• Nie Znaleziono Wyników

Wochenblatt.pl, 2014, nr 29 (1163)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Wochenblatt.pl, 2014, nr 29 (1163)"

Copied!
16
0
0

Pełen tekst

(1)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

  

WOCHENBLATT .pl

Nr 29 (1163), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202 18 – 24 VII 2014, cena 2,40 zł (VAT 5%)

Zeitung der Deutschen in Polen

www.wochenblatt.pl

Nanu?

Nur Mut!

I

st es denkbar, sich Fußballspiele unserer Nationalmannschaft ge- meinsam mit polnischen Fans anzu- schauen? Offenbar ja. Ich selber habe das neulich erlebt, als ich zusammen mit einem Freund das WM-Endspiel im Fernsehen in einer Gaststätte im Zentrum Oppelns verfolgte. Hierbei hielten wir mit unseren Sympathien nicht hinterm Berg und brachten unseren Wunsch – einen Sieg der Deutschen – laut zum Ausdruck. Am Anfang guckten uns die polnischen Argentinien-Fans noch feindselig an, im Verlauf des Spiels aber kamen viele von ihnen an unseren Tisch.

Und kurz später regten sie an, dass wir doch gemeinsam die Deutschen und Miro Klose anfeuern könnten!

Wie man sieht, können wir uns doch gemeinsam freuen und einander achten, bloß müssen wir Deutsche endlich einmal aufräumen mit un- seren Befürchtungen und der Denke, dass keiner uns gern hat. Zeigen wir uns stattdessen aufgeschlossen und stolz darauf, was wir sind.

Więcej odwagi!

C

zy oglądanie meczów niemiec- kiej reprezentacji z polskimi kibicami jest możliwe? Okazuje się, że tak, czego osobiście doświadczy- łem, bo finałowy mecz minionego mundialu postanowiłem obejrzeć z moim przyjacielem w restauracji mieszczącej się w centrum Opola.

Obaj nie ukrywaliśmy swoich sym- patii, głośno wyrażając swoje życze- nie – wygraną Niemców. Początko- wo polscy fani Argentyny spoglądali na nas wrogo, ale w trakcie meczu wielu z nich podeszło do naszego stolika, a po chwili zaproponowali nam wspólne kibicowanie Niemcom i... „Miro” Klosemu! Widać zatem, że możemy się wspólnie bawić i sza- nować, ale musimy zmienić myśle- nie, że nikt nas nie lubi, w otwartość i dumę, kim jesteśmy, to przynaj- mniej będą nas szanować.

Krzysztof Świerc

I S S N 2 0 8 2 - 8 1 9 5

STIEBLICH

HALLENBAU

w w w . s t i e b l i c h . d e

R

Budujemy m.in.:

hale przemysłowe, magazynowe, bud.

biurowe, salony samochodowe, chłodnie, hale dla rolnictwa i hangary samolotowe

Wir bauen u.a.:

Produktions- und Lagerhallen, Bürogebäude, Autohäuser, Kühlhallen, Landwirtschaftshallen und Flugzeughangars

info@stieblich.pl

www.stieblich.pl

Tel. +48 77 407 60 50 7878

Nagrobki

od 1499 zł

Płytki granitowe

od 76 zł/m²

Schody

od 280 zł/m²

Blaty

od 320 zł/m²

Kominki

od 280 zł/m²

Tarasy

od 76 zł/m² Nowy punkt:

Zakład Kamieniarski PPHU Sati 46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24 tel. kom. 880 370 130, 784 518 593 tel. (+48) 77 546 22 78 biuro@tanienagrobki.com.pl

Oddział

Ekspozycja nagrobków 46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8 tel. kom. (+48) 666 523 384 tel. (+48) 77 546 21 84

biuro@tanienagrobki.com.pl 7706

Poszukujemy

pracowników fizycznych ze znajomo- ścią języka niemieckiego do prac:

n magazynowych

n recyclingowych

n na produkcji

oraz specjalistów z j. niemieckim:

elektryków, spawaczy, kierowców C+E, ślusarzy, operatorów koparek i ładowarek

Oferujemy:

n atrakcyjne wynagrodzenie

n zakwaterowanie na terenie Niemiec

n opiekę polskiego biura

Zainteresowanych prosimy o wysyłanie CV na e-mail: export@dako.org.pl lub Tel. 32 279 96 80

7963

46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b tel./fax: 77 456 86 58

kom. 602 369 462 (A4) 661 333 777 604 963 702

Warsztat

l mechanika pojazdowa

l części używane

l lakiernictwo

l blacharstwo

l wynajem samochodów

CENTRUM POMOCY DROGOWEJ

Bernard Czok

www.autoczok.pl 7877 Werbung / Reklama Werbung / Reklama

7996

Die Deutschen und mit ihnen Miro Klose sind Weltmeister!

