Literatura - język w użyciu - cel - sprawności
STRATEGIE PRACY Z TEKSTEM LITERACKIM Z UWZGLĘDNIENIEM NAJWAŻNIEJSZYCH KOMPETENCJI
5.3. Wybór tekstu literackiego na zajęcia językowe - kryteria wyboru
5.3.2. I. Poezja w kształceniu językowym
5.3.2.3. Dramat na zajęciach językowych
Większość badaczy podkreśla,żedramat jako tekst dydaktycznymoże sprawiać kło poty i nie od razunadajesię do tego,by stać sięmateriałem kształcenia językowego.
Jednak doświadczenia niektórychpraktyków pokazują, żenie jest to prawda, atekst dramatyczny można wprowadzać nazajęcianietylko od poziomów średnio zaawan
sowanych.
Dowodem na to są między innymi doświadczenia Piotra Horbatowskiego,który z powodzeniem uprawia ze studentami na różnych poziomach zaawansowania za bawę w teatrod ponad piętnastu lat159. Swoje dotychczasowe doświadczenia opisał w kilkupublikacjach (zob. Horbatowski 1998, 1999, 2010).
124 5. Strategie pracy z tekstem literackim z uwzględnieniem najważniejszych kompetencji
Pomimoże przez niektórych uczących dramatnie jest rodzajem literackim, któ
ry służy kształceniu umiejętności czytaniakrytycznegoi obcowania z tekstem, uwa żam, że jeśli nauczyciel uwzględni podejście dyskursywne, to znajdzie sposób, by sprowokować studentów do dialogu i negocjowania znaczeń także w swoistym „tu i terazna scenie”.
Jakmożna wnioskować napodstawierelacjiautora artykułu (Horbatowski 2010) i równocześnie opiekuna „cudzoziemskich aktorów” - uczestnikówprowadzonych przez niegowarsztatów - zajęcia teatralnedostarczały zarówno jemu, jak i studen
tom niezwykłych doświadczeń,przede wszystkimzaś okazji do dialogu kulturowe
go. Szczególnie ciekawe byłyadaptacje dramatyczneznanych krakowskich legend, wystawione w roku akademickim 2007/2008, które opiekun grupy opisał z pasją w swojej publikacji (Horbatowski 2010: 327-334).
W artykule badacz omówił zatem kolejneetapy pracyz bardziej imniej znanymi legendami dotyczącymi Krakowa, które studenci przerabiali na własnewersje dra
matyczne, dodając niektórym postaciom nowe cechy, w zabawny sposób ośmiesza
jąc stereotypy, umieszczając akcję wewspółczesności160.
a obecnie w Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie UJ. Jak wspominał badacz w publikacji z 1999 roku, pierwsze występy przed publicznością miały miejsce w 1994 i 1995 roku w Instytucie Polonijnym UJ.
Wśród adaptacji dramatycznych znalazły się m.in. Legenda o Czarnej Damie, Legenda o Szewczyku Dratewce, Legenda o dwóch braciach i o dwóch wieżach oraz Legenda o Wandzie.
161 Opisując założenia swoich zajęć Horbatowski (2010: 328) przywołał m.in. tekst J. Kowalikowej (2004) Tekst cudzy, tekst własny i opisane przez autorkę rodzaje relacji powstających między czyta
nym tekstem a uczącym się/czytającym. Zob. rozdz. 5.4 niniejszej książki.
162 P. Horbatowski relacjonował szczegółowo, że nawet studenci z bardzo słabą znajomością języka na koniec zmieniali się nie do poznania, a ich sprawność komunikacyjna poprawiała się w znacznym stopniu.
Ten bardzo odważny i trudny rodzaj zajęć dydaktycznych znakomicie rozbu
dził potrzebę dialogu kulturowego uczestników. Umiejętniepoprowadzone warsz
taty z wykorzystaniem dramatu, pisanie nowych wersji tekstów itp. przynieść mo
gły i przyniosły wymierne korzyści.Opisanespotkania- gdy odpierwszych zajęć uczestnicy zmagali się najpierw zmaterią językową, by zrozumieć tekst, wynegocjo
waćznaczenia, następnie ćwiczyliwymowę i intonację,aż wreszcie stawalisię kre
atorami nowych „tekstów o tekście”161 -stanowią znakomity przykład tego,w jaki sposób możnatwórczo pracować z dramatem, nie obawiając się ryzyka budzenia wyobraźniuczącychsię, nawet jeśli reprezentują słaby poziom znajomości języka.
