dobrym. Najwyższe wymagania w tym względzie stawiano specjalistom  (51% wszystkich wskazań), następnie technikom i średniemu personelowi (18%),  kierownikom (13%) oraz pracownikom usług i sprzedawcom (nieco ponad 8%). 

Na  drugim  miejscu  znalazł  się  język  niemiecki,  preferowany  poziom  posługi‑

wania się tym językiem pracodawcy określali jako „dobry”. Znajomości języka  niemieckiego  oczekiwano  głównie  od  specjalistów  (40%  wszystkich  wskazań),  następnie  od  techników  i  średniego  personelu  (15%),  pracowników  usług  i sprzedawców (12%), pracowników biurowych (10%) oraz kierowników (10%). 

Sporadycznie formułowano wymagania językowe dotyczące języka rosyjskiego  i  ukraińskiego.  Natomiast  umiejętności  w  posługiwaniu  się  mniej  popularny‑

mi  językami,  takimi  jak:  duński,  norweski,  fiński,  koreański,  wietnamski  czy  nepalski, wymagano od nielicznej grupy osób zatrudnianych głównie w handlu  i w usługach (poniżej 1% ogłoszeń).

Ważnych danych dostarcza badanie dotyczące strat w biznesie spowodowa‑

nych nieznajomością języków w małych i średnich przedsiębiorstwach (Effects on the European Union economy of shortages of foreign language skills in en-terprise,  ELAN,  2006).  Zostało  ono  opublikowane  przez  Komisję  Europejską  w  lutym  2007  roku  i  pokazało,  że  straty  tego  rodzaju  ponoszą  nie  tylko  duże  przedsiębiorstwa,  lecz  także  znaczący  odsetek  małych  i  średnich  europejskich  przedsiębiorstw. Sprawozdanie oparto na próbie obejmującej blisko 2 tys. ma‑

łych  i  średnich  przedsiębiorstw  z  27  państw  UE  i  krajów  kandydujących.  Aż  11% badanych przedsiębiorstw zadeklarowało, że poniosło bezpośrednie straty  wynikające  z  niewystarczających  umiejętności  językowych  i  kompetencji  mię‑

dzykulturowych swych pracowników.

Na  znaczenie  kapitału  językowego  zwracają  też  uwagę  badacze  rynków  wschodnich.  Ketevan  Chikovani  (2001)  zaprezentowała  badania  przeprowa‑

dzone  wśród  młodych  ludzi  na  terenie  Gruzji,  z  których  wynika,  że  osoby  z  wyższym  wykształceniem  doświadczają  tu  także  wielu  trudności  ze  znale‑

zieniem  satysfakcjonującej  pracy.  Obecnie  dotyczy  to  również  takich  kierun‑

ków,  gdzie  wcześniej  tego  rodzaju  problemy  nie  występowały.  Jako  przykład  autorka podaje prawo i ekonomię. Źródłem przewagi konkurencyjnej młodego  człowieka  stały  się  dwie  grupy  kompetencji:  kompetencje  informatyczne  oraz  kompetencje  językowe,  rozumiane  jako  znajomość  języków  obcych,  szczegól‑

nie języka angielskiego. W konsekwencji w lepszej sytuacji na rynku pracy są  młodzi, którzy zdobyli swój dyplom na uczelniach zagranicznych, niż ci, którzy  obronili  pracę  na  uczelniach  krajowych.  Świadomość  ważności  wyróżnionych 

74

kompetencji kariery mają sami ludzie młodzi — w przeprowadzonych przez au‑

torkę wywiadach deklarują, że wśród czynników, które sprawiają, że jednostka  ubiegająca  się  o  pracę jest bardziej atrakcyjna,  są:  znajomość  języków obcych,  posiadanie kompetencji informatycznych oraz posiadanie dyplomu ukończenia  studiów zagranicznych (Chikovani, 2001).

Znajomość języków obcych stanowi istotny czynnik zwiększający prawdo‑

podobieństwo  satysfakcjonującej  i  atrakcyjnej  kariery,  w  tym  kariery  między‑

narodowej.  Wsparcie,  szczególnie  wsparcie  finansowe  dzieci  przez  rodziców,  w  nauce  języków  obcych  staje  się  coraz  powszechniejsze.  Badanie  przeprowa‑

dzone w 2012 roku przez CBOS „Wydatki rodziców na edukację dzieci w roku  szkolnym  2012/2013”  pokazało,  że  w  strukturze  dodatkowych  płatnych  zajęć  niezmiennie od kilkunastu lat najbardziej popularne płatne zajęcia pozalekcyj‑

ne to lekcje języków obcych — w roku szkolnym 2012/2013 ok. 30% rodziców  zdecydowało się opłacać swoim dzieciom dodatkowe zajęcia językowe.

Mimo  wielu  niedostatków  znajomość  języków  obcych,  z  jaką  młodzi  lu‑

dzie  opuszczają  system  edukacji,  okazuje  się  nieporównywalna  z  poziomem  analogicznych kompetencji pokolenia rodziców. Dzisiejsza młodzież jest pierw‑

szym  pokoleniem  nie  tylko  tak  powszechnie  znającym  języki  obce,  lecz  także  pokoleniem  świadomym  ogromnej  ważności  tego  kapitału  w  dalszej  karierze  zawodowej.

R o z d z i a ł  3