Aber ist Oppeln bereit, seinen Sohn und neuen

WM-Rekordtorschützen zum Ehrenbürger zu machen?

Nasz synek

Lesen Sie auf S. 10

Kollektive Ekstase gab es beim Public Viewing der Deutschen Minderheit in Chronstau bei Oppeln. Foto: Till Scholtz-Knobloch

(2)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

18. – 24. Juli 2014

2

Wochenblatt.pl

MEiNuNgEN OPiNiE

B

evor überhaupt die Idee, den neuen WM-Rekordtorschützenkönig Mi- roslav Klose zum Ehrenbürger seiner Geburtsstadt Oppeln zu erheben (siehe S. 10), vernünftig diskutiert wird, scheint die Sache nach einem Internet-Shitstorm von Kleingeistern schon verbrannt. Hier sei er doch „nur“ geboren sagen solche, die wohl nur an Gedenktafeln gefallen finden, wo sich Boleslaus der Tapfere Anno Tau- sendnochwas mal die Nase geputzt hat.

Kein Renata-Schumann-Platz, kein Ehrenbürger Klose… Nach der Part- nerschaft zum nahezu schlesierfreien Rheinland-Pfalz hat die Woiwodschaft Oppeln diese nun im Dreieck mit Bur- gund erweitert, anstatt auf eine ebenfalls multikulturelle Region in Frankreich zu schielen, wie das Elsass, Lothringen, die Bretagne oder Korsika. Wäre ja lästig, auch noch bei Delegationsreisen das nervige Thema Minderheit serviert zu bekommen. Ignoranz ist tief im Oppel- ner Land verbreitet. Diese Tage rief eine Redaktionskollegin beim noch nicht eröff- neten Sakral-Miniaturpark in Olschowa an, um zu fragen, ob wir im Vorfeld vom Aufbau der Modelle ein paar Fotos schie- ßen dürfen. „Nein“, hieß es am Telefon.

Im Übrigen könnte man den erfragten Eröffnungstermin zu einem späteren Zeit- punkt auf der Homepage noch erfahren!

Gut, das Wochenblatt wird niemanden zwingen, für sich kostenlos Werbung zu machen, anstatt lieber Negativpunkte zu sammeln.

In und um Oppeln gibt es kaum ent- spannten Stolz auf die Wurzeln der Re- gion und Drang, diesen der Welt mitzu- teilen. Im Juni fand in Breslau eine große Techno-Party unter dem Namen „Bres- Loud“ statt. Eine mit Wortwitz knackig präsentierte Versöhnung von regionalen Wurzeln und Lifestyle 2014! In Nieder- schlesien, wo kaum Deutsche leben, geht es eben unverkrampft zu. Anderes Beispiel: Zahlreiche Filmproduktionen aus Hollywood haben bereits in Görlitz wegen des einzigartigen historischen Er- haltungszustandes der Stadt gedreht. Die Europastadt Görlitz-Zgorzelec (EGZ), also die Gemeinschaft der deutschen und der polnischen Stadthälfte der geteilten Stadt will das bereits kultivierte Wer- bewort für die Stadt „Görliwood“ noch stärker vermarkten – nun auch in der Modebranche, wo man bisher noch als Geheimtipp gilt. Auf der Suche nach ein- zigartigen Shooting-Locations ist Görlitz nämlich ebenso interessant geworden. Auf der Berliner Fashion Week wird bereits das polnische Label Kędziorek unterstützt.

Dass wir in und um Oppeln meist nur Lippenbekenntnisse vom Brückenbau hören, kann man vielleicht auch daran ablesen, dass sich die Oppelner Politik nicht einmal in Sachen der Einstellung des Eurocity Wawel einschaltete, der letzten Bahn-Direktverbindung nach Deutschland, während z.B. die Minis- terpräsidenten im Osten Deutschlands Sturm laufen (siehe S. 11).

Katastrofalny PR

J

eszcze nie zaczęła się rozsądna dyskusja na temat pomysłu przyznania nowe- mu rekordziście wśród mundialowych królów strzelców, Miroslavowi Klosemu, tytułu honorowego obywatela rodzin- nego Opola (patrz str. 10), a już można odnieść wrażenie, że „sprawa się rypła”, sądząc po reakcjach przeróżnych tępaków, jacy dali głos w jednym z internetowych

„shitstormów”. „On się tu przecież tylko urodził” – twierdzą tacy, którzy chyba znajdują upodobanie wyłącznie w fundo- waniu tablic pamiątkowych w miejscach, gdzie Bolesław Chrobry w roku pańskim tysięcznym z hakiem wytarł sobie nos.

