KARTA PRZEDMIOTU
Kod przedmiotu M6/3
Nazwa przedmiotu w języku polskim Praktyki zawodowa w języku angielskim Professional training USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW
Kierunek studiów Filologia
Forma studiów
stacjonarne
Poziom studiów
studia I stopnia licencjackie
Profil studiów
ogólnoakademicki
Specjalność Język angielski w turystyce i w biznesie Jednostka prowadząca
przedmiot Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych Osoba odpowiedzialna za
przedmiot- koordynator przedmiotu
Imię i nazwisko Kontakt Dr Izabella Penier
mgr Danuta Pietrzak
Monika Łobodzińska danusiap@autograf.pl
Termin i miejsce odbywania zajęć
Forma zajęć Miejsce realizacji Termin realizacji
Moduły praktyki:
1/ podnoszenie
kompetencji językowych (semestr IV – 40h) oraz ćwiczenia rozwoju osobistego (semestr IV - 20h)
2/ trening tłumaczeniowy
w kontekście turystyki i biznesu
(semestr
V – 60h) 3/(semestrVI - 40 h), praktyka terenowa (semestr VI – 20h)
zajęcia w pomieszczeniu dydaktycznym Instytutu Nauk Humanistycznych i Społecznych (sala komputerowa, dostęp do internetu)
Semestry IV, V, VI
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU Status przedmiotu/przynależność do
modułu
Moduł 6
Język wykładowy Angielski
Semestry, na których realizowany jest
przedmiot IV V VI
Wymagania wstępne Wiedza ogólna w zakresie specjalizacji
FORMY, SPOSOBY I METODY PROWADZENIA ZAJĘĆ
Formy zajęć
Wykład ćwiczenia lektorat konwersatorium seminarium ZP PZ Samokształcenie- ZBUN
rok Semestr r s r s r s r s r S r s r s
Liczba godzin
II:
60 III:
120
Sposób realizacji zajęć
Moduły praktyki:
1/ podnoszenie kompetencji językowych (semestr IV – 40h) oraz ćwiczenia rozwoju osobistego (semestr IV -20h) 2/ trening tłumaczeniowy (semestr V – 60h)
3/organizacja pracy biurowej (semestr VI - 40 h), praktyka terenowa (semestr VI – 20h)
Sposób zaliczenia zajęć
zaliczenie z oceną
Metody dydaktyczne
Słowne, oglądowe i praktyczne
Przedmiotypowiązane/moduł
Moduł 6
Wykaz literatury
Pod-stawowa
Gillies A., 2007: Sztuka notowania. Poradnik dla tłumaczy konferencyjnych. Tertium, Kraków.
Mitura E. (2013) Organizacja pracy biurowej, Difin, Warszawa
Pieńkos, J. (2003) Podstawy przekładoznawstwa. Od teorii do praktyki, Kantor Wydawniczy Zakamycze, Kraków
Uzupełniająca
Piotrowska M. (2003) Learning Translation – Learning the Impossible?, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS, Kraków
Kinel, K. (2003) Technika pracy biurowej, WSiP, Warszawa
Łatka, U. (2013) Organizacja i technika pracy biurowej, WSiP, Warszawa
CELE, TREŚCI I EFEKTY KSZTAŁCENIA Cele przedmiotu (ogólne, szczegółowe)
C1- podniesienie kompetencji językowych potrzebnych do wykonywania zadań zawodowych
C2 - zapoznanie studentów z podstawowymi wymaganiami w zakresie tłumaczenia poszczególnych rodzajów tekstów w tłumaczeniach pisemnych i ustnych
C3 – zapoznanie studentów z podstawowymi wymaganiami w zakresie prowadzenia prac biurowych C4- zapoznanie studentów z technikami rozwoju osobowego
C5 – nabycie umiejętności asystowania w biznesie
Treści programowe Efekty kształcenia
(kody)
Forma zajęć
Temat
Liczba
godzin Suma liczby godzin
1. Ćwiczenia rozwoju osobistego 20
W01, W02, U05, K01
ćwiczenia
Wprowadzenie do rozwoju osobistego i coachingu. Moja
nowa rola życiowa. 4
W01, W02, U05, K01
ćwiczenia
Określanie celu i kierunku
działania. 4
W01, W02, U05, K01
ćwiczenia
Określanie własnych zasobów i mocnych stron.
