LITERATUROZNAWSTWO I DYDAKTYKA LITERATURY, ICH WZAJEMNE RELACJE
3.1. Literaturoznawstwo a dydaktyka literatury - podobieństwa i różnice
LITERATUROZNAWSTWO I DYDAKTYKA LITERATURY, ICH WZAJEMNE RELACJE
3.1. Literaturoznawstwo a dydaktyka literatury - podobieństwa i różnice
Dydaktyka literaturyto młodsza siostraliteraturoznawstwa. Łączy je to samo źródło zainteresowań -obieskupiają się na tekście literackim. Różnica zasadnicza polega jednak na sposobie podejścia do niego. Najlepiej będzie to widoczne w postaci ta
beli.
Tabela 1 Literaturoznawstwo a dydaktyka literatury - podobieństwa i różnice, opracowanie własne na podstawie pracy A. Kozłowskiego (por. Kozłowski 1991)
Literaturoznawstwo Dydaktyka literatury
Źródło: Literatura
z tradycją historycznoliteracką
Literatura
z wszelkimi „zapożyczeniami”
(por. Bachtin) Perspektywa czasowa: perspektywa historyczna
i teraźniejsza
perspektywa współczesna, pragmatyczna, przyszła Dziedziny zainteresowań: historia literatury
- literatura wysoka, teoria literatury, krytyka literacka
literatura wysoka oraz literatura niska, ze sfery profanum Zasada postępowania, cel: interpretacja interpretacja opierająca się
na łączeniu sfery sacrum ze sferą profanum Punkt odniesienia: Odbiorca-czytelnik Odbiorca-czytelnik
Wyjaśnijmy najważniejsze elementy zestawienia:
1. Literaturoznawstwo przyjmuje perspektywę zwróconą ku przeszłości, bada i analizuje literaturęhistorycznie.
2. W skład dziedzinyliteraturoznawstwa wchodzą: historia literatury, teoria li
teratury oraz krytyka literacka. Koncentrując się na historycznym aspekcie
52 3. Literaturoznawstwo i dydaktyka literatury, ich wzajemne relacje
tekstów, literaturoznawstwo skupia się na źródłach uznanych zawzorcowe, zaliczanych do tzw. sfery sacrum, chodzi tu przede wszystkim o literaturę wysoką, należącądo klasyki literatury.
3. Dydaktykaliteratury nie bada tekstu literackiego z perspektywy historycznej, ale z punktu widzenia pragmatykioraz przyszłości.
4. Koncentrując się na aspekcie pragmatycznym oraz przyjmując perspektywę patrzenia wprzyszłość,dydaktyka literatury zajmuje sięnie tylko inie zawsze tekstami z listy kanonu (literatury wysokiej), lecz również współczesnymi, a więc takimi, którewcale zawzorcowe nie muszą zostaćuznane, mogą na tomiast uchodzić za literaturę niższego gatunku -profanum.
5. Dydaktyka literaturyw języku pierwszym orazwobcymopierająsięna podob
nych zasadachpostępowania, obie starająsięinterpretować tekst. Wprzypad ku czytania literaturyna zajęciach językaobcego należy zwrócić szczególną uwagę na konieczność zasypywaniaprzepaści między literaturoznawstwem a dydaktyką literatury i, skupiając się na podobieństwach, spróbować połą
czyć ogień iwodę -sacrum iprofanum.
6. Kozłowski (1991) wrozdzialepoświęconym dydaktyce literatury nalekcjach języka obcego podkreśla, że zakres badawczy dydaktyki literatury powinien
być syntezą zarówno literaturoznawstwa, jak i dydaktyki.
Kozłowski, podobnie jak Wojciech Pasterniak, na którego pracę z 1984 roku się powołuje, opisał, czym jest dydaktyka. Należy ona, według niego, do dyscyplin prakseologicznych, jest dziedziną interdyscyplinarną, łączącą w sobie cechy nauk humanistycznych oraz praktycznych, zajmującą się teorią nauczania i uczenia się literaturyoraz konstrukcją teorii itwierdzeń naukowych.
Kozłowskiuściśliłdefinicję podaną przez Pasterniaka ipodkreślił, że podstawo
wymi problemami badawczymi dydaktyki literatury są zagadnienia kontrolowanego procesu lub swobodnej percepcji literatury orazwarunki, jakie muszą być spełnio
ne, aby mógłon przebiegać. Autorporównał dwie dziedziny - literaturoznawstwo oraz dydaktykę literatury w języku ojczystym i obcym, dostrzegł pomiędzy nimi podobieństwa i różnice. Literaturoznawstwo, jako dziedzina starsza, zajmuje się wszechstronnym badaniem literatury, jest nauką o literaturze. Istnieją jednak,jak stwierdził, wspólne relacje pomiędzy literaturoznawstwem a dydaktyką, ale w przy
padku dydaktyki literaturyw języku obcymkonieczne wydaje się uzupełnienie owej triady o jeszczejeden element-językoznawstwo.Celei zadania literaturoznawstwa i dydaktyki są zbieżne - obie posługują się podobną metodą badawczą, jakąjest interpretacja. Obie mają też wspólny punkt odniesienia w postaci odbiorców, bez których żadna z nich nie miałabyprawa bytu (por. tab. 1).