Nici ze skweru im. Renaty Schumann, nici z honorowego obywatelstwa dla Mirka Klosego… W ślad za nawiąza- niem relacji partnerskich z Nadrenią- -Palatynatem, gdzie prawie w ogóle nie ma Ślązaków, włodarze woj. opolskiego niedawno stworzyli trójkąt, rozszerzając partnerskie więzy o Burgundię, zamiast raczej zerknąć w stronę któregoś z wie- lokulturowych regionów Francji, takich jak Alzacja, Lotaryngia, Bretania czy Korsyka. Bo jeszcze by tego brakowało, żeby nawet wyjeżdżającym delegacjom serwowano wkurzający temat mniej- szości. Ignorancja to cecha szeroko rozpowszechniona w zachodniej części Górnego Śląska zwanej Opolszczyzną.

Kilka dni temu jedna z koleżanek re- dakcyjnych zadzwoniła do nie otwarte- go jeszcze parku miniatur sakralnych w Olszowej, aby zapytać, czy w przededniu otwarcia parku będziemy mogli zrobić parę zdjęć przedstawiających sposób wykonania prezentowanych modeli.

„Nie” – usłyszała w słuchawce. Powie- dziano jej też, że termin otwarcia, o który pytała, znajdzie w późniejszym czasie na stronie internetowej parku! No cóż,

redakcja „Wochenblatt.pl” nikogo nie zmusi do zrobienia sobie reklamy za darmo, zwłaszcza jeśli ktoś woli raczej robić sobie tyły.

W Opolu i okolicach prawie nie istnieje coś takiego jak zrelaksowane poczucie dumy z korzeni regionu ani też chęć komunikowania jej światu. W czerwcu we Wrocławiu odbyło się wielkie tech- no-party „BresLoud”, którego nazwa zawiera w sobie aluzyjnie i dowcipnie zaprezentowaną ideę połączenia regio- nalnych korzeni ze stylem życia w roku 2014! A zatem na Dolnym Śląsku, gdzie żyje bardzo niewielu Niemców, ludzie nie mają kompleksów. Inny przykład:

Jest już wiele filmów hollywoodzkich nakręconych w Görlitz ze względu na unikalny charakter tego historycznego miasta. Miasto Europejskie Görlitz/

Zgorzelec, czyli wspólnota niemieckiej i polskiej połowy podzielonego miasta, chce

jeszcze lepiej wypromować kultywowany już slogan „Görliwood” oznaczający jego nazwę – obecnie także w branży mody, w której miasto cieszy się szczególną re- nomą wśród „insiderów”. Bowiem dla tych, którzy poszukują jedynych w swo- im rodzaju lokalizacji do robienia sesji zdjęciowych, Görlitz stało się miejscem równie interesującym. W ramach berliń- skiego Tygodnia Mody wspierana jest już polska marka „Kędziorek”. To, że w Opolu i okolicach słyszymy przeważnie czcze deklaracje o budowaniu porozumienia, można zapewne poznać także po tym, że opolscy politycy nie włączyli się nawet do sprawy likwidacji pociągu Eurocity Wa- wel, który stanowi ostatnie bezpośrednie połączenie kolejowe z Niemcami, podczas gdy np. premierzy wschodnich krajów związkowych Niemiec ostro przeciwko temu protestują (patrz str. 11).

Till Scholtz-Knobloch

PR-Desaster

Śląsku, ojczyzno moja!

Die Aufgabe der Weisen ist das Desaster vorauszusehen. Die Aufgabe der Tapferen, das kommende Desaster zu bewältigen. Pittakos von Mytilene (um 600 v. Chr.),

griechischer Staatsmann, befreite seine Vaterstadt von den Wirren der Tyrannis.

Zadaniem mędrców jest przewidzieć katastrofę, zadaniem odważnych – uporać się z nadchodzącą katastrofą. Pittakos z Mityleny (ok. 600 r. p.n.e.), grecki mąż stanu,

uwolnił swoje rodzinne miasto od zamętu, jaki towarzyszył rządom tyranów.

O

statnie posiedzenie Sejmu znów było zdominowane przez wniosek o wotum nieufności dla rządu premiera RP Donalda Tuska oraz dla ministra spraw wewnętrznych Bartłomieja Sien- kiewicza, który został złożony przez PiS.

Oczywiście matematyka jest matematy- ką i wiadomo było, że mimo wielkich dyskusji i awantur koalicja rządząca ma większość i zarówno minister Sienkie- wicz, jak i rząd się uratują.