Jak wynika z relacji opiekuna, w kolejnych etapach studenci angażowani byli w kształcenie różnychsprawności - receptywnych, produktywnych- adochodzenie do znaczeń, zwłaszcza na początku, podczas tzw. prób stolikowych, było nie do przecenienia162.
W artykulez 1998roku Horbatowski, opisując m.in. zajęciazdramatamiMrożka oraz Zemstą Fredry, podkreśliłkorzyści, jakieczerpią studenci z tego rodzaju spotkań z dramatem i teatrem. Perspektywa grania na scenie rekompensowałapoświęcenie z ich strony, czasami naprawdę duże, biorąc poduwagękłopotyz wymową lub nie dostateczny poziom kompetencjijęzykowej. Zapamiętującswojekwestie,
studenci-5.3. Wybór tekstu literackiego na zajęcia językowe - kryteria wyboru 125
-aktorzypoznawali przy okazji nowe struktury, które potem z powodzeniem mogli wykorzystywaćw sytuacjach codziennejkonwersacji.Przede wszystkim jednak zbli
żali się do kultury kraju, którego języka się uczyli (zob. Horbatowski 1998:227).
Kozłowski, należący do zwolenników stosowania dramatu od poziomów średnio zaawansowanych,zwrócił uwagę, żezasadniczyproblemzwiązany jest z praktycz
nym wykorzystaniem tego rodzaju literackiego na zajęciach. Według autora, uczą cy się językamoże obcować z nim dopiero od poziomu średnio zaawansowanego, ponieważ tekst uzyskuje pełnię w „dzianiu się”, a mało dynamiczne dialogi zyskują właśniew trakcie inscenizacji. Gdy czytamytekstdramatu, dialogi mogą się bowiem wydawać sztuczne. Dotegojednak, by móc wystawić sztukę, potrzebaokreślonego poziomu kompetencji (Kozłowski 1991: 82). Przykład zajęć Horbatowskiegopoka
zuje, żedramatnie jestzarezerwowany wyłączniedla poziomów średnich. Z pewno
ścią potrzebna jest pasja i wiara wpowodzenie ze strony nauczyciela, by mógł nimi zarazić swoichstudentów.
W swojej książce Kozłowski wymienił zasadnicze cechy tekstów dramatycz
nych, które umiejętnie wykorzystane przez uczącego, mogą służyć jako materiał dydaktyczny do ćwiczeń. Przedstawię zatemcechydramatu, którewedługautora są istotne z punktu widzeniadydaktyki:
1. brak dystansu stwarzanego przez narratora,copowinno być traktowane jako zaleta dramatu, ponieważ wcodziennejkomunikacji za plecami uczestników dialogu również nie stoikomentator;
2. postaci dramatu prezentują się bezpośrednio poprzez język oraz gesty, co ułatwia charakteryzowanie postaci przez studentów-aktorów, gdy są już na scenie;
3. akcjarozgrywa siętu i teraz, odbierana jest zatem jako teraźniejszość nawet wtedy, gdy postaciodnoszą się do przeszłości,a to ułatwia percepcję dla stu-dentów-widzów naniższym poziomie znajomości języka;
4. odbiór dramatu może być wspomagany poprzez pokaz wizualny, co także znaczniego uatrakcyjnia;
5. komunikacjawdramacie przebiega w postacidialogów, które nietylko cha
rakteryzująpostaci,ale również dokumentują rozwój akcji (zob. Kozłowski 1991: 84-85).
Kozłowski zwrócił uwagę, że na zajęciach glottodydaktycznych bardziej wskaza ne jest stosowanie tekstów komediowych lub słuchowisk zelementami satyryczny
mi, gdyż ułatwiają ekspresjęstudentom biorącymudział w inscenizacji(Kozłowski 1991: 87)163.