Podstawową różnicą, na którą Kozłowski zwrócił uwagę, jest fakt, że lite raturoznawstwo zajmuje się literaturą czysto teoretycznie, dydaktyka zaś badają z punktu widzenia praktycznego i koncentruje się na odbiorcach dzieła literackie go. Przedmiotem zainteresowania dydaktyki literatury, według Kozłowskiego,jest czytelnik oraz rozwój jego umiejętnościpercepcyjnych. Ponadto literaturoznawstwo zajmuje się wartościowaniem literatury pięknej, natomiast dydaktyka zajmuje się badaniem motywacjiodbiorcy/ucznia oraz określeniemjegopostawy wobec utworu.
Jeszczejedną cechą różniącą obie dyscypliny jest fakt, że literaturoznawstwo
formu-3.1. Literaturoznawstwo a dydaktyka literatury - podobieństwa i różnice 53
luje wnioski wstronęprzeszłości i teraźniejszości, zaś dydaktyka literaturyw stronę przyszłości.Próbuje bowiem kształtować potencjalnych odbiorców literatury.
Kozłowski ukazał także różnice pomiędzydydaktyką literatury w językuojczy
stym iw językuobcym. Dla dydaktyki języka obcegoważniejsza jestjęzykowaniż treściowa strona tekstu, zaś w dydaktyce literatury w językuojczystympriorytetowe są funkcje estetyczno-emocjonalne. Ta zaś, według Kozłowskiego, dla dydaktyki języka obcegoma funkcją drugorzędną. Wprzypadkudydaktyki języka obcegotekst literacki ma dostarczać bodźców do prowadzenia konwersacjiw uczonym języku.
Celem nie jest zapoznanie studenta/ucznia z tekstem jako takim na tle epoki, ale zsubstancją językową(zob. Kozłowski 1991: 51-63)59.
Na temat odbioru dzieła literackiego w procesie czytania w języku obcym zob. rozdz. 1.1.
Pasterniak w książce Metodologia dydaktyki literatury w rozdziale III: Lite raturoznawstwo a dydaktyka literatury także porównał literaturoznawstwo z dy
daktyką literatury oraz określił warunki, jakie muszą być spełnione, by proces od
działywania utworu literackiego był spełniony. Wydają się one istotne zwłaszcza wprzypadku czytania literatury na zajęciach językaobcego. Oto lista najważniej szych elementów, jakie powinien uwzględniać nauczający:
1. poszanowanie autonomii dziełabez jednoznacznych interpretacji;
2. podmiotowośćprocesunauczania,osobowość ucznia/studenta;
3. dobra organizacja procesunauczania, co wiąże się z wychodzeniem pozalite raturoznawstwo w stronę psychologii i pedagogiki (por. Pasterniak 1984).
W rozdziale Literatura a proces czytania Pasterniak porównał dydaktykęlitera
tury i literaturoznawstwo. Według niego wdydaktyceliteratury potrzebnajest wiedza interdyscyplinarna, samo literaturoznawstwo nie wystarczy- potrzebaznajomości psychologii, literatury i estetyki. Autor podjął polemikę z Aleksandrą Okopień- -Sławińską i jej artykułem o interpretacji tekstu literackiego Sztuka interpretacji jako przedmiot nauczania. Autorka stwierdziła bowiem, że w sztuce interpretacji
można wyrobić u czytelnika ogólne predyspozycje odbioru tekstu, odrzucając jed
nocześnie wzory kształcenia erudycyjnego. Czytelnik to według niej badacz, który nie powinien narzucać siętekstowi, lecz powinien umieć go wysłuchać. Z takim sta nowiskiem nie zgodził się Pasterniak, co wprzypadkudydaktyki literatury wjęzyku obcym wydaje się uzasadnione- transfer wiadomości i umiejętności jest bowiem koniecznyw czytaniu literatury w języku obcym. Okopień-Sławińska przyjęła zało żenie, że wiedza o literaturze stanowi punkt wyjścia do interpretacji,ale to, według Pasterniaka, niedajeodpowiedzi na pytanieo metodę izasady postępowania dydak
tycznego -jak powinien uczyć nauczyciel oraz jakpowinni uczyćsię uczniowie,by proces czytania był efektywny. Dla Okopień-Sławińskiej celem interpretacji było wniknięcie w to, co najbardziej ukryte, rozeznanie najbardziej ukrytej zasady i do tarcie do tajemnicy dzieła. Tak postrzegane cele, według Pastemiaka, były ujętezbyt wąsko. Nie wiemy bowiem, jaką wiedząspoza dzieła literackiego ma dysponować uczeń. Autor opisał proces poznawaniadzieła literackiego w dydaktyce literatury.
Składa się nań wiele czynników, z których najważniejszym jest wiedza o celach, treściach, zasadach oraz metodachorganizacjinauczania i uczeniasię. Wiedzao li
54 3. Literaturoznawstwo i dydaktyka literatury, ich wzajemne relacje
teraturze stanowi, jak podkreślił, niezbędną podstawęteoretyczną wielu twierdzeń, jednak nie można budować wiedzy o nauczaniu literatury wyłącznie na podstawie
1 iteraturoznawstwa.
Głos polskich badaczy nie dokońca bierze pod uwagę możliwości łączenia obu modeli i budowania pomostu pomiędzy nauczaniem literatury ujmowanej z per
spektywy przekazywania wiedzy orazliteratury, którą wykorzystujemy, by kształcić umiejętności (por. Pasterniak 1984: 63-79).
3.2. Próba znalezienia złotego środka w nauczaniu języka z wykorzystaniem