Jednak podczas posiedzenia Sejmu służby CBA dokonywały kontroli i rewizji w biurze poselskim posła Jana Burego (PSL), a także w domu, hotelu sejmowym, a nawet u jego ojca. Z tego zrobiła się olbrzymia awantura, bo w dniu głosowania nad wotum nieufno- ści były premier RP Waldemar Pawlak (PSL) wystąpił z apelem, aby odroczyć to głosowanie i aby rząd wyjaśnił, jakie było podłoże przeprowadzenia tej kon- troli. Uznał bowiem, że są to kontrole, które miały zmusić PSL do określone- go sposobu głosowania. Tym samym bardzo wyraźnie wskazał na związek między tym, co działo się w ramach tej kontroli, a obradami Sejmu nad wotum nieufności dla rządu i ministra Bartło- mieja Sienkiewicza.

Jak wiemy, efekt był taki, że zdecy- dowano, że głosowanie się odbędzie.

Mimo to uważam, że to, co się wyda- rzyło w ubiegłym tygodniu w polskim parlamencie, a szczególnie w piątek, daje wiele do myślenia premierowi Donal- dowi Tuskowi, który – sądzę, że to już zrozumiał – będzie musiał mocno „po- sprzątać” w tym domu, którym jest rząd Polski. Poza tym musi dokonać tego, co jest równie bardzo istotne i ważne – wyraźnie przyjrzeć się służbom CBA i ABW, jak one funkcjonują, czy są pod wpływem politycznym, czy jednak po- zostają apolityczne. To samo dotyczy całego pionu prokuratury – od prokura- tora generalnego po najniższe szczeble.

Notował Krzysztof Świerc

Der Eklat geht weiter

D

ie jüngste Sejm-Sitzung war wieder einmal von einem Misstrauensan- trag gegen die Regierung Tusk domi- niert. Ein zweiter Misstrauensantrag (beide von der PiS) galt dem Innenmi- nister Sienkiewicz. Am Ende blieb die Mathematik allerdings Mathematik: Bei aller Streitlust und Empörung der Ge- genseite nutzte die regierende Koalition ihre Mehrheit, so dass sowohl Minister Sienkiewicz als auch die Regierung uns nun bis auf Weiteres erhalten bleiben.

Währenddessen durchsuchten CBA- Beamte das Abgeordnetenbüro von Jan Bury (PSL). Anschließend ging es damit weiter in seinem Haus, im Sejm-Hotel und sogar bei seinem Vater. Daraus wur- de dann ein Riesenskandal, denn am Tag der Abstimmung über ein Misstrauens- votum rief Ex-Premier Pawlak (PSL) dazu auf, die Abstimmung zu vertagen und er wollte zunächst einmal von der Regierung hören, was wirklich hinter der Kontrolle steckte. Seine persönli- che Vermutung sei gewesen, man habe damit die PSL dazu bringen wollen, ent- weder anders als die Koalition abzustim- men oder aber genauso. Damit setzte er die Durchsuchungen und die Sejm- Beratungen über ein Misstrauensvotum gegen Regierung und Innenminister Sienkiewicz in einen überdeutlichen Zusammenhang.

Wie dem auch sei: Die Abstimmung wird stattfinden. Mir scheint dennoch, dass die Geschehnisse der vergangenen Woche im polnischen Parlament, insbe- sondere am Freitag, dem Premierminis- ter Tusk viel zu denken geben. Dieser dürfte inzwischen begriffen haben, dass er nun gut „aufräumen” muss in seinem Haus namens Regierung. Und eigentlich müsste er noch etwas sehr Wichtiges tun, nämlich die CBA und die ABW mal genau unter die Lupe zu nehmen, um herauszufinden, wie sie funktionieren und ob ihr Handeln politisch motiviert ist. Gleiches gilt für den gesamten Be- reich Staatsanwaltschaft, vom General- staatsanwalt bis nach ganz unten.

Notiert von Krzysztof Świerc

Prosto z sejmu

Awantura

I

n der letzten Woche haben mich zwei

trwa

Ereignisse beschäftigt, die ganz unter- schiedliche Erinnerungen hinterließen.

Bevor uns am Sonntagabend das sieg- reiche Finale begeisterte, hatte ich die Mitglieder des VdG-Vorstandes Pom- mern besucht. Wir sprachen mit ver- schiedenen deutschen Gruppen, lernten deren Erfolge, aber auch Sorgen kennen.