163 Fragmenty słuchowisk zwarły w swoich książkach E. Lipińska (2007) oraz A. Seretny (2007), wy
korzystując teksty słuchowisk satyrycznych S. Grodzieńskiej.
O dramacie jako przykładzie językamówionego pisałMcCarthy, który podkre ślił, żetraktuje tekst dramatyczny nietylko jakoprzykład języka mówionego. By to pokazać, zaproponowałćwiczenia oraz przytoczył opinie Maley’a i Short’a, którzy zajmowali się analizą dyskursywnądramatu. Wszyscy zgodnie podkreślali, że ten rodzaj tekstu pomaga kształtować kompetencję komunikacyjną. McCarthy zwrócił więc uwagę, że w analizie dyskursywnej dramatu ważne jest nie tylko to, co ktoś
126 5. Strategie pracy z tekstem literackim z uwzględnieniem najważniejszych kompetencji
mówi do kogoś, aleteż, kto nie mówi niczego w tekścielub co, mówiąc, przemil cza164. W takim ujęciu chodzi zatem o rekonstrukcję myśli bohaterów, a klucz do sztukiznajduje sięw interakcji pos aci, którą można odkryć poprzez analizę dialo gówwczytaniu(McCarthy 1996: 93)165.
IM Przypomina to opinię J. Cullera o wsłuchiwaniu się w to, czego tekst nie mówi, co przemilcza - por. 2.6.
165 M. McCarthy pokazał ćwiczenia z tekstem dramatycznym na przykładzie współczesnej sztuki A. Ayckboums’a Women in Mind z 1985 roku, która pokazywała stopniowe popadanie bohaterki w szaleństwo. Badacz podkreślił, że w trakcie ćwiczeń z tekstem należy prowadzić analizę dyskur- sywną w taki sposób, by odkrywać to, co niedopowiedziane. Zacząć można od badania koherencji dialogów, zwracając uwagę zwłaszcza na wypowiedzi Susan. Od chwili wypadku coraz częściej widoczny jest bowiem brak związku logicznego w jej wypowiedziach. Bohaterka miesza świat fan
tazji ze światem rzeczywistym z powodu szaleństwa. Technika zwracania uwagi na to, co dziwne lub przemilczane, to nic innego jak postawa czujności wobec tekstu, o której pisał J. Culler w Inter
pretacji i nadinterpretacji - por. rozdz. 2.6.
166 Pisząc o potencjale dyskursywnym „słów na papierze” w dramacie, mam na uwadze to, co J. Labo- cha określiła jako „coś pomiędzy normą i strategią”, co może być nazwane „okiem kamery”, a więc sposób, w jaki wypowiadają się postaci. Chodzi o dochodzenie przez uczącego się/analizującego tekst do tego, co znaczą poszczególne kwestie, jakich słów używają osoby, co mówią, a czego nie mówią? Zob. też rozdz. 1.1.2.
Na temat dramatu jako materiału dydaktycznego wykorzystywanego na zaję
ciach językowych wypowiadała się Lazar. Badaczka podkreśliła, że w sztukach współczesnych dialogi często przypominają codzienną konwersację, mogą więc służyć jakorodzajtreningukompetencji komunikacyjnych. Fragment dialoguwyję ty ztekstu dramatu może być wykorzystany podczas zajęć mających na celuobja śnianie cech dyskursywnychdialogów (Lazar 1993: 136).Zwróciła również uwagę, że ćwiczenia polegające naanalizie dialogów w sztuce pozwalają studentom lepiej zrozumieć kontekst orazmożliwości stosowanianiektórych strukturw konwersacji w zależności właśnie od kontekstu (Lazar 1993: 138).
Stanowisko Lazar przypomina podejście McCarthy’ego. Oboje bowiem zwraca jąuwagę na dramatnie tylko jako tekst mówiony, przeznaczonydo grania, wysta wiania na scenie, ale również jako tekst zzawartymw nim potencjałem dyskursyw- nym - określoną konfiguracją „słów na papierze”166.
5.4. Strategie i modele pracy z tekstem literackim na zajęciach w ujęciu