Budowanie pewności siebie. 4
W01, W02, U05, K01
ćwiczenia Komunikacja 4
W01, W02, U05, K01
ćwiczenia
Praca, marzenia, zarządzanie zmianą.
Zarządzanie czasem, podsumowanie zajęć.
4
2. Podnoszenie kompetencji językowych
3. Trening tłumaczeniowy 100
W01, W02, U05,
K01 ćwiczenia
Zajęcia organizacyjne.
Podstawy teoretyczne dotyczące tłumaczenia ustnego różnego typu tekstów.
10
U04, K01, K03,
K04 ćwiczenia
Przygotowanie do tłumaczenia – ćwiczenia leksykalno-gramatyczne.
Aktywne słuchanie i analiza tekstu.
10
W01, W03, K01,
K03, K04 ćwiczenia
Notowanie – stosowanie technik sporządzania notatek
w przekładzie ustnym. 10
W01, U03, U04,
K01 ćwiczenia
Przeformułowanie i parafraza tłumaczonych treści. Przewidywanie tłumaczonego tekstu Skojarzeniowa metoda zapamiętywania.
Techniki radzenia sobie ze stresem
10
W02, U03, K01,
K03, K04 ćwiczenia Ćwiczenia praktyczne w tłumaczeniu konsekutywnym – przekład ustny krótkich
10
tekstów autentycznych W03, W02, U03,
K01, K02, K03, K04
ćwiczenia
Wystąpienia publiczne - przekład ustny dłuższych
wypowiedzi 10
U03, U04, K01 ćwiczenia
Ćwiczenia leksykalne w oparciu o wybrany tekst
autentyczny. 15
U03, U03, U04,
K01 ćwiczenia
Ćwiczenia gramatyczne w oparciu o wybrany tekst
autentyczny. 15
W01, W02, W03, U01, U02, U03, U04, U05, K01, K02, K03, K04
ćwiczenia
Podsumowanie praktyk z przekładu ustnego.
10
4. Organizacja pracy biurowej 40
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Przywitania i pożegnania turystów, przeprowadzanie spotkań informacyjnych – niezbędne słownictwo i zwroty grzecznościowe, instrukcje i objaśnianie drogi. Udzielanie informacji turystycznej
3
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Pilotowanie wycieczek z elementami przewodnictwa;
zwroty i słownictwo
związane z przedstawianiem ofert turystycznych
profesjonalna obsługa klienta podczas wycieczki, umiejętność odpowiadania na pytania dotyczące danej wycieczki.
3
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Język angielski w opisie atrakcji krajoznawczych ćwiczenia praktyczne w postaci dialogów oraz słuchania przykładowych
3
dialogów w języku angielskim
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Podstawowe zagadnienia z historii sztuki i architektury w języku angielskim
3
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Słownictwo dotyczące wybranych zagadnień ekonomicznych, społecznych i politycznych
5
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Zapoznanie się ze strukturą przewodników turystycznych w języku angielskim i
tworzenie własnych projektów i
miniprzewodników (z wykorzystaniem odpowiedniego oprogramowania)
3
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Prezentacje w języku angielskim popularnych destynacji i miejsc turystycznych w kraju i Europie, ćwiczenia praktyczne
5
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Obsługa wycieczek przyjazdowych i wyjazdowych
3
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Postępowanie pilota w przypadkach losowych i sytuacjach awaryjnych
3
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03,
K04 Ubezpieczenia turystyczne
3
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03,
Problematyka prawna w
pilotażu wycieczek 3
K04
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03, K04
Pilot a grupa, komunikacja interpersonalna i
interkulturowa, elementy psychologii
3
5. Praktyka terenowa 20
W01, W02, W03, U01, U02, U03 K01, K02, K03,
K04 Zajęcia praktyczne w terenie
20
180 Efekty kształcenia
kod
Student, który zaliczył przedmiot Odniesienie do efektów kształcenia