Ich wusste, dass nach den Maßstäben der Stettiner Region die Uhren anders ticken. Die Gruppen in Swinemünde, Treptow oder Stargard sind klein, entfal- ten aber eine sehr umfassende Tätigkeit.

Diese Gruppen haben z.B. erreicht, dass in den heutigen Stadtparks Gedenk- stätten eingerichtet wurden, die daran erinnern, dass dort früher deutsche Friedhöfe waren. Gleichzeitig sind diese

Gruppen jedoch von jeglicher laufenden Zusammenarbeit und Unterstützung der Stadtverwaltungen ausgeschlossen.

In dieser Hinsicht sieht die Lage der deutschen Oberschlesier ganz anders aus. Ein paar Tausend von uns, konnten genau das in den Fanmeilen in Chron- stau oder Neuhammer erleben. Die Möglichkeit sich in der Öffentlichkeit – in die deutschen Farben gehüllt – zu versammeln, um die deutsche National- mannschaft anzufeuern, hat mir Gän- sehaut verschafft. Das werden unsere Landsleute in Pommern nicht erleben können. Andererseits bekommen wir in Oberschlesien im Radio dauerhaft kei- nen deutschen Sender, so lange wie wir bereits einen eigenen gründen möchten.

In Pommern sind alle deutschen Sender

zu empfangen und die Zweisprachigkeit ist in Swinemünde dank der allgegen- wärtigen Geschäftsbeschilderungen eine angewandte Realität.

Kurz gesagt: Jeder von uns kann nach Möglichkeit immer einen Weg finden, um seine Sprache und Gefühle zu stär- ken oder auf diesem Weg den anderen sogar zu helfen. Aus dieser Woche habe ich als Beispiel Heinrich Nyolt im Ge- dächtnis. Er ist ein Unternehmer mit Kraft und Herz und dank seines Engage- ments wurde die Fanmeile in Chronstau überhaupt erst möglich.

Bernard Gaida

Die Gedanken sind frei

Mit Kraft und Herz

Rys. Andrzej Sznejweis

Wersja polska na blogu Bernarda Gaidy na www.vdg.pl

Poseł Ryszard galla

E

s ist wieder soweit. Ich darf Sie im Namen des Hauses der Deutsch- Polnischen Zusammenarbeit für die Zeit vom 24. bis 27. September zum 19.

Schlesienseminar einladen, das diese Jahr unter dem Motto steht: „Das Bil- dungswesens für Minderheiten in Polen:

Gestern - Heute – Morgen.“

Die diesjährige Auflage ist eine Art Antwort auf die Forderung des Gemein- samen Ausschusses der Regierung und der nationalen und ethnischen Minder- heiten und wird in Zusammenarbeit mit dem polnischen Ministerium für Verwaltung und Digitalisierung stattfin-

den. Grundsätzlich hat sich das Schle- sienseminar über die Jahre zu einer der wichtigsten Initiativen in unserer Regi- on gemausert, die deutsch-polnischen Themen der Region gewidmet ist und Schlesien so auch eine Stimme in der deutsch-polnischen Partnerschaft gibt.

Es ist also eine Art Forum, in dem sich die Vertreter der deutschen Minderheit, der polnischen Mehrheit und die einge- ladenen Gäste aus dem Ausland treffen und diskutieren. An den Seminartagen im Schloss Groß Stein werden jeweils vier Arbeitsgruppen gebildet, durch die wir uns eine besonders konzentrierte

Sicht auf die verschiedenen Facetten des Themenkomplexes erhoffen. Eine Anmeldung ist bis zum 15. September möglich und kann je nach Interesse für die gesamte Dauer oder auch nur einen Seminartag erfolgen. Besonders würde ich mich über die Teilnahme aus dem Kreis der jungen Generation freuen.

Für Schüler und Studenten haben wir so auch einen halben Teilnahmebetrag angesetzt. Anmeldungen unter Tel.

0048/77 402 51 05, Fax: 0048/77 402 51 15 oder E-Mail: patrycja.wiencek@

haus.pl; weitere Infos auf www.haus.pl Rafał Bartek

Bartek konkret

Schlesienseminar 2014

(3)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

Nr. 29/1163

POLiTiK uND gESELLSChAFT POLiTyKA i SPOłECZEńSTWO

Wochenblatt.pl

3

Kwiaty dla Dietera Przewdzinga

Portal informacyjny „Morgenweb”

adresowany do mieszkańców aglome- racji Rhein-Neckar pisze o podróży se- minaryjnej, jaką odbyli na Górny Śląsk pracownicy Niemiecko-Europejskiego Instytutu Kształcenia (DEB) z Hesji.

Swego czasu burmistrz Zdzieszowic Dieter Przewdzing, który niedawno padł ofiarą morderstwa, nawiązał bliskie kontakty z burmistrzem Bensheim. Na grobie Przewdzinga członkowie delega- cji złożyli wiązankę kwiatów.

Kiepski interes

W okresie do 2017 roku spółka kolejowa Deutsche Bahn stopniowo wstrzyma kursowanie pociągów z au- tokuszetkami, a także zlikwiduje szereg nocnych połączeń kolejowych. Władze DB oświadczyły, że ta „niszowa dzia- łalność” od lat przynosi straty. Ofiarą redukcji ma paść m.in. nocny pociąg relacji Praga – Kopenhaga.

Uczniowskie triki drażnią pedagogów Nauczyciele w Niemczech krytykują fakt, że coraz więcej uczniów nie przy- chodzi do szkoły na początku okresu urlopowego, tłumacząc się chorobą.

Liczba ta jest o 30–50% wyższa niż w innych okresach roku. Zdaniem pe- dagogów powodem nasilenia się tego

„trendu do krętactwa” jest to, że branża turystyczna kusi tanimi biletami poza okresem wakacji, a rodzice „kryją” swo- je dzieci, tym samym jednak uczą je, że nie ma potrzeby przestrzegać zasad uczciwości.

Amerykańska działalność szpiegowska w Niemczech

Po niedawnych rewelacjach szpie- gowskich minister spraw zagranicznych Frank-Walter Steinmeier zażądał, aby władze USA okazywały więcej respektu, podkreślając, że wszelka współpraca powinna opierać się na fundamencie zaufania i wzajemnego szacunku. Jed- nocześnie Steinmeier dodał, że „nie ma alternatywy dla partnerstwa ze Stanami Zjednoczonymi”. Tymczasem minister spraw wewnętrznych Tho- mas de Maizière stwierdził, że wezwa- nie do opuszczenia terytorium Niemiec skierowane pod adresem najwyższego reprezentanta amerykańskich służb taj- nych było stosowną reakcją na skandal szpiegowski, do jakiego doszło. Dodał, że Stany Zjednoczone są wprawdzie naj- ważniejszym sojusznikiem Niemiec, „ale co za dużo, to niezdrowo”.

Opłaty drogowe kosztowne administracyjnie

Plany wprowadzenia opłat drogowych od samochodów osobowych w Niem- czech natrafiają na ostrą krytykę również ze strony producentów aut, którzy pod- kreślają, że już dziś do skarbu państwa wpływa rocznie ponad 50 miliardów euro z podatku od olejów mineralnych, podatku od pojazdów mechanicznych oraz z tytułu opłat drogowych od po- jazdów ciężarowych. „Z kwoty tej tyl-

ko niespełna 20 miliardów euro jest reinwestowanych w drogi” – czytamy w oświadczeniu Związku Przemysłu Motoryzacyjnego (VDA), w którym wyraża się ubolewanie w związku z pla- nami federalnego ministra transportu Aleksandra Dobrindta (CSU) oraz ar- gumentuje, iż wielkość spodziewanych wpływów nijak nie ma się do kosztownej z administracyjnego punktu widzenia oraz prawnie wątpliwej koncepcji pole- gającej na tym, że opłaty drogowe mają być zwracane kierowcom niemieckim w drodze zmniejszenia podatku od po- jazdów mechanicznych, podczas gdy kierowcy z zagranicy będą zmuszeni uiszczać je w całości. „Powodem, dla którego odnosimy się krytycznie do pla- nów wprowadzenia opłat drogowych od samochodów osobowych, jest m.in.

to, iż istnieje niebezpieczeństwo, że ich zakres będzie stopniowo zwiększany” – obawia się VDA.

Nie ma zgody na Pomnik Jedności Zarzucono na razie plany wystawie- nia Pomnika Wolności i Jedności w Lip- sku. Rada Miejska zamierza bowiem odstąpić od procedury konkursowej, jaką zainicjowano w sprawie pomnika.

Decyzję poprzedziły wielomiesięczne spory. Zwycięski projekt pt. „70.000”

wykonany z wielobarwnych sześcia- nów nawiązujących liczby 70 000 lip- skich demonstrantów, którzy w dniu 9 października 1989 roku protestowali przeciwko reżimowi NRD, natrafił na wielką dezaprobatę społeczeństwa. Pier- wotnie pomnik miał być odsłonięty 9 października.

270 000 studentów na Erasmusie W roku akademickim 2012/13 za granicę w ramach unijnego programu stypendialnego „Erasmus” pojechała z Niemiec rekordowa jak dotąd liczba studentów. Z programu skorzystało bo- wiem prawie 270 000 studentów, czyli o 15 000 więcej niż w roku poprzednim.