w zakresie WIEDZY dla
kierunku
dla obszaru
W01
ma ogólną wiedzę na temat budowy języka angielskiego, a w przypadku języka angielskiego w biznesie posiada wiedzę szczegółową zorientowaną na jej zastosowanie w pracy instytucjach powiązanych z biznesem
F1A_W1 9
H1A_W04
W02
ma wiedzę o podstawowych metodach i narzędziach odpowiednich dla dziedzin nauki pozwalających opisywać struktury i instytucje społeczno-gospodarcze oraz procesy w nich zachodzące, ze szczególnym uwzględnieniem wybranych instytucji, organizacji społecznych lub gospodarczych ukierunkowanych na sfery biznesu
F1A_W2 0
S1A_W06
W03
zna podstawowe zasady tworzenia i rozwoju form
przedsiębiorczości i tworzenia ich wizerunku na zewnątrz
F1A_W2 1
S1A_W11
w zakresie UMIEJĘTNOŚCI
U01
posiada umiejętności organizacyjne umożliwiające
planowanie i realizację podstawowych zadań związanych z pracą w instytucjach związanych z turystyką i biznesem
F1A_U23 H1A_U04
U02
umie praktycznie zastosować znajomość języka
angielskiego podczas realizacji projektów i w działalności związanej z obszarem turystyki i biznesu
F1A_U24 H1A_U01
H1A_U02
H1A_U03 H1A_U04
U03
potrafi rozpoznać przyczyny i przebieg wybranych procesów i zjawisk społecznych, kulturowych, politycznych i ekonomicznych z wykorzystaniem
standardowych metod i narzędzi tworząc wizerunek firmy
F1A_U25 S1A_U03 H1A_U04
w zakresie KOMPETENCJI
K01
dysponuje umiejętnościami komunikacyjnymi, społecznymi, interkulturowymi oraz intra- i interpersonalnymi, które predysponują do pracy w
sektorze turystyki/biznesu F1A_K13
H1A_K02 H1A_K03 H1A_K04 H1A_K05 H1A_K06
K02
potrafi współpracować i działać w grupie mniejszej i większej, przyjmując w niej różne role i odpowiedzialność za efekty pracy zespołowej, a w razie potrzeby kierować małym zespołem
F1A_K02 H1A_K02 H1A_K03
K03
potrafi zarządzać swoim czasem, podejmuje zobowiązania
i dotrzymuje terminów F1A_K04
H1A_K03 H1A_K04 K04
potrafi wykazać się skutecznością w realizacji określonych zadań o charakterze społecznym lub naukowo -
badawczym
F1A_K05
H1A_K03 H1P_K03
Realizacja efektów kształcenia w poszczególnych formachkod
Student, który zaliczył przedmiot
w zakresie WIEDZY
w ćw Lek konwers sem ZP PZ ZBUN
W01 X
W02 X
W03 X
w zakresie UMIEJĘTNOŚCI
w ćw Lek konwer sem ZP PZ ZBUN
U01 X
U02 X
U03 X
U04 X
U05 X
w zakresie KOMPETENCJI
w cw Lek konwer sem ZP PZ ZBUN
K01 X
K02 X
K03 X
K04 X
Kryteria oceny osiągniętych efektów
na ocenę 3 na ocenę 3,5 na ocenę 4 na ocenę 4,5 na ocenę 5 Uzyskanie od 50% -
65% łącznej liczby pkt.
możliwych do uzyskania
Uzyskanie od 66% - 75% łącznej liczby pkt. możliwych do
uzyskania
Uzyskanie od 76% - 85% łącznej liczby pkt.
możliwych do uzyskania
Uzyskanie od 86% - 95% łącznej liczby pkt. możliwych do
uzyskania
Uzyskanie od 96% - 100%
łącznej liczby pkt.
możliwych do uzyskania
Metody oceny (F- formułująca, P- podsumowująca)
Egzamin ustny Egzamin
pisemny Projekt
Kolokwium/
tłumaczenie na ocenę
Zadania domowe
Referat/
prezentacja
Sprawo-
zdanie Dyskusje
F X X
P
Metody weryfikacji efektów kształcenia
Egzamin ustny Egzamin
pisemny Projekt
Kolokwium/
tłumaczenie na
ocenę Sprawozda-nie Referat/
prezentacja Inne
Efekty kształcenia (kody)
W01,W02, W03, U01, U02, U03, U04, K02, K03, K04
W01,W02, W03, U01, U02, U03, U04,
K02, K03, K04
Punkty ECTS
Forma aktywności Obciążenie studenta
Studia stacjonarne Punkty ECTS Godziny kontaktowe z nauczycielem akademickim, w tym:
ćwiczenia 180 6
Sumaryczna liczba godzin dla przedmiotu wynikająca z całego
nakładu pracy studenta 180 6
PUNKTY ECTS ZA PRZEDMIOT 6