Erasmus to program wspierający pobyty za granicą mające na celu odbywanie tam studiów lub praktyk. Obecnie sty- pendyści otrzymują przeciętnie 272 euro na miesiąc. Natomiast następca Erasmusa, którym jest „Erasmus+”, to program, w ramach którego wspierane są także kursy kształcenia i doskonalenia zawodowego za granicą.

Podróż na Dolny Śląsk

Instytut Edukacyjny im. Herberta Weh ne ra w Dreźnie (www.wehnerwerk) organizuje w dniach od 1 do 5 paździer- nika w kooperacji z „Fundacją Brücke/

Most” wyjazd tematyczny pn. „Dolny Śląsk – kraina utracona i odnaleziona”. W programie realizowanym we współpra- cy z mniejszością niemiecką z Legnicy znajdą się: polityczno-historyczny spacer po mieście, spotkania z grupami inicja- tywnymi (m.in. ze świadkami historii w Europejskim Centrum Kształcenia i Spotkań „Meetingpoint”, a także fotogra- ficzny dzień wędrówek śladami dziejów literatury w Karkonoszach. S-K

Z Vaterlandu

Z okazji jubileuszu 40-lecia, oprócz wielu promocji na nasze usługi, proponujemy Państwu udział w konkursie z licznymi nagrodami pt.:

„Najlepsze hasło reklamowe – Spec. ZOZ >Tańczak i S-ka< Sp.J.”

Nagroda główna to: „Weekend we dwoje w hotelu SPA”

szczegóły i regulamin konkursu na stronie www.stomatologia-implantologia.com/konkurs-jubileuszowy

7915

WOCHENBLATT .pl

zaprasza do odwiedzania strony internetowej

www.wochenblatt.pl

7709

KOMPUTERO WY DOBÓR OPRA

W

*

7033

Werbung / Reklama

D

och zum verbalen gesellt sich nun ein körperlicher Schlagabtausch:

EU-Abgeordneter Michał Boni (PO) bekam von seinem Parlamentarier-Kol- legen dieser Tage eine Ohrfeige verpasst.

Zum Zwischenfall kam es am Rande eines Treffens von EU-Parlamentariern im Warschauer Außenministerium. Was sich genau ereignete, teilte Boni per Nachrichtendienst „Twitter“ mit: „Ich habe dem Abgeordneten Korwin-Mikke Guten Tag gesagt. Daraufhin schlug er mir ins Gesicht. Das ist nicht normal!!!“

Janusz Korwin-Mikke (Nowa Prawica) gab daraufhin den Angriff nicht nur zu, sondern kritisierte das Opfer in einem TV-Interview: „Solche Dinge zwischen Ehrenleuten erledigt man diskret. Aber dieser Giftzwerg hat das gleich öffentlich gemacht.“ Er bereue nicht, Boni geohr- feigt, sondern nicht noch „ins Gesicht gespuckt“ zu haben.

Korwin-Mikke gilt nicht erst seit der Handgreiflichkeit als das Enfant terrible der polnischen Politik (das Wochenblatt berichtete). Vor allem bei jungen Wäh- lern kamen seine scharfzüngigen, häufig auch rechtspopulistischen Angriffe auf die etablierte Polit-Klasse an der Weich- sel an: Im Mai zog er zusammen mit drei

weiteren Abgeordneten des „Kongresses der Neuen Rechten“ (KNP) erstmalig ins Brüsseler Parlament ein. In einem Zeitungsinterview kündigte er daraufhin an, Boni bei der erstbesten Gelegenheit eine Ohrfeige zu verpassen. Hintergrund ist eine Streitigkeit aus den frühen neun- ziger Jahren. 1992 hatte Korwin-Mikke, damals Abgeordneter im polnischen Parlament, einen Gesetzentwurf zur

„Lustration“ – also der Offenlegung der Mitarbeit mit dem kommunistischen Sicherheitsdienst SB und UB – vorgelegt.

Boni opponierte heftig gegen den Ent- wurf und beschimpfte Korwin-Mikke gar im Sejm. Trotzdem wurde das Ge- setz angenommen und vor wenigen

Jahren kam heraus, dass Boni selbst als Spitzel des SB gearbeitet hatte.

Korwin-Mikke späte „Rache“ wurde von den linksliberalen Medien kritisiert und wird möglicherweise gar Konse- quenzen haben: Das Außenministerium als Gastgeber des Treffens will die Ange- legenheit gar an die Staatsanwaltschaft weiterleiten. Unterdessen mobilisieren sich auch die Anhänger des umstritte- nen Politikers. In zahlreichen Foren- und Twitterkommentaren pflichteten Internetnutzer Korwin-Mikke bei, er habe als einer von wenigen Politikern sein Versprechen auch gehalten und seinen Worten Taten folgen lassen.

Markus Nowak

Politik: EU-Abgeordneter ohrfeigt EU-Abgeordneten

Späte Rache

Heftigen Schlagabtausch – verbaler Natur – ist die politische Klasse in Polen gewohnt. Die polnischen Po- litiker gelten als besonders scharf- züngig und sparen nur selten auch mit harscher Kritik an ihren Polit- Kollegen.

Watschenverteiler Janusz Korwin-Mikke Foto: Jakub Bułas Watschenempfänger Michał Boni Fot

o: Вени Марковски/Wikipedia

W

ładze organizacji poinformowa- ły, że pismem z 2 lipca wniosły sprzeciw wobec decyzji o zamknięciu procedury petycyjnej dotyczącej prawa wyborczego dla Niemców żyjących poza granicami Republiki Federalnej Nie- miec. Dalej czytamy, że wprawdzie udało się osiągnąć pewien sukces w postaci faktu, iż petycja zostanie skierowana do rządu federalnego celem konkretyzacji odnośnego paragrafu, jednak nie rozwa- żono z dostateczną uwagą kwestii two- rzenia okręgów wyborczych za granicą.

Uprzednio Komisja Petycyjna Bunde- stagu o tyle przychyliła się do wniesionej przez LdO petycji, że zażądała konkrety- zacji odnośnego paragrafu, który reguluje kwestię uprawnień wyborczych Niemców

żyjących za granicą, którzy wcześniej nie przebywali na terenie RFN. W przypadku wyborów do Bundestagu, jakie odbyły się w 2013 roku, wiele wniosków o przyzna- nie kart wyborczych zostało odrzuconych z powodu niekonkretnego sformułowa- nia wspomnianego przepisu, a podobne wnioski załatwiano rozmaicie. „W myśl nowego prawa, w celu umożliwienia udziału w wyborach do Bundestagu w 2013 roku do rejestrów wyborczych poszczególnych gmin wpisano 67 tys.

Niemców żyjących poza granicami Repu- bliki Federalnej. Tylko ok. 930 wniosków zostało odrzuconych” – poinformował pełnomocnik rządu federalnego ds.

mniejszości narodowych, Hartmut Ko- schyk, w odpowiedzi na zapytanie skie- rowane przez przedstawicieli mniejszości niemieckiej z parafii św. Krzysztofa we Wrocławiu, nieautochtonicznej a „przy- byłej” z Republiki Federalnej Niemiec.

Odsetek odrzuconych wniosków wydaje się niewielki, jednakże zwłaszcza w przy- padku członków mniejszości niemiec-

kiej, która od dawna zamieszkuje tereny Górnego Śląska, mieliśmy do czynienia z przypadkami „zbiorowego odrzucania”

wniosków wyborczych składanych przez miejscowe koła DFK w imieniu wszyst- kich zainteresowanych członków. W liście do wrocławian Koschyk zapewnia jednak, że „w razie pojawienia się realistycznych dróg uproszczenia procedury chętnie zaangażuję się w tę sprawę”.

Kierownictwo LdO w oświadczeniu dezaprobującym decyzję Bundestagu powołuje się na ekspertyzę wydaną przez prawnika z Düsseldorfu, prof. dra Martina Morloka, który proponuje, aby

„Ogół obywateli państwa niemieckiego żyjących za granicą utworzył (zależnie od liczby) jeden lub więcej okręgów wy- borczych, w których będą oni głosować”.

Ponadto Morlok podkreśla, że „bynaj- mniej nie jest tak, iż opinia przedsta- wiona w tym kontekście przez Komisję Petycyjną ma charakter powszechnie obowiązujący”.

SW, EP

Berlin: Potrzebne są zagraniczne okręgi wyborcze

Odmowy głównie na Górnym Śląsku

Ziomkostwo Górnoślązaków (LdO)

najwidoczniej nie zamierza pogo-

dzić się z nieprzychylną postawą

Bundestagu w sprawie tworzenia

zagranicznych okręgów wyborczych.

Cytaty

Powiązane dokumenty

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.. Jegliche Vervielfältigung ist

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.. Jegliche Vervielfältigung ist

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.. Jegliche Vervielfältigung ist

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.. Jegliche Vervielfältigung ist

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.. Jegliche Vervielfältigung ist

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.. Jegliche Vervielfältigung ist

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt.. Jegliche Vervielfältigung ist